26 Kasım öğleden sonra Ho Chi Minh şehrinde Tre Yayınevi ve yazar Nguyen Nhat Anh , Komşu Kız ve Dört Şeker adlı uzun öykü koleksiyonunu tanıtmak için bir basın toplantısı düzenledi . En şaşırtıcı olanı ise, 15 yıl önce Yeşil Çimenlerde Sarı Çiçekler Görüyorum'daki Thieu, Man ve Tuong karakterlerinin yazarın yeni eserinde aniden yeniden ortaya çıkmasıydı.
Nguyen Nhat Anh şöyle dedi: "Bir yazarın görevi kitap yazmaktır. Bu nedenle, her yıl bir kitap yayınlama planının zamanında tamamlanıp okuyucuların ihtiyaçlarını karşılamasından dolayı çok mutluyum. Ayrıca, kitap lansmanının gazeteciler ve yazar meslektaşlarımla meslekle ilgili hikayeleri tartışmak için bir fırsat olması beni mutlu ediyor."

Yeşil Çimenlerde Sarı Çiçekler Görüyorum'daki Thieu, Man ve Tuong, yazarın yeni eserinde yeniden karşımıza çıkıyor.
Fotoğraf: QUYNH TRAN

Sanatçı Do Hoang Tuong, Komşu Kız ve Dört Şeker için 20'den fazla illüstrasyonu okuyarak, hissederek ve çizerek zaman geçirdi
Fotoğraf: QUYNH TRAN

Yazar, kitabında gazetenin altın çağındaki Palikao Köprüsü, eski tip apartmanlar ve komşuluk sevgisini dile getiriyor.
Fotoğraf: QUYNH TRAN
Yazar , Komşu Kız ve Dört Şeker adlı kısa öykü koleksiyonu hakkında şunları söyledi: "Herkese iletmek istediğim yeni eserimin -ve önceki birçok kitabımın- mesajı, her insanda iyilik ve şefkat tohumlarını uyandırmak olan nezakettir. Çocukluktaki basit bir nezaket çok değerlidir ve değişen bir hayatın ortasında, büyüyen insanlar bu saflığı hâlâ korurken daha da değerlidir. Nezaket, görünüş, köken ve zenginlik farklılıklarını görmezden gelmemizi... birbirimizin ruhlarına derinlemesine bakmamızı, sevinçleri ve üzüntüleri paylaşmamızı sağlayan en güzel filtredir."
Yazar Nguyen Nhat Anh: "Thieu, Man ve Tuong'a uygun gençliği verme hakkım var"
Kitapta anlatılan mekan, sübvansiyon dönemindeki Ho Chi Minh Şehri'nin Saygon kentidir. Komşu kızı ve dört şeker, günümüz gençliğinin merakını uyandırıyor: Palikao köprüsü, eski tarz apartmanlar ve komşuluk sevgisi, okuyucuların her gün dört gözle beklediği köşe yazılarıyla gazetelerin altın çağı; 5. ve 6. Bölge'de birçok Çin kökenli Vietnamlı yaşıyor. Öğretmenlik kariyeri boyunca bu bölgede birçok sevinç ve üzüntüye tanık olmuş, hatta iletişim kurmak için birkaç Çince cümle kurmayı bile başarmıştı.
Okuma kültürü elçisi gazeteci Trung Nghia, yazarın kitapta bahsi geçen eski binalar ve mekanlara olan sevgisini takdirle karşıladı. Çünkü ister kalsın ister kaybolsun, bu, gençlerin en zor günlerinde bile insan sevgisi ve sıcak yaşamla ışıldayan bir Saygon'a daha yakından bakma ve onu daha iyi anlama fırsatı sunuyor.

Basın toplantısı her zaman kahkaha dolu geçiyordu çünkü yazar esprili cevaplar veriyordu.
Fotoğraf: QUYNH TRAN

