Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Створення Національного фонду житла має забезпечити реальну доцільність та бути пов’язаним з фактичними потребами».

Віце-прем'єр-міністр зазначив, що Національний фонд житла – це не лише створення житла, придбання соціального та комерційного житла, а й інвестування в будівництво соціального житла, технічної інфраструктури та соціальної інфраструктури.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai25/09/2025

Віце-прем'єр-міністр Чан Хонг Ха виступив з директивною промовою. (Фото: Ван Діп/VNA)
Віце- прем'єр-міністр Чан Хонг Ха виголошує директивну промову. (Фото: Ван Діп/VNA)

«Створення та функціонування Національного фонду житла є терміновим завданням з великим тиском, але його необхідно виконати протягом наступних кількох років, забезпечивши реальну доцільність, узгодивши його з фактичними потребами, маючи гнучкий механізм управління та уникаючи марнотратства».

Це прохання віце-прем'єр-міністра Чан Хонг Ха висловив на засіданні, присвяченому заслуховуванню звіту щодо проекту Указу про створення та організацію Національного житлового фонду та заходів щодо виконання Резолюції Національних зборів № 201/2025/QH15 про пілотне впровадження низки конкретних механізмів та політик розвитку соціального житла, яке відбулося вранці 25 вересня в урядовій будівлі.

«Уникайте формальностей»

Виступаючи на зустрічі, віце-прем'єр-міністр зазначив, що доступ до житла для працівників все ще дуже ускладнений. Навіть завершення Проєкту «Інвестування в будівництво щонайменше 1 мільйона квартир соціального житла для малозабезпечених осіб та працівників індустріальних парків у період 2021-2030 років» задовольнить лише невелику частину попиту. Тому впровадження політики оренди житла є практичним та відповідає реальності.

Віце-прем'єр-міністр зазначив, що Національний фонд житла – це не лише створення житла, придбання соціального та комерційного житла, а й інвестування в будівництво соціального житла, технічної інфраструктури та соціальної інфраструктури, тому необхідно ретельно та систематично вивчити механізм його роботи, «уникаючи формальностей».

Національний фонд житла повинен розділяти житловий фонд та фінансові фонди як на центральному, так і на місцевому рівнях; мати механізм залучення та мобілізації капіталу, а також розумного розподілу ресурсів; і водночас забезпечувати тісну координацію між центральним та місцевим рівнями.

Щодо моделі управління, віце-прем'єр-міністр зазначив, що немає потреби створювати новий апарат, а його можна доручити існуючим установам, таким як інвестиційні фонди житлового будівництва в Ханої та Хошиміні; водночас слід заохочувати такі організації, як Загальна конфедерація праці В'єтнаму або авторитетні підприємства, брати участь у будівництві орендного житла.

Відзначаючи механізм управління для залучення висококваліфікованих людських ресурсів, здатних управляти капіталом у тисячі мільярдів донгів, віце-прем'єр-міністр наголосив на необхідності суворого та ефективного механізму управління, уникаючи роботи за жорсткою кар'єрною моделлю.

Заступник прем'єр-міністра Чан Хонг Ха головував на зустрічі. (Фото: Ван Діеп/VNA)
Заступник прем'єр-міністра Чан Хонг Ха головував на зустрічі. (Фото: Ван Діеп/VNA)

Крім того, капітал для фонду може надходити з багатьох каналів, але він повинен бути чітко регульованим, гнучко функціонувати та мати оборотний капітал, щоб уникнути будівництва будинків без орендарів, що призводить до марнотратства.

«Фонди житла повинні бути включені до міського планування, мати синхронну інфраструктуру, відповідні ціни на оренду та вважатися довгостроковими державними активами. Будівництво та управління можуть бути доручені великим державним підприємствам або Загальній конфедерації праці для проектів житла для працівників та гуртожитків, за принципом «хто призначений, той і відповідає, а коли будівництво завершено, мають бути орендарі», – заявив віце-прем’єр.

Коригування структури товарів нерухомості

Раніше, звітуючи на зустрічі, представник Міністерства будівництва заявив, що проект Указу спрямований на сприяння розвитку соціального житла, допомагаючи малозабезпеченим людям отримати доступ до відповідного житла, що пов'язано з виконанням мети реалізації Проекту «Інвестування в будівництво щонайменше 1 мільйона квартир соціального житла для малозабезпечених людей та працівників індустріальних парків у період 2021-2030 років».

