Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Унікальні характеристики південнов'єтнамської лексики та термінології.

Південний В'єтнам (1), нещодавно освоєна територія, яку було досліджено набагато пізніше, ніж інші регіони, має населення, що складається з людей різного походження, з багатьох регіонів, з багатьма етнічними групами, багатьма релігіями та взаємодією багатьох культур… тому з точки зору мови, вона також має свої власні особливості, окрім спільної мови всієї країни.

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai09/11/2025

«Словник південнов’єтнамської термінології» видано видавництвом «Суспільні науки».
«Словник південнов’єтнамської термінології» видано видавництвом «Суспільні науки» .

Наразі Південний В'єтнам є регіоном з динамічним економічним та науково-технологічним розвитком, а також швидким культурним обміном та трансформацією. Однак це не означає, що південний діалект зникає. Тому необхідно приділяти увагу викладанню та вивченню південнов'єтнамської лексики; це спосіб збереження та просування унікальної культурної спадщини Південного В'єтнаму в контексті інтеграції.

Згідно з дослідником Хюїнь Конг Тіном у його праці «Словник південнов'єтнамської лексики», опублікованій видавництвом соціальних наук у 2007 році, південнов'єтнамська лексика в основному належить до таких класів: оригінальна південнов'єтнамська лексика (слова, унікальні для південного діалекту, які не зустрічаються в інших діалектах; слова, що відображають життя людей у ​​південному регіоні, які були включені до національного словника, або спочатку національні слова, але мають значення, що відображають унікальне життя людей південного регіону; слова, які люди південного регіону використовують звично...); південнов'єтнамська лексика, що походить з центрального діалекту; південнов'єтнамська лексика, що походить з національного словника...

Південний регіон В'єтнаму, що займає площу понад 64 000 квадратних кілометрів (що становить 19,4% від загальної площі країни) та має населення понад 35 мільйонів осіб (що становить понад 36,7% від загальної чисельності населення країни), має унікальні та самобутні культурні та лінгвістичні особливості, які не можна ігнорувати. Тому розуміння та викладання південнов'єтнамської лексики та ідіом студентам у цьому регіоні є надзвичайно важливою практичною вимогою не лише в освіті , а й у культурі та суспільстві.

Насправді, словниковий запас та мова Південного В'єтнаму мають свої унікальні характеристики, що відображають географічні особливості та спосіб життя місцевих жителів. У цій країні річок та водних шляхів, де люди подорожують човнами, це унікальним чином відображено в мові. Наприклад, коли говорять про рівень води, у моїх рідних жителів є кілька особливих термінів. «Вода відступає, потім зупиняється, потім піднімається, потім піднімається на деякий час, а потім заповнює канал» (слід або смуга води, коли канал повний під час припливу). Потім вода зупиняється і починає відступати. Іноді (під час сезону низької води) вода відступає, аж поки не стане мілководною, тобто вода все ще є, і хоча човни не можна веслувати, їх можна рухати за допомогою жердин; але іноді вона відступає дуже низько, що означає «на дно», або «повністю відступає», що означає, що посередині каналу залишається лише невелике русло. Ще мілководніше — «вичерпане відступає», що означає, що майже не залишилося води. У цей сезон, навіть коли рівень води піднімається, це лише повільний підйом, тобто вода заповнює лише близько двох третин каналу або водного шляху, перш ніж зупинитися (завмирати), не втікаючи і не витікаючи швидко! Звичайно, це стосується лише рівня води в каналах і канавах; у річках рідко можна побачити всі ці явища, хоча припливи та відпливи чітко видно. Під час сезону припливів все навпаки. Майже вся вода ніби сходиться, створюючи явище, яке називається «приплив води», і цей приплив настільки інтенсивний, що викликає повені, підвищення рівня води і, що ще важливіше, повені. Іноді вода стрімко мчить, що її називають «стрибаючою водою», навіть «стрибаючою та повзучою», оскільки вона просочується на береги, фундаменти будинків, підняті грядки та дороги... Воді потрібно кілька днів, щоб відступити, а потім цикл повторюється з наступним припливом (15-го або 30-го числа місячного місяця). Такі припливи часто «хвалять» як «текучу воду», бо люди, які ставлять пастки, ловлять рибу сітками або закидають сітки, всі влучають у ціль (текучу воду).

Для подорожей каналами, водними шляхами та навіть річками та естуаріями люди в дельті Меконгу використовують човни, каное, моторні човни, а іноді й пороми... До каное належать тристулкові каное та тридощаті каное; більші — десятифутові, трохи менші — дев'ятифутові, а ще менші — восьмифутові, які разом називаються «каное-бонги»; до човнів належать каное-бау, каное-бе, каное-чай, каное-куй, каное-коа, каное-джан, каное-лонг, каное-люон, каное-нго...

Крім того, існують слова та вживання, які, якщо їх не зрозуміти уважно, можуть бути неправильно витлумачені, використані зловживанням або написані з помилками. Наприклад, у наступному реченні багато людей неправильно зрозуміють, якби не дізналися про звичаї та мову народу Південного В'єтнаму: «Прибувши, побачивши Вана, який сидить і сортує рис, він запитав: «Ти ще не зварив рис?»» У Південному В'єтнамі «сортування рису» зазвичай розуміється як відбір зерен рису, з яких не повністю видалено лушпиння, або зерен, лушпиння яких все ще змішане з рисом. А «рис» — це не те саме, що «lúa» (рис), як в інших регіонах. Аналогічно, термін «ca» (пісня) у Південному В'єтнамі буде розумітися інакше, ніж пояснюється в деяких словниках, і це також призведе до подальшого розуміння унікальної форми музики та театру народу Південного В'єтнаму: «đờn ca tài tử» (традиційна південнов'єтнамська народна музика) та «cải lương» (реформована опера).

Південний В'єтнам — це відносно нова країна, плавильний котел багатьох культур, таких як в'єтнамська, кхмерська, китайська, а пізніше французька, малайська та індійська. Тому культура загалом і мова зокрема зазнали значних трансформацій, змішування та переплетення, створюючи унікальні та захопливі характеристики. Розуміння словникового запасу та ідіом Південного В'єтнаму, безсумнівно, призведе до глибшого розуміння його народу, сприяючи більшій любові до цього регіону та, як наслідок, до країни в цілому.
В'єтнам кращий!

(1): У цій статті термін «Південний В'єтнам» використовується для позначення суходолу, що включає Південно-Східний регіон (який включає сучасне місто Хошимін) та Південно-Західний регіон; у соціальному плані «Південний В'єтнам» приблизно означає суходолу від Донгная (новий) на південь до Камау.

Нгуєн Мінь Хай

Джерело: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202511/net-doc-dao-cua-tu-va-ngu-nam-bo-b61014f/


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнеси

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Happy Vietnam
Захід сонця

Захід сонця

Світанок

Світанок

Дух сільської місцевості в дитинстві.

Дух сільської місцевості в дитинстві.