Yazar Nguyen Nhat Anh'a göre Komşu Kız ve Dört Şeker , Yeşil Çimenlerde Sarı Çiçekler Görüyorum'un ikinci bölümü değil.
Fotoğraf: QUYNH TRAN
Yazar Nguyen Nhat Anh , I See Yellow Flowers on the Green Grass'daki Thieu, Man, Tuong karakterlerinin 15 yıl sonra aniden The Neighbor Girl ve Four Candys'de ortaya çıkmasının şaşkınlığını şöyle açıklıyor: "Uzun zamandır okuyucular Passing Through Chrysanthemums, Little Sisters, Nameless Summer, Her Bookstore, Sitting Crying on the Tree... ve I See Yellow Flowers on the Green Grass'daki karakterlerin 'geleceği' hakkında meraklıydı, bu yüzden onların... ortaya çıkmasına izin vermeye karar verdim. Thieu, Man, Tuong geçmişte 13-14 yaşındaysa, şimdi 28 yaşındalar. Bu yüzden uygun olması için... karakterleri daha genç yaparak hile yaptım."
Ban Co Nguoi'nin yazarı, "Bir yazar olarak bir erkek veya kadına dönüşebilirim, hatta bazen bir köpek rolü bile oynayabilirim ( ben Beto'yum ), bu yüzden genç bir karakteri geri getirmek... küçük bir mesele. Tıpkı uzun zamandır Anh Tuyet, Thanh Loc, Viet Anh gibi sanatçıları kitaplara dahil edebildiğim gibi, bu kitapta da kendimi biraz tanıtmak için... Nguyen Nhat Anh'ı dahil edeceğim, sorun ne?" diye sorduktan sonra içtenlikle güldü.
Ancak yazara göre Komşu Kız ve Dört Şeker , Yeşil Çimenlerde Sarı Çiçekler Görüyorum'un ikinci bölümü değil, Nguyen Nhat Anh'ın hiçbir eserini okumamış olsanız bile tek başına keyifle okunabilecek bir eser. Başka bir deyişle, eski karakterler yeniden ortaya çıkıyor, ancak bu sadece onlar hakkında bir hikâye değil.

The Little Girl Next Door ve Four Candies'in ciltli ve ciltsiz baskısının yeni kitap kapağı
Fotoğraf: QUYNH TRAN

Yazar Nguyen Nhat Anh (sağ kapak), Ho Chi Minh Şehri Vietnam Anavatan Cephesi Komitesi aracılığıyla Tre Yayınevi'ne, Orta bölgedeki selden etkilenen insanlara 180 milyon VND telif hakkı bağışladı.
Fotoğraf: QUYNH TRAN
Küçük Komşu Kızı ve Dört Şeker'i okurken en dokunaklı hikâyeler, kırsaldan şehre göç eden yoksul insanlarla ilgili. Okuyucular, göçmen ailelerin ve yoksul kent sakinlerinin hareketli hayatlarında "yıkanıyor"...
Komşu Kız ve Dört Şeker'in yayınlanması vesilesiyle yazar Nguyen Nhat Anh, telif haklarından elde ettiği 80 milyon VND'yi Orta bölgedeki selden etkilenen bölgelere bağışladı ve Tre Yayınevi, Ho Chi Minh Şehri Vietnam Anavatan Cephesi Komitesi aracılığıyla onunla birlikte 100 milyon VND daha katkıda bulundu.
Daha da ilginci, üç Thieu kardeşin doğaçlama şiirler yazdığı bölümde, müzisyen Pham Minh Tuan tarafından bestelenen bir Nguyen Nhat Anh şiirini parodileştiren "Yeşil demirhindi ağaçları/Ne zamandan beri/Bugün orada duruyorlar/Sonra şiir yazmayı bırakıyorlar" adlı ek bir karakterin daha yer alması. Orijinal "Yeşil demirhindi ağaçları/Ne zamandan beri/Bugün orada duruyorlar/Şiir yazmama izin ver" şiirinden, kulağa oldukça "bağdaş kurmuş" gibi gelen mizahi bir şiir doğaçlaması yaptı. Bu sefer, eskiz bölümünden sorumlu kişi onu yazı işleri ofisine gönderdi: - Makaleniz çok ilginç. - Sorumlu kişi düşünceli bir şekilde şöyle dedi: - Gazete gerçekten yayınlamak istiyor, ancak Bay Nguyen Nhat Anh veya Bay Pham Minh Tuan'ın buna itiraz edip etmeyeceğini veya dava açıp açmayacağını bilmiyorum. Üç Thieu kardeş şaşkındı: - Evet... Bir süre tartıştıktan sonra, bölüm sorumlusu karar verdi: - Tamam. O iki beyefendiyi arayıp ne düşündüklerini soracağım. Memnun kalmazlarsa, kabul etmek zorunda kalacağım, ama dürüst olmak gerekirse, bu şiiri bir kenara bırakmak zorunda kaldığım için çok üzgünüm.
İki gün sonra şiir gazetede yayımlandı. Yetkili kişi onu gülümseyerek karşıladı: "Bay Tuan'ı aradım, bana Bay Anh'a sormamı söyledi, çünkü bu Bay Anh'ın şiiri..." (kitaptan alıntı).
Ne kadar komik bir gelişme.
Source: https://thanhnien.vn/nguyen-nhat-anh-cho-nhan-vat-hoa-vang-tren-co-xanh-tro-lai-sau-15-nam-185251126192745482.htm






Yorum (0)