.jpg)
Репортер «перетинає кордон»
Завдяки вмілому використанню технологічних застосувань багато репортерів газети та радіо-телевізійної станції Хай Дуонг «перетнули кордон», щоб відобразити життя хайдуонців за кордоном за допомогою слів, зображень та фільмів, які є реалістичними, яскравими та сповненими емоцій.
Журналіст Ву Хью Лонг, керівник відділу радіо- та телевізійних репортерів газети та радіо- і телевізійної станції Хай Дуонг, багато разів «перетинав кордон», щоб створювати журналістські роботи про хайдуонців, які живуть за кордоном. Він не лише спілкувався з людьми в Німеччині, Австралії, Тайвані… але й з хайдуонцями, які живуть і працюють у країні, такій як Хазянг , Хошимін…
Поряд з цим, багато новин та статей пана Лонга про футбольний турнір SEA Games зафіксували справжню атмосферу спостереження та вболівальниць за в'єтнамську футбольну команду за кордоном; швидко відображаючи емоції та образи людей далеко від дому під час славетних моментів в'єтнамського футболу. Зокрема, його новини, статті та репортажі про пандемію Covid-19 зафіксували почуття та підтримку жителів Хай Дуонг за кордоном щодо своєї батьківщини. Він також наводить багато прикладів ведення бізнесу в Японії, шануючи традиційні страви свого рідного міста Хай Дуонг...
Журналіст Ву Хюй Лонг поділився: «Кожна новина, стаття та репортаж – це місток, завдяки якому люди в Хай Дуонг знають, як живуть їхні діти, і можуть пишатися своїми родичами та друзями. А люди, які живуть далеко від дому, відчувають, що не загублені».

Репортери До Ван К'єт, Фам Тхі Тхань Нга, Нгуєн Лан з газети та радіо-телевізійної станції «Хайзионг» також написали багато статей про жителів Хайзионг за кордоном.
У 2024 році репортер До Куєт написав статтю «Робота в Японії та незавершена мрія». У статті відображалося те, що економіка Японії за останні роки зазнала численних коливань, що зробило життя хайзионців, які працюють у цій країні, нестабільним. Зовсім недавно була написана стаття Куєта «Хайзионгці за кордоном з нетерпінням чекають великого свята» з нагоди 50-ї річниці визволення Півдня та возз'єднання країни. У статті зазначається, що хайзионгці в Японії, Кореї, Тайвані тощо висловлюють свою національну гордість через багато практичних та змістовних заходів.
Не спати всю ніч на співбесіді
Журналіст Ву Хюй Лонг розповів, що для того, щоб написати статтю про те, як жителі Хай Дуонг святкують Тет за кордоном, йому довелося знайти групи в'єтнамської громади у Facebook у цій країні, а потім написати текстові повідомлення та зателефонувати, щоб попросити про зв'язок. Він зв'язався через родичів та друзів, які живуть і працюють за кордоном. Деякі люди відмовилися, деякі соромилися, але були й ті, хто відкривався. Саме ці розрізнені фрагменти створювали повноцінні, емоційні історії.
Пан Лонг сказав, що однією з труднощів у створенні новин та статей про людей з Хай Дуонг за кордоном є різниця в часових поясах. «Я пам’ятаю, як під час пандемії Covid-19 у 2021 році мені довелося телефонувати людині в США о 12:00 у В’єтнамі, що також було о 9:00-10:00 ранку в США. Були випадки, коли мені доводилося багато разів переносити зустріч, бо людина не могла довго говорити. Ще однією складністю було те, що мені доводилося направляти людину, щоб вона робила фотографії та записувала відео найкращої якості, щоб їх можна було використовувати. Але не завжди все проходило гладко», – сказав пан Лонг.
.jpg)
Так само репортер До К'єт також максимально використовує соціальні мережі, родичів та друзів для зв'язку. Деякі з його статей відображають складні питання, такі як нелегальна імміграція, фінансові ризики, культурна дистанція, самотність у незнайомому місці...
«Найскладніше — писати правильно та правдиво, не завдаючи шкоди персонажу та не ображаючи читачів. Ми повинні ретельно перевіряти, багато разів передзвонювати та порівнювати інформацію з багатьох джерел. Писати про людей, які живуть далеко, вимагає ще більшої обережності», — сказав пан Куєт.
Статті репортерів не лише розмірковували, а й стали невидимою ниткою, що з’єднує людей далеко від дому з їхньою батьківщиною. Багато молодих людей у США, Кореї та Японії зв’язувалися з репортерами, надсилали більше документів і зображень і навіть запрошували їх продовжувати писати історії своїх громад.
Пан Нгуєн Ван Куй з комуни Лак Лонг (Кінь Мон) регулярно читає газети та дивиться радіо і телебачення Хай Дуонг. Він сказав, що газета «Хай Дуонг» та провінційна радіо- і телевізійна станція оновили багато інформації про народ Хай Дуонг як всередині країни, так і за кордоном. Щоразу, коли відбувається важлива подія на батьківщині чи в країні, зустріч із родичами в газетах та на радіо робить його ще щасливішим. «У 2024 році, побачивши зображення свого сина в газеті «Хай Дуонг» у статті «Як зараз живуть хайдуонгці в Росії?», сім'я почувається дуже щасливою та безпечнішою», – сказав пан Куй.
АНГДжерело: https://baohaiduong.vn/sang-tao-tac-pham-xuyen-bien-gioi-413857.html






Коментар (0)