Hanoi Yabancı Diller Eğitim Üniversitesi eski Rektör Yardımcısı Doçent Bui Hien, 11 Mayıs'ta 90 yaşında vefat etti.
Ondan bahsedildiğinde, Vietnam dilini "Tiếq Việt" olarak yeniden düzenleme önerisini hatırlamamak mümkün değil; bu öneri büyük yankı uyandırmış ve yıllarca süren tartışmalara yol açmıştı.

Vietnam dilinde reformlar öneren Doçent Bui Hien, 11 Mayıs'ta 90 yaşında vefat etti (Fotoğraf: Arşiv).
Doçent Bui Hien'in yeni yayımlanan kitabı, Kasım 2027'de Vietnam diline getirdiği değişikliklerle hararetli tartışmalara yol açtı.
Doçent Bui Hien, Vietnam dilinde yapılan reformlara örnek olarak " eğitim kanunu"nun "luat záo zụk", "devlet"in "n'à nướk" ve "dil"in "qôn qữ" şeklinde yazılmasını gösterdi...
O dönemde Doçent Bui Hien, neredeyse bir yüzyıl sonra Vietnam alfabesinin birçok tutarsızlık gösterdiğini ve daha basit, hatırlanması daha kolay, kullanımı daha kolay hale getirilmesi, zaman ve kaynak tasarrufu sağlaması için iyileştirilmesi gerektiğini savunmuştu.
Doçent Bui Hien'in işaret ettiği tutarsızlıklar şunlardır: Şu anda, tek bir başlangıç ünsüz fonemini temsil etmek için 2 veya 3 harf kullanıyoruz. Örneğin, C - Q - K (cuoc, quoc, ca, kali), Tr - Ch (tra, cha), S - X (sa, xa)... Ayrıca, Ch, Ng, Nh (mach, ong, tanh...) gibi bazı son ünsüzlerin fonemini temsil etmek için iki harfi birleştiriyoruz.
Doçent Doktor Bui Hien, 1935 yılında Phu Tho eyaletinin Ha Hoa şehrinde doğdu. Rus dili öğretim görevlisi ve Yabancı Diller Eğitim Üniversitesi'nin (şimdiki adıyla Vietnam Ulusal Üniversitesi Yabancı Diller Üniversitesi, Hanoi) eski Rektör Yardımcısıdır.
Cenaze töreni 12 Mayıs'ta saat 13:00'te yapılacak ve Phu Tho'nun Ha Hoa ilçesine bağlı Vinh Chan'da defnedilecek.
Yazar Bui Hien, bunların tutarsız olgular olduğunu, ortak bir ilkeye uymadıklarını ve okuyucular ile yazarlar için zorluklara yol açtığını, hatta bilgi içeriğinin yanlış anlaşılmasına veya hatalı yorumlanmasına neden olduğunu belirtiyor.
İster çocuklar ister yabancılar olsun, öğrenciler bu karmaşıklık nedeniyle sıklıkla hata yaparlar.
Buradan hareketle, hükümete sunulacak en uygun çözümün geliştirilmesi için bir plan önerdi.
Yazar Bui Hien tarafından yeniden düzenlenen Vietnam alfabesi, hem temel fonemler hem de altı standart ton açısından Hanoi'nin kültürel lehçesine dayanmaktadır; her harfin yalnızca bir fonemi temsil etmesi ve her fonemin yalnızca bir karşılık gelen harfe sahip olması ilkesine dayanmaktadır.
Vietnam alfabesinden Đ harfi çıkarılacak ve yerine F, J, W ve Z gibi Latin harfleri eklenecektir.
Ayrıca, yukarıdaki tabloda bulunan 11 harfin fonetik değerlerini değiştirin; özellikle: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W = Th; Z = d, gi, r.
"nh" (nh) sesinin henüz yeni bir karşılığı olmadığı için, yukarıdaki metinde geçici olarak n' birleşik karakteri kullanılmıştır.

