Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Випускний іспит з англійської мови такий же складний, як і IELTS: що кажуть експерти, студенти "плачуть"?

TPO – Вранці 27 червня майже 353 000 кандидатів по всій країні складали іспит на випуск з англійської мови згідно з Програмою загальної освіти 2018 року. Коментуючи, що цьогорічний іспит з англійської мови має певну схожість з іспитом IELTS, кандидати скаржилися, що іспит був досить довгим і складним, що створювало значні труднощі для кандидатів.

Báo Tiền PhongBáo Tiền Phong29/06/2025

Прогрес у порівнянні зі старою темою?

Пан Нгуєн Тран Бінь Ан, кандидат наук у магістратурі з прикладної лінгвістики Йоркського університету (Велика Британія), оцінив сильні сторони цьогорічного іспиту на основі багатьох різних критеріїв.

Оцінюючи автентичність тесту, пан Ан зазначив, що це найважливіша зміна порівняно з попередніми типами питань. На вступних іспитах до університетів за Програмою загальної освіти 2006 року часто використовувалися відредаговані матеріали з підручників для навчальних цілей. Тепер усі матеріали в тесті взяті з реальних джерел, і в майбутньому ця тенденція, безумовно, продовжиться. Це підвищує потребу застосовувати англійську мову в контексті, а не просто вивчати та розуміти знання англійської мови окремо.

Крім того, вимоги до іспиту також ближчі до реальності. У контексті комунікації комунікаторам потрібно постійно вибирати відповідну мову для спілкування та передачі ідей, і цьогорічний іспит відображає цю вимогу.

У більшості питань учням потрібно вибирати лексику та речення, що відповідають контексту, щоб отримати бали. Це великий крок вперед порівняно зі старим форматом, коли деякі завдання, такі як вибір слів з різною вимовою/наголосом, вибір правильної відповіді…, не були сумісні з практичним використанням мови.

Цінність цього тесту полягає в тому, що при розвитку навичок читання повною мірою використовуються менші навички, від базових (пошук конкретної інформації, основних ідей, слів у контексті, займенників) до складних (висновки, перефразування, зв'язність та зв'язність). Текстові жанри також різноманітніші, вони містять не лише статті, а й оголошення та листівки, що допомагає оцінити навички читання учнів у багатьох жанрах.

Крім того, тестування словникового запасу та граматики в контексті також оцінює не лише форму та значення, але й використання цього слова, що є дуже вичерпним, якщо врахувати рамки Word Knowledge від Nation (2001), де тест перевіряє майже всі знання словникового запасу, окрім розмовної мови та обмежень вживання, що є великим кроком уперед порівняно зі старим форматом тестування.

Використання автентичних мовних матеріалів разом із вимогою застосовувати мову в контексті також усуває традиційний та застарілий спосіб навчання: запам'ятовування значення лексики та ідіом окремо, і таким чином опосередковано передає повідомлення про необхідність викладання англійської мови в комунікативному напрямку та вбудовування елементів змісту в поєднанні з мовою, замість граматики та перекладу.

З точки зору надійності, більшість питань з вибором однієї правильної відповіді є об'єктивними та мало впливають на оцінювання. Тому процес оцінювання буде справедливішим, ніж у деяких предметах, які вимагають суб'єктивної думки оцінювача, таких як література.

"Виправлення помилок" на цьогорічному іспиті

Вчитель Нгуєн Тран Бінь Ан зазначив, що найслабшим місцем тесту було те, що більшість матеріалів були на рівні C1-C2, тоді як вимоги до результатів для учнів старших класів були лише B1-B2, що призводило до несумісності між тестом та вихідними стандартами, а також можливостями учнів старших класів. Крім того, довжина деяких уривків для читання, таких як «Ґрінвошинг», сягала 350 слів, що на 50-70 слів більше, ніж довжина тексту у вихідних стандартах циркуляра 5333/BGDĐT-GDTrH (280-300 слів).

Найбільше примітно, що багато матеріалів та навичок ніколи не з'являлися та не викладалися в підручниках та навчальних матеріалах, наданих міністерством. Деякі словникові знання, такі як фраза «творити дива» у питанні 40 тесту 1105, не згадувалися в навчальній програмі. За приблизними розрахунками, тестований матеріал сумісний лише з приблизно 60% матеріалу підручників. Це не є добре, оскільки це спричинить труднощі, коли учні навчатимуться лише за основною навчальною програмою, особливо коли ситуація з додатковим навчанням контролюється.

