Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Şair Hoai Vu: Bana göre şiir, kandan, etten, kalpten yazılmalıdır.

ABD'ye karşı direniş savaşı sırasında yazılmış ünlü şiirlerden biri, şair Hoai Vu'nun "Vam Co Dong"udur. Şiir, direniş savaşı sırasında ordunun ve halkın kahramanlık ruhunu teşvik etmekle kalmamış, aynı zamanda onlarca yıl boyunca yayılma ve yayılma gücüne de sahip olmuş ve birçok insanın, şair Hoai Vu'nun memleketi Orta bölge Quang Ngai'de olmasına rağmen, şiiri memleketi olan nehir hakkında yazdığını varsaymasına neden olmuştur.

Báo Lâm ĐồngBáo Lâm Đồng19/03/2025


Şair Hoai Vu, okuyucular için kitaplarını imzalıyor.

Şair Hoai Vu, okuyucular için kitaplarını imzalıyor.

• VAM CO DONG NEHRİ KENARINDAKİ DUYGUSAL ANILAR

Birçok şair ve müzisyen memleketlerindeki nehir hakkında eserler yazmıştır, ancak şair Hoai Vu, direniş savaşına katılmak için gittiğinde bağlı olduğu Vam Co Dong Nehri ile tanınır.

Ancak 11 ya da 12 yaşındayken orduya katıldım. Dürüst olmak gerekirse, o zamanlar memleketimle ilgili pek fazla anım yoktu. Dağlar ve memleketim hakkında yazdığım birkaç şiirim vardı, ama memleketimin nehri hakkında yazmamıştım. Kanıma ve etime bağlı bu kadar çok anıyla, Vam Co Dong Nehri şiirlerimde bir iz bıraktı. Bu iz o kadar güçlüydü ki, birçok insan memleketimin Quang Ngai'de değil, Batı'da olduğunu ve memleketimin nehrinin Vam Co Dong Nehri olduğunu düşünüyordu. "Vam Co Dong" şarkısının yanı sıra, bu nehir hakkında "Nehrin başındayım, sen nehrin sonundasın", "Nehirle fısıldaşmak", "Kajeput kokusunda yürümek" gibi birçok şarkı ve şiir de yazdım... Birçok insan hala Long An'dan , Batı'dan olduğumu düşünüyor ve beni daha tanışmadan, şiirlerimi okumadan veya şarkılarımı dinlemeden hemşerim olarak görüyorlar. Dürüst olmak gerekirse, yaratıcı bir sanatçı için böyle bir empatiye sahip olmak çok güzel. Long An, Can Tho, Ben Tre, Dong Thap'a iş seyahatlerine gittiğimde, Batı bölgesinin yerlisiymişim gibi sevildim. Bu sevgi benim için derin bir sempati, bir nehre, bir kırsal bölgeye duyulan ortak sevgiden kaynaklanan bir saygıydı; birçok Batılı bana Vam Co nehrini ülke genelindeki birçok insanın kalbine taşıdığım için teşekkür etse de.

- "Vam Co Dong" en iyi şiiriniz mi?

Ancak Sanırım kimse kendi fikirlerini böyle bir şekilde düzenlemeyi düşünmezdi. Bu şiir bir anıdan yola çıkarak yazıldı. 1963 yılında, şiddetli savaşın tam ortasında, Long An'a bir göreve gittim. Her gece Vam Co Dong Nehri'ni geçiyorduk, düşman gemileri sürekli gelip gidiyordu. Nehri geçmek çok zor ve tehlikeliydi, nehri geçmeye cesaret etmeden önce sinyal ışıklarının yanmasını beklemek zorundaydık ve pusuya düşürülmekten çok korkuyorduk. Grubu nehrin karşısına geçirmek için çok cesur kadın rehberler vardı. Su sümbüllerinin arasından geçerek, bizi tehlikeden korkmadan nehrin karşısına geçirmek için kayıkları küreklerle ilerletiyorlardı. O gece, saat 1 veya 2 civarında nehri geçtiğimizde, nehir kenarındaki insanların ördek gözlem kulübesinde oturdum. Ve güçlü bir duyguyla, o gece şiiri yazdım. Ertesi gün, şiiri iki kopyaya çıkardım. Bir kopyayı güvenlik için cebime koydum, diğerini gönderdim. Şiir gazetelerde ve radyoda yayımlandı ve müzisyen Truong Quang Luc tarafından bestelenerek 1966'da radyoda seslendirildi.

"Vam Co Dong"un aynı isimle bir şarkıya dönüştürülmesiyle, kuzeyden güneye Vam Co Nehri hakkında şarkıların yankılanmasının bir "çılgınlık" olarak nitelendirilebileceği biliniyor; zira bu nehir, o dönemdeki ordunun ve halkın kahramanca ama aynı zamanda sıcak ve şiirsel savaş atmosferiyle ilişkilendiriliyordu.

Bu, başka bir anımla da bağlantılı. 1966 yılının sonlarında, yine Long An'a yaptığım bir iş seyahati sırasında, yanımda sık sık küçük bir radyo taşırdım. O gün, gece Vam Co Nehri kıyısında yürürken, Hanoi'deki Vietnam'ın Sesi radyosunun kadın korosu Tuyet Nhung'dan Tran Thu'nun "Kızıl Nehir'de biliyor musun..." diye şarkı söylediğini duydum ve çok duygulandım. Bu, Güney cephesindeki çalışma günlerimde unutulmaz bir anıydı. O zamanlar, düşman işgali altındaki bir bölgede olduğum için, çok duygulanmış olsam da, radyoyu ancak orta ses seviyesinde, dinleyebileceğim kadar açabiliyordum; duygularım ve titreşimlerim kontrol altına alınması zordu. Kendi şiirlerimin müziğe uyarlanmış halini, Hanoi'den gelen uzak kuzeyli şarkıcılar tarafından söylendiğini duyduğumda, gerçekten çok duygulandım.

Bu şarkıyla ilgili her zaman hatırlayacağım başka bir anım daha var. Müzisyen Phan Huynh Dieu ile tanıştığımda, "Vam Co Dong" şarkısını, 5. Bölge savaş alanında tarlalarda pirinç taşırken, Kuzey'den yayınlanan bir programda duyduğunu söyledi. Arkadaşlarına sordu: "Hangi nehir bu kadar güzel? Nerede?" Ve müzisyen Phan Huynh Dieu, nehrin Güney'den, acı ve kahramanlıkla dolu şiddetli direniş bölgesinden olduğunu öğrenince çok duygulandı. "Vam Co Dong nehri hakkında yazacağım" dedi o zaman. Ve gerçekten de öyle oldu. Yıllar sonra, müzisyen Phan Huynh Dieu "Anh o dau song, em cuoi song" adlı şiirimi yazdı. Savaş sırasında duyduğu "Vam Co Dong" şarkısındaki bu nehri çok sevdiğini söyledi.

• AŞK HİKAYELERİ, KALPTEN GELEN DUYGULAR

- Hoai Vu'nun şiirlerindeki aşk çok güzel ama çoğu zaman uzun süren, bir araya gelemeyen, birçok anıyı barındıran bir aşk... Bunlar gerçek aşk hikayeleri mi yoksa şairin hayal gücü mü?

- Gerçekten de, gerçek olaylardan yola çıkarak yazdım. "Kajup Kokusunda Yürümek" - bu şiiri anarken, hâlâ duygulanıyorum. Şiir, şiddetli direniş günlerinde yaralandığımda bana bakan Lan adında bir irtibat görevlisi hakkında. Barış sağlandığında , geçmişteki irtibat görevlimi aramaya başladım, direniş savaşı sırasında kajup bahçesinde vurularak öldürüldüğünü bilmiyordum. Lan'ı bulmaya gitmeden önce, ona vermek için iki şişe parfüm almaya gittim. İnsanlar beni mezara götürdüler. Lan'ın yattığı yer çok yürek burkucuydu, geçmişteki irtibat görevlisi kız kardeşim şimdi sadece bir toprak yığınıydı, mezarı kajup yaprakları örtüyordu. O zaman çok duygulandım, fısıldadım: Lan, erken kalk, yüzünü yıka, parfüm sür, senin için Saigon'dan parfüm aldım...

Ya da "Gün Batımına Veda" şiiri (Müzisyen Thuan Yen aynı adlı şarkıyı bestelemiştir) de anılardan yola çıkarak yazılmıştır. O gün, stratejik öneme sahip köyde düşman tankları bizi kovalıyordu. Komşuların evlerine kaçmak zorunda kaldık, kapılarını çaldık. Komşular kurtuluş ordusuna çok sempati duyuyorlardı, kapılarını açıp bizi içeri aldılar. Ertesi öğleden sonra ayrıldım, Bayan Hanh (evimde kalan kız) bana beyaz bir kıyafet aldı, elimde bir çapa, belime kareli bir eşarp sardım, Hanh bir palmiye çantası taşıyordu - düşmanı kandırmak için tarlada çalışmaya giden bir çift gibi davrandık, karakoldan geçtik. Vedalaşmadan önce Hanh, "Haydi gidelim, vatanımızı yakında özgürleştirmeyi unutma!" dedi. Gözyaşlarının aktığını gördüm. Uzaklara gittiğimde, geriye baktığımda, Hanh'ın beyaz şapkasının öğleden sonra güneşinin yavaş yavaş geceye dönüştüğü sırada dalgalandığını hala görüyordum.

