Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Видавництво освіти В'єтнаму – зусилля зі збереження в'єтнамської мови на чужині

В'єтнамська мова — це не лише засіб спілкування, а й культурна душа, що об'єднує в'єтнамську громаду на п'яти континентах. Глибоко усвідомлюючи цю цінність, видавництво «В'єтнамська освіта» вже багато років наполегливо знайомить в'єтнамців із закордонними в'єтнамцями.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức27/09/2025

Підпис до фотографії
Пані Фунг Нгок Хонг (друга зліва) – заступниця генерального директора видавництва «Освіта В'єтнаму» на церемонії запуску телепрограми «Чудова в'єтнамська телепередача». Фото: Видавництво «Освіта В'єтнаму».

Зробіть свій внесок у поширення в'єтнамської мови

В'єтнамська мова — це не лише засіб комунікації, а й культурна душа, що об'єднує в'єтнамську громаду вдома та за кордоном. Визнаючи цю цінність, уряд у 2022 році видав Рішення № 930/QD-TTg, яке щорічно визначає 8 вересня як день вшанування в'єтнамської мови у в'єтнамській громаді за кордоном. Це не лише день святкування, а й можливість для кожного в'єтнамця за кордоном глибше зрозуміти безцінну цінність рідної мови — мови, яка формувала ідентичність, культуру та дух національної солідарності протягом тисячоліть історії.

Як головна видавнича одиниця в галузі освіти, протягом багатьох років Видавництво освіти В'єтнаму (NXBGDVN) постійно сприяє поширенню в'єтнамської мови серед в'єтнамців за кордоном, випустивши багато комплектів книг для навчання в'єтнамської мови в'єтнамцям за кордоном, таких як: Que Viet, Tieng Viet vui,... Особливо варто відзначити комплект книг Chao Tieng Viet автора Нгуєн Тхуї Аня. Комплект книг підтримує викладання та вивчення в'єтнамської мови для в'єтнамських дітей за кордоном віком від 6 до 15 років на основі критеріїв кожного рівня компетентності, зазначених у Програмі вивчення в'єтнамської мови для в'єтнамців за кордоном, виданій Міністерством освіти та навчання у 2018 році. Відразу після публікації комплект книг був сприйнятий у багатьох країнах світу та був удостоєний нагороди А на 6-й Національній книжковій премії у 2023 році.

Крім того, видавництво «Освіта» також співпрацювало з Відділом закордонного телебачення (VTV4) – В’єтнамською телевізійною станцією, щоб створити телевізійну програму, яка навчає в’єтнамській мові в’єтнамських дітей за кордоном. Програма регулярно транслюється на каналі VTV4, на цифрових платформах та представлена ​​в’єтнамським громадам по всьому світу з квітня 2023 року.

Не зупиняючись на досягнутому, починаючи з квітня 2025 року, NXBGDVN продовжує координувати свою діяльність з Департаментом іноземного телебачення В'єтнаму (VTV4) щодо запуску нової телевізійної програми під назвою «Чудові в'єтнамці». Програма розроблена на основі поєднання народних казок та яскравих мультяшних персонажів з метою підтримки викладання та вивчення в'єтнамської мови для в'єтнамських дітей за кордоном через скарбницю народної літератури. Тим самим сприяючи вихованню любові до батьківщини та національних традицій.

Підпис до фотографії
Запуск в'єтнамської книжкової полиці для обслуговування громади в провінції Удон-Тхані (Таїланд) у травні 2025 року. Фото: NXBGDVN

Книжкова полиця для зв'язків зі спільнотою

Це факт, що в'єтнамці за кордоном завжди мають потребу вивчати в'єтнамську мову, але через географічні чи матеріальні бар'єри доступ до навчальних матеріалів з в'єтнамської мови все ще обмежений.

Щоб подолати цю труднощу, Видавництво освіти В'єтнаму співпрацювало з Державним комітетом у справах в'єтнамців за кордоном (UBNN NVNONN) щодо будівництва в'єтнамської книжкової шафи в місцях проживання в'єтнамських громад. Книжкова шафа призначена для тих, хто тільки починає вивчати в'єтнамську мову, в'єтнамських викладачів та в'єтнамських дослідників у громаді.

Після тестування модель книжкової полиці була завершена для тиражування з гнучким дизайном, включаючи підручники, додаткові матеріали, дитячі книги, народну літературу, двомовні книги тощо, що підходять для кожного предмета та місцевих умов. Книжкові полиці часто розміщуються в представництвах В'єтнаму, Культурних центрах дружби, на курсах в'єтнамської мови або на громадських заходах для закордонних в'єтнамців для легкого доступу.

З моменту свого створення книжкова шафа отримала багато позитивних відгуків і була добре сприйнята закордонними в'єтнамцями. На сьогоднішній день В'єтнамська книжкова шафа розширилася до 10 країн і територій, встановивши 12 книжкових шаф. Зокрема, у Фукуоці (Японія), Будапешті (Угорщина), Тайвані (Китай), Парижі, Новій Каледонії (Франція), Празі та Брно (Чеська Республіка), Мельбурні (Австралія), Таїланді, Лаосі, Білорусі, Швеції, з багатьма цінними книгами. В'єтнамська книжкова шафа була удостоєна другої премії 10-ї Національної премії за закордонну інформацію у 2024 році, спільно організованої Центральним управлінням пропаганди, Керівним комітетом з питань закордонної інформації, В'єтнамським телебаченням та відповідними агентствами.

Крім того, паралельно з традиційним книговиданням, NXBGDVN активно просуває оцифрування своєї продукції. Наразі на вебсайті https://taphuan.nxbgd.vn/ NXBGDVN надала безкоштовні електронні версії всіх підручників з 1 по 12 клас із серії «З’єднуючи знання з життям» та «Творчі горизонти». Два комплекти книг складені відповідно до програми загальної освіти 2018 року – включаючи в’єтнамські підручники та посібники для вчителів. Це допомагає людям, які живуть далеко від Батьківщини, легко отримувати доступ до більшої кількості матеріалів для навчання своїх дітей та мати їх.

Джерело: https://baotintuc.vn/giao-duc/nha-xuat-ban-giao-duc-viet-nam-no-luc-gin-giu-tieng-viet-noi-xu-nguoi-20250927130431698.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Висушена вітром хурма - солодкість осені
«Кав'ярня багатіїв» у провулку Ханоя продає 750 000 донгів за чашку.
Мок Чау в сезон стиглої хурми, кожен, хто приходить, приголомшений
Дикі соняшники фарбують гірське містечко Далат у жовтий колір у найпрекраснішу пору року.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

G-Dragon підірвав публіку під час свого виступу у В'єтнамі.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт