
Yazar, kitabın başında, "1975'ten sonraki yaklaşık yarım asır boyunca, ülkedeki büyük değişimlerin yanı sıra, kitap mesleğine gönül vermiş kişiler tarafından Vietnam okuma kültürü yaygınlaştırıldı." ifadesini kullanıyor.
Pozisyonları ne olursa olsun, hepsinin ortak bir arzusu var: Bir kitabın her sayfasında bilgiyi aktarmak, tüm engelleri ve sonuçları aşarak kelimelerin sonsuz gücüne olan inançlarını sürdürmek. Bu çalışma sessizce, bazen de zorluklarla dolu bir şekilde gerçekleşiyor.
Kitap, "mektup işçilerinin" dünyasının renkli ve panoramik bir tablosu. Her portre, kendine özgü bir mesleki iz taşıyan ayrı bir hikâye.
Bu, "dağları delen ve kayaları parçalayan", Pedagoji Üniversitesi Yayınevi'ni yetersiz bir öğrenme materyalleri odasından güvenilir bir "bilgi merkezine" dönüştüren, yayıncılığın sıradan bir iş değil, akademik bir yaratım, bilgiye hizmet olduğu vizyonuna sahip Thanh Hoa'lı çalışkan öğretmen Profesör Le A'nın görüntüsüdür.
Bu aynı zamanda, ChiBooks ile "tek başına" yola çıkan ve Vietnam kitaplarını sınırların ötesine taşıma hayalini cesaretle gerçekleştiren çevirmen ve girişimci Nguyen Le Chi'nin hikayesidir. Onun hikayesi, kültürel girişimciliğin yorulmak bilmez ruhunun azminin bir kanıtıdır: "Başka kimse yapmasa bile, ben yaparım. Küçük bir tuğla bile olsa, bu benim katkımdır."
Sonra yazar Tran Chien, sessiz ve ısrarcı tavrıyla ortaya çıktı. " Bilimin onurunun koruyucusu", dürüst bir entelektüel olan Doçent Dr. Nguyen Van Dan, hastalıkla boğuşmasına rağmen akademide yalanlara cesurca "hayır" dedi...
Kitapta ayrıca, Vietnam yayıncılık sektörünün görünümünü ve yasal koridorunu şekillendiren "yaşayan kilometre taşları" olarak kabul edilen isimlere özel bir saygı ifadesi yer alıyor.
Bunlar arasında 1993 Yayıncılık Yasası'nın "Mimar"ı Bay Tran Van Phuong, "Vietnam'ın Yaşlı Doraemon'u" Bay Nguyen Thang Vu ve ateşi besleyen ve yayan kişi olan Bayan Quach Thu Nguyet yer alıyor...
30 öykü boyunca öne çıkan tema, içerik değeri ile geliştirme pratiği arasındaki hassas dengedir. Edebiyat Yayınevi'nin eski Direktörü ve Genel Yayın Yönetmeni Nguyen Cu karakterinin de belirttiği gibi: "Kitapların, en azından mesleği sürdürmek ve bir sonraki projeye yatırım yapmak için kâra ihtiyacı vardır. Ancak kâr, kaliteyi düşürmek veya niceliğin peşinden koşmak anlamına gelmez." İşte her "kelime taşıyan edebiyatçının" yüzleşmesi ve hem yürekten hem de akıldan bir çözüm yolu bulması gereken zorlu sorun budur.
Kitapları "sözcüklerle" üreten aydınlar, sadece bir takdir ve minnet değil, aynı zamanda gelecek nesiller için bir ilham kaynağıdır. Kitaplardaki hikâyeler, bize bilgiye ve milletin manevi değerlerine olan sorumluluğumuzu hatırlatan, aktarılan bir ateştir.
Kaynak: https://www.sggp.org.vn/nhung-tri-thuc-cong-chu-lam-sach-ban-anh-hung-ca-tham-lang-post819494.html
Yorum (0)