Відповідно, голова народного комітету провінції Лам Донг скликав провінційне військове командування; провінційну поліцію; департаменти, відділення, сектори та організації провінції; провінційне командування цивільної оборони; секретаря партії, голови народних комітетів комун, районів та спеціальної зони Фу Куй; газету, радіо та телебачення Лам Донг.
Останніми днями в провінції спостерігалися тривалі зливові дощі, в багатьох місцях зафіксовано дуже високу кількість опадів. Наразі ситуація з повенями в багатьох населених пунктах провінції дуже складна, особливо в комунах Ніньзя, Танхой, Дикчонг, Баолам 4, Баолам 5, Каттьєн, Каттьєн 2, Да Те, Д'Ран, Ка До, Куанглап, Дон Дуонг, районах та комунах у районі Далат,...
.jpg)
У районах та комунах Далат на перевалах Пренн та Мімоза – національна автомагістраль 20 сталися зсуви, численні зсуви на транспортних шляхах та повені, що призвели до пошкодження транспортних засобів, посівів, державного та народного майна. Згідно зі статистикою, станом на 9:00 ранку сьогодні в провінції стався близько 31 зсуву, деякі дороги були затоплені та перекриті, що вплинуло на рух транспорту; 1 людина отримала поранення, 1 людина зникла безвісти, постраждали 128 домогосподарств, зокрема будинки та майно, а також пошкоджено близько 662 гектарів посівів та квітів.

У районах та комунах Далат на перевалах Пренн та Мімоза – національна автомагістраль 20 сталися зсуви, численні зсуви на транспортних шляхах та повені, що призвели до пошкодження транспортних засобів, посівів, державного та народного майна. Згідно зі статистикою, станом на 9:00 ранку сьогодні в провінції стався близько 31 зсуву, деякі дороги були затоплені та перекриті, що вплинуло на рух транспорту; 1 людина отримала поранення, 1 людина зникла безвісти, 128 домогосподарств постраждали з точки зору будинків та майна, а також було пошкоджено близько 662 гектарів посівів та квітів.

Для проактивного запобігання, уникнення та реагування на сильні дощі та повені, термінового забезпечення безпеки життя людей та мінімізації збитків майну, Голова Провінційного народного комітету звернувся до підрозділів та населених пунктів з проханням терміново виконати такі ключові та невідкладні завдання:
1. Продовжувати суворо виконувати вказівки Провінційного народного комітету, викладені в офіційному розсиланні № 7391/UBND-NNMT від 19 листопада 2025 року, щодо зосередження уваги на реагуванні та оперативному подоланні наслідків повеней та штормів у провінції. Протягом цього часу сили, призначені для чергування в районах затоплення, аварій та зсувів у провінції, повинні чергувати цілодобово, проактивно реагувати на зміни погоди, оперативно реагувати на виниклі ситуації та за необхідності підтримувати людей; водночас підтримувати безперервний режим звітності до стабілізації погоди та надання Провінційним народним комітетом подальших вказівок.
2. Для районів та комун у районі Далат: Провінційне військове командування, провінційна поліція та Департамент будівництва, відповідно до своїх функцій та завдань, повинні керувати та координувати з відповідними департаментами, відділеннями та місцевими органами влади термінову організацію огляду всіх районів з високим ризиком зсувів, житлових районів вздовж схилів пагорбів та струмків; організовувати сили для підтримки екстреної евакуації, коли це необхідно, забезпечуючи абсолютну безпеку людей та майна; пропонувати своєчасні екстрені заходи з ліквідації наслідків.
3. Для комун, районів та спеціальної зони Фу Куй:
Продовжувати перегляд та організацію сил і засобів для організації евакуації та переселення людей з районів з високими та глибокими повенями, швидкою течією води, зсувами, а також забезпечення продовольством, питною водою та предметами першої необхідності в районах евакуації та переселення людей, щоб люди не голодували, не мерзли та не мали нестачі питної води...
Збільшити сили для організації та спрямування руху транспорту здалеку, щоб розділити транспортні потоки, рішуче не допускаючи людей і транспортних засобів до районів з глибокими повенями, швидкою течією води та зсувами.
Продовжувати уважно стежити за попереджувальними бюлетенями, прогнозами та розвитком сильних дощів, попереджувальною інформацією щодо регулювання гідроенергетики в районах, де відбуваються повені, затоплення, раптові повені та зсуви; надавати своєчасну та повну інформацію населенню для проактивного запобігання та уникнення на найвищому можливому рівні.
Своєчасно організовувати візити, підтримку та обмін інформацією про труднощі та втрати для сімей, постраждалих від стихійних лих та повеней.
4. Департамент будівництва головує та координує з відповідними департаментами, відділами, підрозділами та місцевими органами влади:
Перевірте місце події, ізолюйте небезпечні зони, встановіть попереджувальні знаки та організуйте цілодобову охорону;
Терміново мобілізувати будівельні підрозділи та техніку для тимчасового подолання зсувів, не допускаючи тривалих заторів; проактивно розробити плани дистанційного регулювання руху транспортних засобів, що проїжджають через гірські перевали;
Підготувати звіт з оцінкою ризику продовження зсувів та запропонувати екстрені заходи для надсилання до Провінційного народного комітету до 20 листопада 2025 року.
5. Провінційне військове командування, провінційна поліція:
Збільшити сили та засоби всіма доступними способами для негайного досягнення затоплених та ізольованих районів, особливо в комунах Д'Ран, Ка До, Куанглап, Дик Чонг, Хіеп Тхань, Дон Дуонг та районах Далат, для підтримки переселення та евакуації людей у безпечні місця, захисту майна та забезпечення безпеки та порядку.
Активно координувати роботу з місцевими органами влади, особливо з вразливими районами, районами, що підпадають під глибокі повені та зсуви, для оперативного надання підтримки людям.
6. Міністерство промисловості та торгівлі проактивно керує безпечною експлуатацією гідроелектростанцій у провінції, щоб забезпечити зменшення повеней у районах, що розташовані нижче за течією, і категорично не допускає забезпечення безпеки гребель.
7. Департамент сільського господарства та навколишнього середовища продовжує організовувати чергування, уважно стежити за погодними умовами та розвитком стихійних лих; консультувати Командування цивільної оборони провінції щодо узагальнення впливу та збитків, завданих стихійними лихами в провінції; звітувати та пропонувати Народному комітету провінції керувати впровадженням планів своєчасного реагування та відновлення, а також розглядати питання підтримки відповідно до нормативних актів.
8. Газети, радіо, телебачення та інші засоби масової інформації Лам Донг у провінції збільшують час та оперативно надають інформацію про стихійні лиха та інструкції від влади, щоб люди знали.
9. Департаменти, відділи та сектори, відповідно до своїх функцій та завдань, повинні розгортати роботи з реагування на надзвичайні ситуації у разі сильних дощів та повеней, мінімізуючи можливі збитки.
Джерело: https://baolamdong.vn/lam-dong-ra-cong-dien-khan-tap-trung-ung-pho-mua-lu-va-sat-lo-dat-404045.html






Коментар (0)