Doç. Dr. Bui Hien tarafından önerilen geliştirilmiş yazı sisteminin tam sürümü (Fotoğraf: Arşiv).
Kamuoyu "Tiếq Việt" ünsüz reformunun 1. Bölümü hakkında "karışırken", Doçent Bui Hien 40 yıllık araştırma projesini geliştirmeye devam etti ve 2. Bölümü (tam çalışmayı) yayınlamaya karar verdi.
İkinci bölümde ise Vietnam dilinin sesli harfleri üzerine yaptığı araştırmayı tamamladı.
Doçent Doktor Bui Hien, her bir foneme karşılık gelen harfleri, "bir fonem - bir harf" ilkesine dayanarak seçebilmek için Vietnam dilinin (Hanoi lehçesi) sesli harf fonem sistemini doğru ve kapsamlı bir şekilde belirlemeyi amaçladığını belirtti.
Kesin olarak çözülmesi gereken iki temel konuyu gündeme getirdi: Vietnam dilindeki sesli harf fonemlerinin gerçek sayısı ve bunları temsil eden harfler.
Önerdiği Vietnamca (Hanoi) alfabesinin tamamı 33 birimden oluşmaktadır.
Yeni alfabede a-b-c sırası değişmeden kalmıştır. Yukarıdaki tabloda kalın harflerle gösterilen harfler, eski Vietnam alfabesine göre telaffuz edilen harflerin yerini alarak yeni fonetik değerler (geliştirilmiş telaffuz stili) kazanmıştır.
Bazı harflerin telaffuzu tamamen değişir, örneğin: C (ç), f (ph), j (j), k (c), q (th), w (ng), x (kh), z (d).
Kamuoyunun tepkisi karşısında sakinliğinizi koruyun.
Vietnam dilinde iyileştirmeler öneren araştırmasının bazı bölümlerini yayınladığında, güçlü muhalefetle karşılaşan Doçent Bui Hien, özellikle çalışma henüz tamamlanmadığı için bu tepkinin normal olduğunu sakince belirtti.
Kendisi de şu yorumu yaptı: "Eğer yeniden düzenlenmiş senaryoyu birdenbire görseydim, ben de onu saçma bulurdum."
Ancak bu bilim insanı, yetkililer henüz Vietnam yazı sistemini reforme etmeye yönelik herhangi bir plan üzerinde karar vermemiş olsalar bile, bilimsel ve kişisel açıdan yaptığı araştırmanın kendi hakkı olduğunu savunuyor.
Ayrıca bu bilimsel çalışmayı araştırmak için 40 yılı aşkın bir süre harcadığını ve tam metni elde etmek için birçok zorluğun üstesinden geldiğini vurgulayarak, bundan büyük memnuniyet duyduğunu belirtti.

Doç. Prof. Dr. Bui Hien (Fotoğraf: Arşiv).
Kaba veya kötü niyetli yorumlara gelince, bazı insanların anlayacağını, bazılarının ise anlamayacağını düşündüğü için bunun normal olduğunu söylüyor.
Ayrıca bilimsel araştırmasını deneysel olarak nitelendirdi ve isteyen herkesin kullanabileceği bir şey olduğunu belirtti.
Eleştirilere ve hatta kınamalara rağmen, birçok eğitimci ve bilim insanı Doçent Bui Hien'in Vietnam dilini geliştirme üzerine yaptığı araştırmanın övgüye değer olduğuna inanıyor.
Patentli geliştirmeler
2017 yılının sonunda, Telif Hakları Ofisi (Kültür, Spor ve Turizm Bakanlığı), Doçent Dr. Bui Hien'in "Vietnam Ulusal Yazısının İyileştirilmesine Dair Makale" adlı eserine resmi olarak telif hakkı verdi ve eserin telif haklarını tescil ettirdi.
O dönemde Doçent Doktor Bui Hien, telif hakkını tescil ettirmesinin nedeninin başkalarının araştırmasına tecavüz etmesinden korkması değil, geliştirdiği yazı sisteminin kötü amaçlarla kullanılmasını önlemek olduğunu belirtmişti. Yeni yazı sistemini herkesin günlük yaşamında veya bilimsel araştırmalarında kullanmasını memnuniyetle karşılamıştı.
Mart 2018'e gelindiğinde, Doçent Bui Hien "Tiếq Việt" (Vietnam alfabesi) geliştirme üzerine yaptığı tüm araştırmaları tamamen durdurmuştu.
Kaynak: https://dantri.com.vn/giao-duc/de-xuat-la-ve-tieq-viet-cua-pgs-bui-hien-tung-gay-suc-soi-the-nao-20250512103513591.htm










Yorum (0)