Всесвітня природна спадщина, затока Халонг та інші об'єкти зберегли свої назви після об'єднання
Це пропозиція Міністерства культури, спорту та туризму, що міститься в документі, який міністерство щойно надіслало до народних комітетів центрально керованих провінцій та міст щодо управління реліквіями та спадщиною після об'єднання адміністративних одиниць.
Нехай ситуація з тим, що за реліквію ніхто не відповідає, залишається неясною.
Відповідно, окрім збереження назв об'єктів світової культурної та природної спадщини , особливих національних реліквій, національних реліквій, провінційних/муніципальних реліквій, населені пункти також оновлюватимуть топоніми, пов'язані з реліквіями, відповідно до нововпорядкованих адміністративних одиниць.
Назви реліквій та об'єктів спадщини залишаються незмінними, але організації, ради/центри, що управляють реліквіями, безпосередньо пов'язані з адміністративними одиницями, утвореними після перерозподілу, потребують перегляду та адаптації до нових назв, місць та адрес.
Місцевим органам влади також необхідно забезпечити наявність організацій та представників, безпосередньо відповідальних за управління, захист та догляд за реліквіями. Не повинно бути ситуації, коли немає або невідомо, хто несе пряму відповідальність.
Необхідно вдосконалити апарат управління, щоб забезпечити якісне виконання завдання охорони реліквій.
Перегляньте наукові записи про реліквії, що зберігаються в Народному комітеті на рівні комуни, щоб мати основу для управління реліквіями відповідно до повноважень. Зверніть особливу увагу на протоколи та карти охоронних зон реліквій з підтвердженням Народного комітету на рівні комуни, перш ніж домовлятися про об'єднання управління землею.
Нематеріальна культурна спадщина, національна туристична зона також зберігає свою назву
Нематеріальна культурна спадщина також повинна зберігати свою назву, щоб не змінювати історичну, культурну та наукову цінність спадщини; переглянути наукові записи про спадщину, щоб уніфікувати розподіл та поширення спадщини, щоб мати основу для управління нею відповідно до повноважень.
Дотримуватися положень законодавства В'єтнаму про нематеріальну культурну спадщину та Конвенції ЮНЕСКО про охорону нематеріальної культурної спадщини 2003 року.
Міністерство культури, спорту та туризму також запропонувало зберегти назви визнаних національних туристичних зон; водночас оновити назви місць, пов'язані з туристичними зонами, відповідно до нововпорядкованих адміністративних одиниць.
Щодо національних скарбів, необхідно переглянути, визначити та скоригувати адміністративну одиницю, де зберігається національний скарб, порівняно з назвою адміністративної одиниці, зазначеною в рішенні Прем'єр-міністра про визнання національного скарбу.
Традиційні фестивалі визначаються на двох рівнях: «традиційні фестивалі провінційного рівня» або «традиційні фестивалі комунального рівня».
За матеріалами газети Tuoi Tre
Джерело: https://tuoitre.vn/giu-nguyen-ten-goi-cac-di-san-phi-vat-the-di-tich-khu-du-lich-quoc-gia-sau-sap-nhap-20250409215847849.htm
Джерело: https://baolongan.vn/giu-nguyen-ten-goi-ca-c-di-sa-n-phi-vat-the-di-tich-khu-du-lich-quoc-gia-sau-sap-nhap-a193247.html
Коментар (0)