22 вересня вдень у Міністерстві освіти та навчання Національна рада з питань освіти та розвитку людських ресурсів провела зустріч, на якій було зібрано коментарі щодо проекту «Надання англійській мові другої мови в школах на період 2025-2035 років з перспективою до 2045 року».
Головував на зустрічі постійний заступник міністра освіти та навчання Фам Нгок Тхуонг. Також були присутні пан Дінь Конг Сі, заступник голови Комітету Національних зборів з питань культури та соціальних питань; експерти, науковці ; представники міністерств та відомств освіти та навчання.
3 фази впровадження з 8 основними завданнями та рішеннями
Пан Тай Ван Тай, директор Департаменту загальної освіти , сказав: «Проект щодо запровадження англійської мови як другої мови в школах на період 2025-2035 років з перспективою до 2045 року (далі – проєкт) складається з 5 основних частин, зокрема: точки зору; цілі; завдання та рішення; витрати на впровадження; організація впровадження».
У Проекті конкретні цілі поділено на три фази (2025-2030, 2030-2040 та 2040-2045) для кожного рівня освіти (включаючи: дошкільну освіту, загальну освіту, університетську освіту, професійно-технічну освіту, безперервну освіту).
Конкретні цілі розроблені з показниками для кожного рівня освіти в національній системі освіти, щоб продемонструвати 3 рівні досягнень у перетворенні англійської мови на другу мову з набором стандартів оцінювання, що включають 7 критеріїв. Ці 7 критеріїв побудовані відповідно до двох компонентів: обов'язкові критерії та стратифіковані критерії.
Цей набір критеріїв пов'язаний з умовами забезпечення обладнання, якості персоналу, навчальних планів, організації освітньої діяльності, адміністративних послуг, наукових досліджень та технологій у тісній відповідності до нормативних актів Міністерства освіти та навчання. Крім того, є деякі нові матеріали, пов'язані з практикою, що демонструють участь навчальних закладів у прагненні зробити англійську мову другою мовою в школах.

Проєкт визначає вісім основних завдань та рішень, зокрема: підвищення обізнаності всього суспільства про роль англійської мови в освіті та інтеграції; створення та вдосконалення інституцій і політики, спрямованої на те, щоб англійська мова стала другою мовою в школах;
Розвиток персоналу та покращення якості навчання та сприяння розвитку менеджерів, вчителів, викладачів, які викладають англійську мову та викладають англійською мовою, забезпечуючи достатню кількість та стабільну якість;
Розробляти та впроваджувати програми й навчальні матеріали для викладання англійської мови та викладання англійською мовою; впроваджувати інновації в методах навчання, тестування, оцінювання та сприяти розвитку середовища вивчення англійської мови як другої мови в школах;
Сприяти застосуванню передових технологій та штучного інтелекту (ШІ), покращувати приміщення та обладнання для забезпечення якості розвитку двомовної освіти, викладання та вивчення англійської мови, а також викладання англійською мовою, надаючи пріоритет неблагополучним та особливо неблагополучним районам;
Зміцнити міжнародну співпрацю, сприяти соціалізації та державно-приватному партнерству у покращенні якості викладання та вивчення англійської мови, викладання англійською мовою; започаткувати рухи за наслідування, практичні та ефективні винагороди як рушійну силу для сприяння реалізації Проєкту по всій країні.
Проект застосовується у всіх дошкільних, загальноосвітніх, університетських, професійно-технічних та навчальних закладах безперервної освіти по всій країні. За оцінками, існує близько 50 000 навчальних закладів, у яких навчається майже 30 мільйонів дітей, учнів та близько 1 мільйона адміністраторів і вчителів усіх рівнів, галузей навчання та секторів навчання, на які впливає цей проект.




3 матеріали для коментарів
На засіданні члени Ради зосередилися на висловленні думок щодо трьох спеціалізованих питань Проекту, а саме: дорожня карта щодо перетворення англійської мови на другу мову в школах В'єтнаму, що включає три етапи (2025-2030, 2030-2040, 2040-2045); обсяг реалізації Проекту; рішення щодо забезпечення умов для реалізації Проекту, зокрема, створення та розвиток педагогічного персоналу, мобілізація соціальних ресурсів для забезпечення матеріальної бази та застосування нових технологій для викладання та навчання.
Відповідно, думки загалом погоджуються із запропонованою 3-етапною дорожньою картою. Фаза 1 (2025-2030) – створення основи та стандартизація: забезпечення міцної основи для регулярного та систематичного використання англійської мови в освітньому середовищі, формування комунікативних потреб та звичок використання англійської мови в школах.
Фаза 2 (2030-2040) – розширення та вдосконалення: сприяння частішому використанню англійської мови, розширення навчальної та освітньої діяльності для задоволення різноманітних та багатих потреб системи освіти, створення стабільного та надійного середовища для використання англійської мови в школах.
Фаза 3 (2040-2045) – завершення та вдосконалення: англійська мова використовується природним чином, формуючи екосистему використання англійської мови в освітньому середовищі, комунікації та шкільній адміністрації.
Представник Британської Ради підтвердив важливу роль поділу етапів, як зазначено вище, та зазначив: «Цей метод дозволяє нам зупиняти, контролювати та оцінювати результати кожного етапу; звідти враховувати ефективність, що було зроблено добре, а що ні, щоб мати готові рішення для наступного етапу більш ефективно».
Також представляє інтерес впровадження англійської мови в дошкільних навчальних закладах для створення передумов для розвитку раннього мовного мислення та сприяння успішній реалізації Проекту загальної освіти. Щодо цього питання, пан Хоанг Куок Туан, директор Департаменту освіти та навчання провінції Ланг Шон, зазначив, що слід розглянути «обов’язкову» вимогу. Пан Нгуєн Куй Тхань, ректор Університету освіти (Ханойський національний університет), згадав про оптимальний етап для викладання другої мови та зазначив, що починати слід тоді, коли рідна мова вже відносно сформована.
Щодо умов впровадження, найбільш проблемними питаннями є викладацький склад, приміщення та навчальне обладнання. Пані Нгуєн Кім Зунг, директорка з правових питань та зовнішніх зв'язків Британського університету В'єтнаму, запропонувала додати правила, що дозволяють державним навчальним закладам наймати іноземних викладачів; дозволяти організацію занять відповідно до рівня володіння англійською мовою; запровадити правила соціалізації та фінансування програмного забезпечення для викладання англійської мови для шкіл; видати перелік сертифікатів з викладання іноземних мов, що приймаються у В'єтнамі.
Для досягнення цілей Проєкту більшість думок підтвердили важливу роль середовища використання англійської мови та наголосили на необхідності спочатку створити середовище використання англійської мови в школах.

У своєму заключному слові постійний заступник міністра Фам Нгок Тхуонг сказав, що він врахує всі коментарі та пропозиції. Знову наголошуючи на деяких важливих моментах, заступник міністра згадав про прориви в обізнаності, мисленні, інституціях та ресурсах. Відповідно, в нинішніх умовах, з вимогою навчання громадян світу, іноземні мови загалом, англійська зокрема, та цифрові навички є надзвичайно важливими інструментами. Перетворення англійської мови на другу мову не можна зволікати.
Щодо ресурсів, то, відповідно до Резолюції № 71-NQ/TW, держава повинна відігравати центральну та провідну роль, використовуючи державні інвестиції як рушійну силу для керівництва приватними інвестиціями. Водночас необхідно мобілізувати максимум соціальних ресурсів, але необхідно уникати ситуації, коли весь національний проект залежить виключно від соціалізації.
Заступник міністра також зазначив, що у 8 рішеннях, викладених у проекті, основна увага приділяється двом найважливішим факторам: інституціям та людським ресурсам, зокрема викладацькому складу. Щодо дорожньої карти впровадження, місця зі сприятливими умовами можуть сприяти більш ранньому впровадженню та повинні відігравати провідну та просуваючу роль. Місця без умов повинні впроваджувати відповідно до дорожньої карти з відповідним прогресом...
Джерело: https://giaoducthoidai.vn/gop-y-hoan-thien-de-an-dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-2-trong-truong-hoc-post749426.html
Коментар (0)