Багато хто з нас неправильно читав і писав в'єтнамську мову або мав труднощі з правильним написанням. «Tràn hàng» — «tràn hàng» — одна з таких фраз.
У в'єтнамській мові це дієслово використовується для опису дії, пов'язаної з упорядкуванням або стоянням у горизонтальній лінії, зазвичай для створення однорідності та прямолінійності в групі.
Тож, як ви думаєте, яке слово правильне? Залиште свою відповідь у полі для коментарів нижче.
Джерело: https://vtcnews.vn/gian-hang-hay-dan-hang-moi-dung-chinh-ta-ar913446.html






Коментар (0)