Національний фонд житла сприятиме збалансуванню попиту та пропозиції, коригуванню структури продуктів нерухомості, тим самим знижуючи вартість сегмента комерційного житла, допомагаючи ринку нерухомості розвиватися більш стабільно та здорово; створюючи довгострокові, стійкі ресурси для розвитку житла.

Розробка Указу гарантує, що він правильно регулює зміст, визначений у Постанові № 201/2025/QH15, відповідає повноваженням, формі, порядку та процедурам розробки та оприлюднення правових документів; забезпечує доцільність, економію та ефективність; сприяє децентралізації та делегуванню повноважень; має успадкування, стабільність та розвиток правової системи з питань житла; та обмежує виникнення адміністративних процедур.

Проект Указу регулює створення, правовий статус та функціонування Національного житлового фонду за моделлю державної служби, включаючи Центральний житловий фонд та Місцевий житловий фонд. Цілі та функції Фонду полягають у інвестуванні в будівництво та створення житла для оренди відповідно до встановлених норм.

Оборотний капітал Центрального житлового фонду формується з державного бюджету, отримуючи добровільну підтримку, внески вітчизняних та іноземних організацій і фізичних осіб та інші законно мобілізовані джерела.

Проект Указу повністю делегував місцевим органам влади повноваження щодо створення, визначення співвідношення грошових коштів та початкового статутного капіталу, а також додаткового статутного капіталу до місцевого житлового фонду. Фонд безпосередньо управляє та експлуатує житло або наймає управлінську та експлуатаційну одиницю.

Забезпечення локальної гнучкості

На зустрічі, уточнюючи деякі положення проекту указу, заступник міністра фінансів До Тхань Чунг зазначив, що Указ розроблено для реалізації пілотної політики відповідно до Постанови № 201/2025/QH15, яка визначила, що Національний житловий фонд служить лише цілям оренди, працює неприбутково, має юридичний статус та є позабюджетним фінансовим фондом. Фонд не має права витрачати кошти на завдання, гарантовані бюджетом. Держава надасть початковий статутний капітал, а потім мобілізує більше коштів з багатьох інших джерел, таких як місцеві громади, спонсорство та пов'язані проекти.

Виступ заступника міністра фінансів До Тхань Чунга. (Фото: Ван Діеп/VNA)
Виступ заступника міністра фінансів До Тхань Чунга. (Фото: Ван Діеп/VNA)

Щодо організаційної моделі, керівництво Міністерства фінансів вважає, що державні установи є найбільш придатними в сучасних умовах завдяки чіткій правовій базі, можливості безперебійного впровадження, а також забезпеченню бюджетної підтримки та створенню грошового потоку від оренди для реінвестування.

Міністерство фінансів запропонувало, щоб Указ забезпечував гнучкість для місцевих органів влади, уникав жорсткого застосування єдиної моделі та водночас обмежував створення додаткового адміністративного апарату.

Поділившись досвідом роботи Фонду житла міста Хошимін за останні 20 років, заступник голови Народного комітету міста Хошимін Буй Суань Куонг запропонував доповнити ресурси фонду надлишкового житла для переселення, надаючи населеним пунктам гнучкі права щодо мобілізації капіталу, використання активів та впровадження конкретної житлової політики.

На зустрічі представники кількох міністерств, галузей та місцевих органів влади заявили, що розробнику законопроекту необхідно продовжити уточнення моделі організації та функціонування Національного фонду житла, сфери застосування Центрального фонду та місцевих фондів; доповнити механізм Ради з управління; чітко врегулювати управління капіталом, розмежувати цільове призначення джерел підтримки; уточнити правовий механізм розподілу земельних ділянок та процедури передачі соціального житла для забезпечення доцільності та прозорості впровадження.

Джерело: VNA.vn

Джерело: https://baodongnai.com.vn/tin-moi/202509/lap-quy-nha-o-quoc-gia-phai-bao-dam-thuc-su-kha-thi-gan-voi-nhu-cau-thuc-te-d3e134e/


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Затоплені райони Ланг Сону, видні з гелікоптера
Зображення темних хмар, які «ось-ось обрушиться» в Ханої
Дощ лив як з відра, вулиці перетворилися на річки, ханойці вивели човни на вулиці
Реконструкція Свята середини осені династії Лі в Імператорській цитаделі Тханг Лонг

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт