Друкарство є важливою передумовою для розвитку культури, особливо в галузі журналістики та видавничої справи, проте у В'єтнамі не було жодної книги, яка б фактично розповідала про в'єтнамську поліграфічну промисловість колоніального періоду.
Книга «Слідом за літерами» щойно вийшла у В'єтнамі. (Джерело: Ня Нам) |
Щойно вийшла робота «Слідами літер» автора Чрінь Хунг Куонг, яка окреслила перші важливі основні риси дослідження та збереження цінних документів про цей період в історії друкарства нашої країни.
Починаючи з періоду, коли французи вперше ввійшли до В'єтнаму в середині 19 століття, і до кінця 20-х років 20 століття, книга зібрала та проаналізувала багато цінних джерел інформації трьома мовами: французькою, англійською та в'єтнамською.
Автор розповів, що він ретельно шукав інформацію в офіційних газетах, щорічниках французького колоніального періоду та особливо важливих бібліографічних документах, таких як «Bibliotheca Indosinica» Анрі Кордьє чи «Bibliographie de L'Indochine Orientale» Ландеса.
Родзинкою книги є її систематичний підхід, упорядкування та включення великої кількості посилань, газет, реклами та багатьох інших цінних документів для повного уявлення про історичний контекст в'єтнамської поліграфічної промисловості.
Автор не лише фіксує назви ключових друкарень, роки їхнього заснування та діяльність, але й яскраво зображує портрети піонерів та унікальні історії про ранню друкарську діяльність.
Чрінь Хунг Куонг успішно визначив та задокументував історію діяльності більшості друкарень у період 1862-1920 років.
Зокрема, автор окреслив перехід від французьких друкарень до появи друкарень, що належали в'єтнамцям. Водночас він надав огляд ролі поліграфічної промисловості в політичному , економічному та соціальному житті В'єтнаму на початку колоніального періоду.
Зміст книги «Слідуючи за літерами» поділено на чотири частини, перша з яких зосереджена на викладі особливостей історії друкарства у В'єтнамі на ранньому колоніальному періоді (1862–1920), а решта трьох частин книги відповідно згадують: друкарство в Кочинчині, друкарство в Тонкіні та католицьке друкарство.
Крім того, автор також додав три додатки, зокрема: Список інших друкарень та книгарень у В'єтнамі (1862-1920); Термінологія друкарства; Схема взаємовідносин між друкарнями у В'єтнамі в період 1862-1920 років.
Стверджуючи, що поліграфічна промисловість того часу сприяла створенню сучасного міста, літературний дослідник Лай Нгуєн Ан зазначив, що книга має академічну цінність і є цінним довідником для тих, хто цікавиться історією культурного розвитку, журналістики та видавничої справи у В'єтнамі.
Автор Чінь Хунг Куонг народився в 1981 році в місті Бакнінь і є колекціонером старовинних книг. Закінчив Ханойський університет науки і технологій зі ступенем бакалавра з фізики світла, але захоплюючись колекціонуванням документів, пов'язаних з історією та культурою, він також обіймає посаду спеціаліста з використання документів у бібліотеці Нгуєн Ван Хионга. Маючи глибокі знання старовинних книг і газет, Чінь Хунг Куонг часто збирає, використовує та реставрує документи, пов'язані з історією, політикою та культурою В'єтнаму. |
Джерело: https://baoquocte.vn/tap-khao-cuu-ve-lich-su-in-an-viet-nam-299463.html
Коментар (0)