Навичкам мовлення та аудіювання приділяється не так багато уваги. Формат діалогу може перевірити деякі компоненти письма та говоріння, але не інші. Тому валідність цього аспекту обмежена.

За словами пана Ана, оскільки іспит не включає навички письма, аудіювання та говоріння, інвестиції в ці навички обмежені, що призводить до проблем у студентів з цими навичками.

Багато тем досі досить незнайомі, що обмежує учнів, які мало читають поза книгами.

50 хвилин – це занадто мало порівняно з довгим і складним уривком для читання. Багато батьків навіть повідомляли, що відмінники провінції змогли виконати лише 50-60% тесту за відведений час.

Пан Ан сказав, що цьогорічний іспит виключив механічне навчання, ізольоване вивчення словникового запасу та граматики, а замінив їх використанням мови в контексті. Батьки скаржилися, що іспит був «довгим», але довгий іспит має добру мету. Це показує, що напрямок викладання англійської мови в нашій країні змінюється позитивно, мова вивчається для застосування в спілкуванні та контексті, а не запам'ятовується та вчиться запам'ятовувати, як раніше.

Однак питання полягає в тому, чи не перевищує така швидкість змін можливості учнів старших класів та можливості Міністерства освіти встигати за навчальними матеріалами? Коли підручники, навчальний контент та системи оцінювання не синхронізовані, учні не матимуть інструментів, щоб «наздогнати» питання іспиту. Це неявно заохочує додаткове навчання та викладання, що суперечить чинній освітній політиці.

Які пропозиції?

За словами цього вчителя, одним із найсуперечливіших моментів є несумісність тестових питань із чинною програмою підручників. Однак це можна пояснити тим, що тестові питання спрямовані на оцінювання володіння мовою відповідно до 6-рівневої рамки компетенції з іноземних мов Міністерства освіти та навчання , а не обмежуються змістом конкретного набору підручників.

«Це створює труднощі для вчителів та учнів, але також відображає тенденцію перевірки практичних навичок застосування замість запам’ятовування закріплених знань з підручників, які тепер є лише довідковими матеріалами. Тому Міністерству освіти та навчання необхідно приділяти більше уваги керівництву вчителями та учнями у навчанні на основі Рамки компетенцій, з якою вони досі не знайомі», – наголосив вчитель.

Пан Ан запропонував, щоб на наступному іспиті складність мовних матеріалів була знижена до B1-B2 (максимум C1). Що ще важливіше, необхідно переглянути сумісність змісту між підручниками, документами, складеними Міністерством, та іспитом. Для цього рада з написання підручників та навчальних матеріалів Міністерства повинна бути основою екзаменаційного комітету, щоб забезпечити узгодженість.

Поступово вводьте в тест навички аудіювання, письма та говоріння, щоб підвищити його цінність. Уникайте використання надто складної лексики або надмірного перефразування у відповідях, не перетворюйте тест на читання на тест на словниковий запас.

Збільште тривалість тесту, можливо, до 60 хвилин або більше, або зменште довжину текстів (з 350 до 280-300). Оберіть теми, які більш знайомі учням старших класів.

Впроваджуйте практичні ресурси та практичні матеріали за темами, щоб вчителі могли застосовувати їх у навчанні.

Дивіться екзаменаційні питання з англійської мови для випускного іспиту зі середньої школи 2025 року ТУТ

Джерело: https://tienphong.vn/de-tieng-anh-tot-nghiep-kho-nhu-thi-ielts-hoc-sinh-khoc-thet-chuyen-gia-noi-gi-post1755607.tpo


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Відвідайте У Мінх Ха, щоб насолодитися зеленим туризмом у Муой Нгот та Сонг Трем
Збірна В'єтнаму піднялася до рейтингу ФІФА після перемоги над Непалом, Індонезія під загрозою
Через 71 рік після визволення Ханой зберігає свою історичну красу в сучасному потоці.
71-ша річниця Дня визволення столиці – спонукання Ханоя міцно ступити в нову еру

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт