Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Гарна, відмінна студентка покоління Z мріє бути мостом між В'єтнамом та Японією

Báo Dân tríBáo Dân trí25/03/2024


Нгуєн Мінь Ань, колишня учениця середньої школи іноземних мов, щойно виграла повну стипендію від уряду Японії (MEXT).

До цього ця дівчина, народжена у 2005 році, мала вражаючий послужний список досягнень: майже ідеальний бал на тесті з японської мови N1 (176/180), 8.0 IELTS, перше місце на Національному університетському конкурсі для відмінників японської мови, перше місце на конкурсі ораторського мистецтва, організованому Почесним консульством В'єтнаму в Нагої...

Nữ sinh GenZ xinh đẹp, xuất sắc và ước mơ làm cầu nối hai nước Việt - Nhật - 1

Нгуєн Мінь Ань — колишня учениця середньої школи іноземних мов (фото: Ха Фуонг).

З перших кроків у «країні сонця, що сходить»

Мін Ань розповіла, що їй пощастило мати знайомство з Японією з того часу, як їй виповнився рік — коли її родина переїхала до країни сонця, що сходить, бо там працював її батько. Її перші кроки на цій землі, наївні пісні дитинства, яких навчали японські вчителі... стали для Мін Ань чимось особливим.

І можливість подорожувати до Японії знову випала Мін Ань, коли вона навчалася в початковій школі і збиралася вступати до середньої, а також коли вона поїхала до Японії з батьками у відрядження.

Чотири роки (з 5-го по 8-й клас) навчання та проживання в Японії були надзвичайно значущими для Мін Ань, вони виховували в ній любов до країни та її народу, з якої й запалилися мрії всього її життя.

Мінь Ань сказала, що вона не обрала навчання в міжнародній школі, а обрала суто японське середовище, тому з її обмеженим знанням японської мови Мінь Ань справді було важко навчатися, і іноді вона почувалася зневіреною.

Коли японські студенти побачили, що в'єтнамська учениця написала своє ім'я з помилкою на етикетці свого зошита, вони виправили Мін Ань і навчили її японської мови, що ще більше збентежило і без того розгублену дівчинку. Однак вона відчувала себе дуже щасливою та теплою.

Крім того, історії про Японію, які я чув від батька під час їжі та у повсякденному житті, допомагали мені поступово розвивати «японські» якості, постійно викликаючи в мене цікавість до країни, яка подолала труднощі війни та суворої природи, щоб заявити про себе, ставши країною з третьою за величиною економікою у світі, якою захоплюється весь світ.

Дорога до мрій

У той час, коли плани на майбутню кар'єру були ще не зовсім зрозумілими, Мінь Ань завжди думала, що залишиться в Японії та докладе всіх зусиль, щоб бути мостом між В'єтнамом та Японією, не тому, що це був шлях, яким її вів батько, а тому, що їй так підказувало серце.

«Повертаючись до В'єтнаму, моєю головною думкою було скласти план повернення до Японії на власних ногах. Я хотів написати історію свого 18-річчя – найпрекраснішої юності в моєму житті. Тому Японія – моя мрія, MEXT – мій пункт призначення», – поділився Мінь Ань.

Nữ sinh GenZ xinh đẹp, xuất sắc và ước mơ làm cầu nối hai nước Việt - Nhật - 2

У 18 років Мінь Ань має багато цілей у навчанні та мріє стати мостом між В'єтнамом та Японією (Фото: Ха Фуонг).

Створення гарного профілю для MEXT – це важка подорож, і я завжди кажу собі: «Викладатися на всі 101% щодня».

Мені не лише потрібно продовжувати свою подорож до опанування японської мови, але й скласти важливі іспити, такі як переведення на вищий рівень у В'єтнамі, згідно з в'єтнамською навчальною програмою.

Незважаючи на перевагу навчання в Японії, перші дні після повернення до В'єтнаму для навчання в останньому класі середньої школи були справді складними, оскільки знання літератури та математики у В'єтнамі дуже відрізнялися від того, що він вивчив у Японії. На своєму першому тесті з літератури Мінь Ань отримав «ідеальний бал 2».

Завдяки своїм видатним зусиллям та вірі у свою мрію, Мін Ань успішно склала вступні іспити до 3 шкіл: середньої школи іноземних мов, середньої школи для обдарованих дітей Ханойсько -Амстердамської області та середньої школи Чу Ван Ань.

Потім Мінь Ань обрав спеціалізовану середню школу іноземних мов, клас японської мови для навчання. Саме тоді почалася справжня подорож до стипендії MEXT.

Маленька дівчинка поставила перед собою нові цілі та виклики, зокрема успішно склала іспит N1 – найвищий рівень у тесті на знання японської мови, та досягла найкращих можливих результатів на іспиті IELTS.

Мінь Ань не лише намагалася створити гарний профіль, але й доклала багато зусиль до есе про свій план та мотивацію навчатися в Японії, коли подавала заявку на стипендію MEXT.

Маючи добрі знання японської мови, чітке мислення та конкретні плани на майбутнє, Мін Ань успішно пройшла етап подачі заявок. Після цього вона витратила багато часу на підготовку до письмового іспиту Посольства Японії у В'єтнамі з трьох предметів: математики (японською мовою), японської та англійської мови. У результаті Мін Ань чудово склала іспит.

Після успішного складання письмового іспиту Мін Ань зосередила всі свої зусилля на усному іспиті з японської та англійської мов.

Nữ sinh GenZ xinh đẹp, xuất sắc và ước mơ làm cầu nối hai nước Việt - Nhật - 3

Мін Ань під час навчання в Японії (фото: Ха Фуонг).

Солодкий кінець.

Зрештою, після місяців невпинних зусиль, Мінь Ань вибухнула радістю, коли її запросили на стипендію MEXT. Це, мабуть, було солодким «підсумком» її обраної мрії, мрії стати мостом між двома країнами – В’єтнамом та Японією, як вона сама зазначила у своєму есе.

«У В’єтнамі я знайомлюся з в’єтнамцями, пізнаю культуру та звичаї, краще розумію країну та людей В’єтнаму, і завдяки цьому більше люблю свою країну. В’єтнамська «якість» або японська «якість» – це невід’ємні складові, якщо я хочу тримати свою мрію в руках», – поділилася дівчина, народжена 2005 року.

Не приховуючи свого захоплення від отримання стипендії та досягнення мети, Мін Ань виглядала досить спокійною, бо розуміє, що життя — це «перегони з багатьма етапами».

Навчання в університеті за стипендіальною програмою MEXT займає дуже багато часу, тому Мін Ань завжди прагне бути незалежною у навчанні та житті.

«Якщо моїми першими кроками в житті були кроки батька по стійкій землі Японії, а мої мрії також були зіткані з років, проведених з батьками на цій землі, то тепер, на зворотному шляху, я йду власними ногами, ногами 18-річного юнака, достатньо зрілого та великого, щоб підкорити свої мрії», – стверджував Мінь Ань.

Ха Фуонг



Посилання на джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Спостереження за сходом сонця на острові Ко То
Мандруючи серед хмар Далата
Квітучі очеретяні поля в Данангу приваблюють місцевих жителів та туристів.
«Са Па землі Тхань» туманна в тумані

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Краса села Ло Ло Чай у сезон цвітіння гречки

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт