
20 Ekim Vietnam Kadınlar Günü münasebetiyle program, samimi ve sıcak bir ortamda gerçekleşti.
Dışişleri Bakanlığı tarafında ise Bakan Yardımcısı Dang Hoang Giang, eski Bakan Yardımcısı, Vietnam Kadın Diplomatlar Ağı Başkanı - Büyükelçi Nguyen Phuong Nga, Dışişleri Bakanlığı Parti Komitesi Sekreter Yardımcısı Nguyen Xuan Anh, Dışişleri ve Kültür Diplomasisi Dairesi Müdürü Le Thi Hong Van ile birlikte kadın büyükelçiler, birlik liderlerinin temsilcileri ve çok sayıda kadın subay ve çalışan yer aldı.
Vietnam Ao Dai Kültür Derneği adına, Kültür, Spor ve Turizm eski Bakan Yardımcısı ve Dernek Başkanı Dr. Dang Thi Bich Lien, Vietnam Kültür Mirası Koruma Destek Fonu Başkan Yardımcısı ve Derneğin Daimi Başkan Yardımcısı Nguyen Thi Thanh Tam, Başkan Yardımcıları ve 100'den fazla üye katıldı.

Ao dai - çağdaş diplomasinin kültürel bir sembolü
Başbakan Yardımcısı Dang Hoang Giang, 20 Ekim'de yaptığı açılış konuşmasında, kadın liderlere ve personele tebriklerini ileterek, ülkenin kuruluşundan ve savunulmasından, inşasına ve geliştirilmesine kadar her tarihi dönemde Vietnamlı kadınların oynadığı kalıcı rolü vurguladı.
Bakan Yardımcısı, kadın diplomatların katkılarının "kalıcı tarihi değere sahip olduğunu ve sonsuza dek süreceğini" belirterek, bunların Vietnam'ın uluslararası arenadaki kültürel yumuşak gücünün öyküsünün önemli bir parçası olduğunu söyledi.
Bakan Yardımcısı, "Nesiller boyu kadın diplomatların katkılarına her zaman saygı duyuyor, takdir ediyor ve teşekkür ediyoruz. Vietnam'ın hikayesini, ülke ve dünya için barış hikayesini yazmaya devam edeceğinize inanıyorum," dedi.

Miras ve yaratıcılık perspektifinden bakıldığında, Dr. Dang Thi Bich Lien, ao dai giyen kadın diplomatların imajına tanık olduğunda hissettiği duyguyu şöyle dile getirdi: ao dai sadece bir kostüm değil, aynı zamanda “gelenek ve modernite, kimlik ve entegrasyon arasındaki uyumu kristalleştiren canlı bir kültürel çalışmadır”.
Ona göre her Ao Dai, "uluslararası dostlara zarif, kendine güvenen ve gururlu bir Vietnam hakkında gönderilen" yumuşak bir mesajdır.
Kadın personeli temsilen Direktör Le Thi Hong Van, kadın diplomatların hem bir barış ve dostluk köprüsü hem de bir "kültür elçisi" olduğunu ve Vietnam'ın güçlü bir kimlik, dostluk ve bütünleşme imajının yayılmasına katkıda bulunduğunu vurguladı. Bakanlık liderlerinin ilgisi ve yönlendirmesi, Vietnam Ao Dai Kültür Derneği'nin dostluğu ve programın moda, kültür ve diplomasi arasında bir köprü haline gelmesine yardımcı olan tasarımcı ve zanaatkârlara minnettarlığını dile getirdi.

Üç koleksiyonun sergilendiği: İpek Hikayeciliğinin Mirası
Etkinliğin en önemli noktası, moda ve kültürel diplomasiyi bir araya getiren performanstı. Üç koleksiyon tanıtıldı: Tasarımcı Anh Thu'nun (Ao Dai Ngan An) "Hanoi'de Miras" koleksiyonu, tasarımcı Nguyen Lan Vy'nin "Vietnam Brokar" koleksiyonu ve tasarımcı Han Phuong'un (Ao Dai Viet Phuong) "Sac Nui" koleksiyonu.
Fonda çalan hafif müzik eşliğinde, Dışişleri Bakanlığı'ndan kadın yetkililer, profesyonel mankenlerin yanında özgüvenle yürüyerek, tören alanında ilham verici bir podyum oluşturdular.
“Hanoi'de Miras”, Başkent'in antik ve çağdaş ritimleri arasında keyifli bir yürüyüşü çağrıştırıyor: Bat Trang seramik emaye motifleri, eski şehir pencereleri, taş köprü kemerleri... yumuşak ipek bir arka planda yeterince ölçülü, zarif, mütevazı ve lüks şekli vurguluyor.
“Vietnam brokarı” izleyiciyi brokar, ipek ve geleneksel desenlerin Vietnamlı kadınların vücut kıvrımlarını vurgulayacak şekilde hassas bir şekilde bir araya getirildiği, aynı zamanda yabancı hizmet üniformalarının gerekli zarafetinin korunduğu renkli bir dansa götürüyor.

