Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Виступ Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга на зустрічі з діячами дружби та молодим поколінням В'єтнаму та Китаю

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế13/12/2023

Газета «Світ і В'єтнам» з повагою представляє повний текст промови Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга на зустрічі з дружніми особистостями та молодими поколіннями В'єтнаму та Китаю.
Phát biểu của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại buổi Gặp gỡ nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ hai nước Việt Nam-Trung Quốc
Генеральний секретар Нгуєн Фу Чонг з дружиною, а також Генеральний секретар і Голова Сі Цзіньпін з дружиною відвідали зустріч з представниками в'єтнамської та китайської дружби та молодим поколінням у другій половині дня 13 грудня. (Джерело: VNA)

Шановний товаришу Сі Цзіньпін, Генеральний секретар Центрального Комітету Комуністичної партії Китаю, Голова Китайської Народної Республіки та його дружина, професор Пен Ліюань,

Шановні китайські та в'єтнамські товариші,

Шановні дружні люди та молодь двох країн,

Сьогодні я дуже радий знову зустрітися з Генеральним секретарем і головою Сі Цзіньпіном, нашими друзями та товаришами з Китаю та В'єтнаму, які зробили великий внесок у в'єтнамсько-китайську дружбу, з нагоди історичного візиту товариша Сі Цзіньпіна, його дружини - професора Пен Ліюань та високопоставленої делегації Китайської партії та держави до В'єтнаму.

Я був особливо зворушений новою зустріччю з китайською інтелігенцією, чиновниками та родичами китайських товаришів, які допомагали В'єтнаму в роки боротьби за національну незалежність. Я також відчув радість і впевненість, зустрівшись з молоддю двох країн, яка прагне йти слідами попередніх поколінь, привносячи життєву силу та світле майбутнє у в'єтнамсько-китайські відносини. Я хотів би передати всім вам свої сердечні вітання, щирі побажання, теплі почуття та найкращі побажання.

Як усім відомо, дружба між В'єтнамом і Китаєм має багато добрих традицій; народи двох сусідніх країн мають тісні та близькі стосунки, що чудово виражено у пісні «В'єтнам-Китай» дуже відомого в'єтнамського музиканта До Нхуана: «Біля річки, купаючись в одному струмку, я дивлюся туди, ти дивишся сюди / Рано вранці ми чуємо спів півня разом». Під керівництвом двох комуністичних партій народи двох країн надали один одному велику підтримку та цінну допомогу в минулій боротьбі за національну незалежність та сучасній справі побудови соціалізму. Партія, держава та народ В'єтнаму завжди поважають, пам'ятають та високо цінують сильну та велику підтримку В'єтнаму з боку Партії, держави та народу Китаю.

Phát biểu của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại buổi Gặp gỡ nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ hai nước Việt Nam-Trung Quốc
Генеральний секретар Нгуєн Фу Чонг виступає на зустрічі. (Джерело: VNA)

Цей візит до В'єтнаму Генерального секретаря та Голови Сі Цзіньпіна з дружиною є дуже значущим, оскільки відбувається в той час, коли дві країни святкують 15-ту річницю встановлення Всеохоплюючої стратегічної угоди про співпрацю та партнерство. Протягом останніх років відносини між двома сторонами, двома країнами та двома народами зазнали багатьох важливих, глибоких та всебічних змін. Це відображається у зміцненні взаєморозуміння та довіри, дві країни стали провідними економічними партнерами одна одної; співпраця в галузі оборони та безпеки стала одним із стовпів відносин, співпраця в інших сферах та міжособистісні обміни постійно розширюються та збагачуються.

Тут я хотів би повторити дуже глибоку та змістовну промову товариша Генерального секретаря та Голови Сі Цзіньпіна на 15-й Зустрічі дружби молоді В'єтнам-Китай з нагоди мого візиту до Китаю та високопоставленої делегації Партії та Держави В'єтнам у квітні 2015 року, яка гласила: « Відносини між країнами базуються на близькості народів, а близькість народів походить від молодого покоління» . Це також є посланням та духом зустрічі між мною, товаришем Сі Цзіньпіном та його дружиною з представниками дружби та молодого покоління В'єтнам-Китай сьогодні.

Phát biểu của Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng tại buổi Gặp gỡ nhân sĩ hữu nghị và thế hệ trẻ hai nước Việt Nam-Trung Quốc
Генеральний секретар Нгуєн Фу Чонг та Генеральний секретар і Голова Китаю Сі Цзіньпін на зустрічі. (Джерело: VNA)

Дорогі товариші та друзі,

З нагоди цієї зустрічі з вами, товариші та друзі, я радий повідомити, що візит до В'єтнаму Генерального секретаря та Голови Сі Цзіньпіна, його дружини та високопоставленої китайської делегації пройшов з великим успіхом. Спираючись на традиційну дружбу та досягнення Всеохоплюючого стратегічного партнерства та співпраці за останні роки, дві Сторони та дві країни домовилися продовжувати поглиблювати та розвивати Всеохоплююче стратегічне партнерство та співробітництво, будуючи В'єтнамсько-китайську спільноту спільного майбутнього, яка має стратегічне значення для щастя народів двох країн, заради миру та прогресу людства.

Сторони домовилися досягти багатьох важливих спільних домовленостей. Спільна заява між двома країнами визначила конкретні та комплексні напрямки; разом із підписаними документами про співпрацю в багатьох сферах вона створює рамки та закладає важливі основи для подальшого розвитку відносин співпраці між двома Сторонами, двома країнами та двома народами в новий період, приносячи практичну користь народам обох країн.

Одним із найважливіших і фундаментальних напрямків співпраці у відносинах між В'єтнамом і Китаєм, як підтверджено у Спільній заяві, є зміцнення міцнішої соціальної основи . Глибокі та щирі прагнення народів двох країн до дружби, миру, співпраці та розвитку протягом поколінь є великим джерелом сили та міцною основою для віри у світле майбутнє відносин між двома сусідніми братніми країнами на шляху до побудови соціалізму. Я вітаю та ціную настрої та позитивний, надзвичайно важливий внесок народів двох країн, у якому інтелектуали та молодь відіграють ключову роль. Я вірю та сподіваюся, що інтелектуали та молодь двох країн продовжуватимуть активно сприяти спільним зусиллям щодо розвитку міцних, стабільних, довгострокових та ефективних відносин між В'єтнамом та Китаєм, відповідно до вислову Президента Хо Ші Міна, який був високо сприйнятий та поділений Головою Мао Цзедуном як «тісні відносини між В'єтнамом та Китаєм, як товариші, так і брати».

Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng phát biểu tại buổi gặp gỡ. (Nguồn: TTXVN)
Генеральний секретар Нгуєн Фу Чонг виступає на зустрічі. (Джерело: VNA)

Я бажаю і твердо вірю, що братній китайський народ під керівництвом Комуністичної партії Китаю на чолі з товаришем Генеральним секретарем і Головою Сі Цзіньпіном, а також під керівництвом «Думки Сі Цзіньпіна про соціалізм з китайською специфікою для нової ери» сприятиме історичним перемогам протягом 10 років нової ери, успішно втілюватиме в життя керівні принципи 20-го Всекитайського з'їзду Комуністичної партії Китаю та перетворює Китай на сильну, процвітаючу, демократичну, цивілізовану та гармонійну сучасну соціалістичну країну.

Нехай стосунки між двома Сторонами, двома країнами та двома народами будуть вічно зеленими та вічним.

Бажаю товаришу Генеральному секретарю та Голові Сі Цзіньпіну, його дружині – професорці Пен Ліюань, а також усім китайським і в'єтнамським товаришам міцного здоров'я, щастя та успіхів.

Щиро дякую.



Джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Зображення темних хмар, які «ось-ось обрушиться» в Ханої
Дощ лив як з відра, вулиці перетворилися на річки, ханойці вивели човни на вулиці
Реконструкція Свята середини осені династії Лі в Імператорській цитаделі Тханг Лонг
Західні туристи із задоволенням купують іграшки до Свята середини осені на вулиці Ханг Ма, щоб дарувати їх своїм дітям та онукам.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

No videos available

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт