Телеграми, надіслані секретарям та головам народних комітетів провінцій: Тхань Хоа, Нге Ан , Ха Тінь, Куанг Чі та Нінь Бінь; міністрам, керівникам установ міністерського рівня, урядовим установам; Офісу Національного керівного комітету цивільної оборони.
Увечері 25 серпня око шторму № 5 обрушилося на берег у Нге Ан - Ха Тінь, спричинивши сильний вітер 10-ї сили, пориви 15-ї сили... За попередньою інформацією, шторм зривав дахи будинків, громадських споруд, навчальних закладів; падали дерева та електричні стовпи; відбувалися масові перебої з електропостачанням (у районах та комунах Ха Тінь 60/69 були перебої з електропостачанням),...
За даними Національного центру гідрометеорологічного прогнозування, циркуляція шторму № 5 продовжуватиме спричиняти сильні дощі з цього моменту до кінця 26 серпня в гірських районах, середньогір'ях та дельтах Півночі, особливо в провінціях Ніньбінь, Тханьхоа, Нгеан, Хатінь, де спостерігатимуться сильні та дуже сильні дощі із загальною кількістю опадів 100-200 мм, місцями понад 400 мм, особливо з дуже високим ризиком глибоких повеней, раптових повеней, зсувів, особливо в провінціях Тханьхоа, Нгеан, Хатінь.
Відповідно до офіційних розпоряджень № 141/CD-TTg від 22 серпня 2025 року, № 143/CD-TTg від 23 серпня 2025 року, № 146/CD-TTg від 25 серпня 2025 року, для швидкого подолання наслідків шторму № 5, зосередження уваги на реагуванні на постштормові повені та дощі, а також забезпечення безпеки життя людей, Прем'єр-міністр просить:
1. Міністри, керівники установ міністерського рівня, урядових установ; секретарі та голови народних комітетів провінцій Тханьхоа, Нгеан, Хатінь, Куангчі та населених пунктів, що постраждали від шторму, відповідно до своїх функцій, завдань та повноважень, продовжують керувати, спрямовувати, мобілізувати сили, засоби та ресурси для рішучого реагування на повені після шторму та швидкого подолання наслідків шторму № 5 для швидкої стабілізації становища людей.
Людям радять обмежити поїздки під час сильних дощів та повеней.
2. Товаришу секретарю, товаришу голові Народного комітету провінцій: Тхань Хоа, Нге Ан, Ха Тінь, Куанг Трі:
a) Доручити місцевим органам влади, виходячи з конкретної ситуації в кожному населеному пункті, приймати рішення та мати плани щодо підтримки людей в районах евакуації для повернення додому в райони, безпечність яких гарантовано.
b) Продовжувати цілеспрямоване реагування на повені після штормів:
1) Ретельно евакуювати та переселити мешканців небезпечних районів, особливо тих, які часто сильно затоплюються під час сильних дощів та повеней, районів, що знаходяться під загрозою раптових повеней, зсувів, та районів зі швидкою течією води вздовж річок та струмків; Водночас, підтримка для забезпечення основних потреб людей в районах евакуації, особливо бідних та неблагополучних домогосподарств, щоб люди не відчували нестачі їжі, продуктів харчування та питної води.
2) Пропагувати та консультувати людей щодо обмеження пересування під час сильних дощів та повеней; організовувати сили для блокування, спрямування та підтримки людей для безпечної участі в дорожньому русі, не пропускати людей, якщо безпека не гарантована, особливо через переливи, ділянки з глибокими повенями, швидку течію води, зсуви або ділянки з ризиком зсувів.
3) Призначити керівників для безпосереднього керівництва роботою з реагування на повені в ключових районах, особливо в селах і хуторах, що знаходяться під загрозою ізоляції через повені та зсуви; переглянути та розгорнути резервні плани електропостачання та телекомунікаційних сигналів, забезпечуючи безперебійний зв'язок між селами та хуторами на всіх рівнях без переривання інформаційного обміну.
4) Керувати безпечною експлуатацією іригаційних дамб, гідроелектростанцій та дамб, а також проактивно мати плани реагування для забезпечення безпеки мешканців у разі найгіршого сценарію (повені, що перевищують проектні рівні), та уникати несподіванок.
5) Підготувати сили, транспортні засоби та обладнання в ключових та вразливих районах (у кожному селі та хуторі) для розгортання пошуково-рятувальних операцій у разі виникнення несприятливих ситуацій,...
c) Керувати оглядом, статистикою, попередньою оцінкою збитків та проактивно мобілізувати військові, поліцейські, молодіжні сили тощо для термінового подолання наслідків шторму № 5, зосереджуючись на:
1) Підтримувати людей у ремонті пошкоджених або зруйнованих будинків, підтримувати тимчасове житло для домогосподарств, які втратили свої домівки через шторм № 5, відповідно до правил, та гарантувати, що люди не залишаться без житла.
2) Негайно відремонтувати школи та медичні заклади з пошкодженими дахами або пошкодженими внаслідок шторму, що має бути завершено до серпня 2025 року, щоб забезпечити своєчасне повернення учнів до школи до нового навчального року, а також забезпечити медичний огляд та лікування людей.
3) Терміново розчистити перешкоди та дороги, щоб забезпечити нормальне відновлення дорожнього руху невдовзі після шторму.