Şiirlerimin tamamı kendi duygusal öykülerimden yola çıkarak yazılmıştır. Benim için şiir, renklendirilmemiş veya süslenmemiş, kalpten gelen et ve kemiktir. Kalbimde düşündüklerimi ve hissettiklerimi yazıyorum. Şiir, okuyucuya duyguları aktarabilmek için her şeyden önce içten gelen bir titreşime sahip olmalıdır. Sadece hayal edilip süslü kelimelerle şiir haline getirilmiş bir şey değil, kalbin, ruhun bir öyküsü olmalıdır.

- İyi bir şiir yazmak için başka hangi unsurlara ihtiyaç vardır?

- Bence iyi şiir yazmak için, yukarıdakilere ek olarak, şiir yazma yeteneğine de sahip olmak gerekir, başka bir deyişle, bu yetenek doğuştan gelmelidir.

- İlk şiirlerinizi yazdığınızda ünlü bir şair olacağınızı düşünmüş müydünüz?

- Hayır. O zamanlar şair olmayı hiç düşünmemiştim. Aslında, şiir yazmak için değil, sadece unutulmaz hikayeleri ve anıları kelimeler ve şiir yoluyla paylaşmak istediğim için yazıyordum. Şiirin yanı sıra, kısmen işimin doğası ve savaş alanının gereklilikleri nedeniyle hikayeler ve anılar da yazıyordum. Benim için şiir yazmak, başka bir türle değiştirilemeyecek bir tür olduğu içindir. Sadece şiir kalbimi ve duygularımı tam olarak ifade edebilir. Şiiri sadece eğlence için değil, aynı zamanda pratik nedenlerle de yazıyorum, çünkü kalbimin ifade edilmeye ve dile getirilmeye ihtiyacı var.

- Şiirin yanı sıra, savaş alanındaki günlerinizde ünlü bir öykü ve anı yazarı olarak da tanınıyordunuz, değil mi?

- Savaş alanıyla bağlantımı koparmamak için öyküler ve anılar yazdım. Sadece savaş anıları konusunda bile 50-70 civarında makale yazdım. O zamanlar Güney'den Kuzey'e gönderilen haberler çok önemliydi. Anılarım Nhan Dan Gazetesi, Thong Nhat Gazetesi ve Van Nghe Gazetesi'nde yayımlandı. Bazı anılar, Long An'daki yerel kızlarla ilgili anılar gibi, bazı kadrolara yardımcı olacak belgeler haline geldi. Anılarda adı geçen her kişinin özel başarıları sayesinde, daha sonra devrim için yaptıkları başarıları doğrulayacak belgelere sahip oldular. Öykülere gelince, hem orijinal hem de çevrilmiş yaklaşık yedi veya sekiz öykü derlemem var. Bunlar arasında, Çin halkının kaderini ve yaşam trajedilerini anlatan ve okuyucular tarafından büyük beğeni toplayan, çevrilmiş öykü derlemesi "Karda Çiçekler - Çin Edebiyatı" da bulunmaktadır... Ancak birçok kişi Hoai Vu'yu şair olarak anmaktadır; bunun nedeni belki de şiirin medya, televizyon ve müzisyenlerle bağlantılı olması ve halkın kalbini etkileme gücüne sahip şarkılara dönüştürülerek müziğe uyarlanması ve bu nedenle geniş bir yayılım göstermesidir.

- Şair Hoai Vu 90 yaşında hâlâ şiir yazıyor mu?

- Dürüst olmak gerekirse, yaşlandığımın farkındayım, bu yüzden genç neslin yükselmesi için dinlenmeliyim. Genç nesille yakından bağlantılı biriyim. On yıllar önce, yazarlık kampı açma fırsatım olduğunda, genç gönüllüler için, askeri yazarlık kampları, öğrenci yazarlık kampları vb. açtım ve genç yazarları dört gözle bekledim ve onlara umut bağladım. Gücümün sınırlı olduğunu ve artık yazamayacağımı fark ettiğimde, geçici olarak durmalıyım ve genç nesil benim yerime geçmelidir.

- Paylaşımınız için teşekkürler şair!

Kaynak: https://baolamdong.vn/van-hoa-nghe-thuat/202503/nha-tho-hoai-vu-voi-toi-tho-phai-duoc-viet-tu-mau-thit-tu-long-minh-5d85ee1/


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Ho Chi Minh şehrinde gençler arasında büyük ilgi gören Noel eğlence mekanı, 7 metrelik çam ağacıyla dikkat çekiyor
Noel'de 100 metrelik koridorda olay yaratan şey ne?
Phu Quoc'ta 7 gün 7 gece süren muhteşem düğünden çok etkilendim
Antik Kostüm Geçidi: Yüz Çiçek Sevinci

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Don Den – Thai Nguyen'in yeni 'gökyüzü balkonu' genç bulut avcılarını cezbediyor

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC