Більшість думок у Постійному комітеті Комітету з питань права та агентство, що розробляє законопроект, погодилися прийняти напрямок збереження положень законопроекту, поданого Урядом , який не регулює нотаріальне засвідчення перекладу, а лише регулює засвідчення підпису перекладача, щоб подолати недоліки та обмеження нотаріального засвідчення перекладу.

Вранці 13 серпня, продовжуючи програму серпневої тематичної зустрічі з правових питань 2024 року, під керівництвом заступника голови Національних зборів Нгуєна Кхак Діня, Постійний комітет Національних зборів надавати коментарі щодо пояснення, прийняття та перегляду проекту Закон про нотаріальне посвідчення (зі змінами).
Виступаючи на засіданні, голова Комітету з питань права Національної асамблеї Хоанг Тхань Тунг зазначив, що низка важливих питань законопроекту була в основному прийнята та переглянута відомствами, таких як види угод, які підлягають нотаріальному посвідченню, нотаріально засвідчені переклади, електронне нотаріальне посвідчення тощо.
Щодо електронного нотаріального посвідчення, враховуючи думки депутатів Національних зборів, проект Закону було переглянуто з метою уточнення: онлайн-електронне нотаріальне посвідчення відбувається, коли сторони, що беруть участь у цивільній угоді, що запитує нотаріальне посвідчення, не присутні в одному місці та укладають угоду онлайн-засобами у безпосередній присутності нотаріуса.
Згідно з цим положенням, усі дії особи, яка запитує нотаріальне посвідчення під час вчинення правочину, повинні бути безпосередньо засвідчені нотаріусом, тому цілком можливо виконати вимоги щодо нотаріального посвідчення змісту традиційним способом.
Згідно з Постійним комітетом Комітету з питань права, оскільки електронне нотаріальне посвідчення є новим питанням, для забезпечення стабільності Закону та його доцільності, проект Закону регулює лише основні питання електронного нотаріального посвідчення, і водночас доручає Уряду регулювати обсяг операцій, які можуть бути посвідчені електронним нотаріусом, дорожню карту впровадження, а також конкретні процеси та процедури електронного нотаріального посвідчення.
Щодо нотаріального засвідчення перекладів, деякі думки погоджуються з проектом Закону, поданим Урядом, який не регулює нотаріальне засвідчення перекладів, а лише регулює нотаріальне засвідчення підпису перекладача. Більшість думок у Постійному комітеті Комітету з питань права та агентстві, що розробляє закон, погоджуються прийняти цей напрямок для подолання недоліків та обмежень нотаріального засвідчення перекладів.
У деяких думках пропонувалося зберегти положення щодо нотаріального засвідчення перекладів, як у чинному Законі про нотаріальне засвідчення; водночас додати положення про посилення відповідальності перекладачів за забезпечення точності перекладу порівняно з оригіналом, тоді як нотаріуси несуть відповідальність лише за автентичність та законність перекладеного документа.

Потрібні спеціальні правила щодо помічників нотаріуса та секретарів
Стурбований роботою команди помічників нотаріуса та секретарів нотаріуса, віце-президент Національних зборів Нгуєн Тхі Тхань заявив, що ця команда бере участь майже у всіх етапах процесу нотаріального засвідчення: від отримання документів, консультування щодо документів, складання документів, підтримки підписів у транзакціях, підтримки планування, організації підписання транзакцій, оновлення даних, створення архівів... та багатьох інших завдань.
Водночас, проект Закону суворо забороняє нотаріусам розголошувати нотаріально засвідчену інформацію. Тому, якщо не буде положень про права, обов'язки та відповідальність помічників нотаріуса та професійних секретарів, ці суб'єкти не матимуть підстав для доступу та виконання роботи, зокрема принципу конфіденційності нотаріально засвідченої інформації, а також забезпечення кваліфікації цих суб'єктів під час спілкування з відповідними організаціями та особами для участі в нотаріальній діяльності, зазначив заступник Голови Національних зборів.
Заступник Голови Національних зборів зазначив, що останнім часом було зафіксовано низку випадків, коли працівники нотаріальних організацій скористалися процесом виконання своїх обов'язків для порушення закону, але оскільки немає нормативних актів щодо звань та посад цих суб'єктів, органи прокуратури зіткнулися з труднощами у визначенні складу злочину та відповідальності.
Тому заступник Голови Національних Зборів запропонував органу, що розробляє законопроект, та органу, що проводить експертизу, вивчити думки депутатів Національних Зборів щодо положень про помічників нотаріуса та секретарів нотаріуса. І пріоритет цим питанням слід надати в умовах розгляду питання про призначення нотаріусів.
Завершуючи обговорення, заступник голови Національних зборів Нгуєн Кхак Дінь заявив, що члени Постійного комітету Національних зборів в основному погоджуються зі Звітом щодо низки важливих питань щодо прийняття та перегляду проекту Закону про нотаріальне засвідчення (зі змінами). Щодо нотаріального засвідчення перекладів, заступник голови Національних зборів сказав, що це питання зрозуміле, ми погоджуємося засвідчувати лише підпис перекладача, і перекладач повинен нести відповідальність.
Щодо відповідальності державного управління нотаріальною практикою, заступник Голови Національних зборів запропонував уточнити відповідальність Міністерства юстиції щодо провідної ролі у наданні допомоги уряду у створенні та управлінні базою даних нотаріусів.
Джерело
Коментар (0)