4) Доручити постачальникам послуг оперативно ремонтувати та відновлювати електропостачання, телекомунікації та водопостачання для забезпечення життя людей, виробничої та підприємницької діяльності.
5) Рятувати та ремонтувати затонулі кораблі та човни, відновлювати пошкоджену аквакультуру та сільськогосподарське виробництво для швидкої стабілізації життя людей.
Відновлення електромережі та телекомунікаційних систем, пошкоджених штормами та повенями
3. Міністри Міністерств національної оборони та громадської безпеки доручають IV військовому регіону та підрозділам, дислокованим у цьому районі, розгорнути необхідні сили, засоби та обладнання, готові надавати підтримку населенню у реагуванні на шторми та повені та їх швидкому подоланні наслідків за запитом місцевої влади.
4. Міністр промисловості і торгівлі доручає Групі електроенергетики В'єтнаму та відповідним підрозділам зосередитися на впровадженні заходів щодо забезпечення безпеки гідроелектростанцій; оперативно відремонтувати пошкоджену штормами та повенями систему електромережі, прагнучи завершити це у серпні 2025 року, щоб забезпечити якнайшвидше відновлення електропостачання для повсякденного життя та виробництва людей.
5. Міністр науки і технологій доручає та закликає постачальників телекомунікаційних послуг (VNPT, Viettel) зосередитися на негайному ремонті телекомунікаційної системи, пошкодженої штормом № 5, відновленні телекомунікаційних сигналів та наявності рішень для забезпечення постачання телекомунікаційних сигналів у районах, що піддаються ризику сильних дощів та повеней, що слугуватиме напрямку реагування на стихійні лиха та повсякденного життя, виробництва та бізнесу людей.
6. Міністр сільського господарства та навколишнього середовища продовжує керувати прогнозуванням, надаючи повну, своєчасну та точну інформацію про розвиток повеней; координувати дії з місцевими органами влади та Міністерством промисловості і торгівлі для керівництва роботою щодо забезпечення безпеки дамб та гребель.
7. Міністр освіти та навчання керує та підтримує населені пункти у впровадженні заходів безпеки, оперативному ремонті навчальних закладів, пошкоджених штормами, проактивній розробці планів підтримки навчального обладнання, підручників та шкільного приладдя, забезпеченні умов навчання для учнів з самого початку нового навчального року.
8. Міністр охорони здоров'я керує виконанням робіт із захисту медичних закладів та належним виконанням медичних оглядів та лікувальних робіт у населених пунктах, постраждалих від шторму № 5, не переривати екстрені роботи та лікування пацієнтів, забезпечувати постачання достатньої кількості основних ліків для населення, оперативно поповнювати запаси ліків, хімікатів та матеріалів для проактивного запобігання та боротьби зі стихійними лихами відповідно до нормативних актів; керує організацією екологічної санітарії, профілактики захворювань, забезпеченням чистої води та безпеки харчових продуктів після повеней.
Швидкий ремонт доріг, постраждалих від зсувів
9. Міністр будівництва повинен проактивно спрямовувати та підтримувати населені пункти у швидкому ремонті транспортних шляхів, пошкоджених зсувами, спричиненими штормами та повенями, забезпечуючи безпечний та безперебійний рух транспорту, особливо на основних транспортних шляхах.
10. Генеральний директор: В'єтнамське телебачення, Голос В'єтнаму, В'єтнамське інформаційне агентство продовжують повідомляти про розвиток повеней, інструкції від влади; надають рекомендації щодо навичок реагування на повені, раптових повеней, зсувів для зменшення збитків.
11. Керівник апарату Національного керівного комітету цивільної оборони координує свою діяльність з компетентними органами Міністерства сільського господарства та навколишнього середовища для моніторингу ситуації, оперативної та проактивної координації та мобілізації сил і засобів для підтримки населених пунктів у реагуванні на повені та шторми, а також звітує перед Прем'єр-міністром та компетентними органами у встановленому порядку.
12. Доручити віце-прем'єр-міністру Чан Хонг Ха продовжувати керувати міністерствами, галузями та місцевими органами влади реагуванням на повені та подоланням наслідків шторму № 5.
13. Урядовий офіс контролює та закликає міністерства, гілки влади та місцеві органи влади сумлінно виконувати це Офіційне розсилання; оперативно звітує Прем'єр-міністру та відповідальному віце-прем'єр-міністру з нагальних та виникаючих питань.
Джерело: https://hanoimoi.vn/bao-so-5-do-bo-gay-gio-manh-mua-lon-thu-tuong-chi-dao-khan-trong-dem-713973.html

![[Фото] Прем'єр-міністр Фам Мінь Чінь відвідав 5-ту церемонію вручення Національної премії преси, присвячену запобіганню та боротьбі з корупцією, марнотратством та негативом](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761881588160_dsc-8359-jpg.webp)



![[Фото] Дананг: Вода поступово відступає, місцева влада користується очищенням](https://vphoto.vietnam.vn/thumb/1200x675/vietnam/resource/IMAGE/2025/10/31/1761897188943_ndo_tr_2-jpg.webp)







































































Коментар (0)