“Sac Nui” dağlık bölgenin esintisini taşıyor: sıcak tonlar, brokardan stilize edilmiş motifler, tepeler, teraslı tarlalar… Bölgesel kültürel çeşitlilik hakkındaki mesaj için tutarlı bir vurgu yaratıyor.
Modeller ve kadın diplomatların bir araya gelmesi, sadece etkinlik organizasyonunda ilginç bir deneyim değil, aynı zamanda katılımcılara hikayelerini ao dai dilinde (standart - zarif - profesyonel) anlatma yolu da sunuyor.
Eteğin her kıvrımı, her selamlaşma gülümsemesi kültürel bir ifade olup, ao dai'nin resepsiyonlardan törenlere, çok taraflı forumlara katılıma kadar önemli diplomatik anlarda her zaman mevcut olduğunu hatırlatır.

Giyimden yumuşak güce
Değişim sırasında Büyükelçi Nguyen Phuong Nga, ao dai ile ilgili uluslararası forumlarda ilişkilendirilen profesyonel yönleri paylaştı: ao dai'nin düzgünlüğü ve zarafeti, diyalog masasında "estetik bir denge noktası" oluşturmaya yardımcı oluyor; geleneksel farklılıklar kültürel avantajlara dönüşüyor ve arkadaşların Vietnam'a saygıyla bakmasını sağlıyor.
Dolayısıyla ao dai yalnızca bir kostüm değil aynı zamanda bir "davranış sembolü"dür: nezaket ve tevazuyu teşvik ederken, cesareti ve kimliği de onaylar.
Daha geniş bir açıdan bakıldığında, gösteri kültürel diplomasinin küçük, ısrarcı ve ikna edici jestlerle nasıl işlediğini gösteriyor: zarif bir gösteri; etnik motiflerle ilgili bir hikaye; uçuşan bir elbisenin içindeki bir fiyonk...
Hepsi barışsever, kültürel çeşitliliğe saygılı, mirasa dayalı yaratıcılığa değer veren bir ülke olan "Vietnam markasının" güçlenmesine katkıda bulunuyor.

Yaratıcı topluluğu birbirine bağlıyoruz
Gösterinin yanı sıra tasarımcıların Ao Dai'lerini sergilediği mekan da delegelerin ve izleyicilerin ilgisini çekti.
Burada, el sanatlarının tarihçesi, boyama-dokuma-işleme teknikleri, el sanatları köylerinden gelen zanaatkârların katılımı gibi konular “kitap sayfaları” gibi anlatılıyor.
Vietnam Ao Dai Kültür Derneği'nin Dışişleri ve Kültür Diplomasisi Bakanlığı'na özel bir etkinlikte eşlik etmesi, "Devlet - zanaatkarlar - tasarımcılar - toplum" bağını sağlama sloganını teyit ederek, Ao Dai değer zincirinin dayanıklılığını artırıyor: koruma - yaratma - ilham.
Dışişleri Bakanlığı yetkililerinin tasarımcılara, Dernek temsilcilerine ve kadın yetkililere çiçek takdim ettiği görüntü de cesaret verici bir mesajdır: Ao dai ekosisteminin aktörleri, aynı anda birçok rol üstlendikleri için tanınmayı hak ediyorlar: yaratıcılar, kültür elçileri ve miras koruyucuları.
Yayılma onuruna
“Vietnam Ao Dai'li Kadın Diplomat” gösterişli değil, sahne tekniklerine düşkün değil; çekiciliği mesajın tutarlılığından ve her ayrıntıdaki titizlikten geliyor.
Renk paletinin seçiminden, elbisenin uzunluğuna, yakadan performans ritmine kadar her şey dış işleri sektörünün ortak dilini hedefliyor: incelik, standartlar, yönetmeliklere saygı ama aynı zamanda açık ve samimi.
Çağdaş yaşamda ao dai'nin ruhu da budur: Yaratıcılığı kabul etmek, ama özünü kaybetmemek.
Programın kapanışında Bakan Yardımcısı Dang Hoang Giang ve Parti Sekreter Yardımcısı Nguyen Xuan Anh, kadın yetkilileri, dernek temsilcilerini ve tasarımcıları tebrik etmek amacıyla çiçek takdim etti.
İpek zemin üzerinde unutulmaz anlar, uzun vadeli misyonumuzun nazik bir hatırlatıcısı olarak yer alıyor: Vietnamlı kadınların güzelliğini onurlandırmak, Ao Dai'nin değerini korumak ve tanıtmak ve entegrasyon yolculuğunda Vietnam kültürel kimliğini yaymaya devam etmek.
Hanoi'deki olaydan da anlaşılacağı üzere, kültüre diplomaside hak ettiği rol verildiğinde, ilk bakışta tanıdık gelen imgeler yeni bir enerjiye dönüşüyor.
Kendine özgü zarafetiyle Ao dai, kalıcı canlılığını yalnızca podyumlarda değil, aynı zamanda değişimin tüm sınırlarında göstermeye devam ediyor: Geleneksel güzelliğin modern yaşamla harmanlandığı ve Vietnamlı kadın diplomatların zekâları, cesaretleri ve benzersiz kimlikleriyle parladığı yer.
Source: https://baovanhoa.vn/van-hoa/nha-ngoai-giao-nu-voi-ao-dai-viet-lan-toa-ban-sac-boi-dap-suc-manh-mem-van-hoa-175947.html
Yorum (0)