Вірш збігається з думками та способом життя Генерального секретаря.
Пан Сон був студентом першого курсу літературного факультету Ханойського університету природничих наук. Він був лектором, призначеним супроводжувати 8-й клас літератури, клас якого проходив разом зі студентом Нгуєн Фу Чонгом, якого евакуювали до району Дай Ту, провінція Бактхай (нині Тхай Нгуєн) у 1965 році.
Пан Нгуєн Нгок Сон, колишній учитель Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга (фото: Мін Нян).
Він емоційно поділився: «Я не спав останні кілька ночей. Минулої ночі я не спав усю ніч, бо мені було шкода мого учня Нгуєн Фу Чонга».
Протягом багатьох місяців пан Сон уважно стежив за здоров'ям Генерального секретаря. Щоразу, коли він бачив, що його учень відсутній на зустрічі, вчитель відчував неспокій.
«Коли я почув новину про смерть мого учня, я був шокований. Сьогодні я пішов з учнями літератури 8-го класу, щоб попрощатися з паном Чонгом. Ми втратили друга та дорогого учня», – сказав вчитель Нгуєн Нгок Сон.
Вчитель Нгуєн Нгок Сон поділився багатьма чудовими спогадами з 8-м класом літератури (K8) та генеральним секретарем Нгуєн Фу Чонгом у той час.
Клас генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга (8-й клас) був великим за кількістю та якісним складом, і він з ентузіазмом брав участь у навчанні та позакласних заходах. Учень Нгуєн Фу Чонга на той час був секретарем Молодіжної спілки.
Під час евакуації в Тхай Нгуєні , щоразу, коли виникала потреба мобілізувати учнів для участі в житті місцевої громади, вчитель Нгуєн Нгок Сон часто мобілізував переважно клас генерального секретаря.
За словами вчителя Нгуєн Нгок Сона, учні літературного класу K8 генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга та його вчителі близькі, як одна родина. В очах пана Сона генеральний секретар — щира, добра людина, людина, яка живе дуже щиро та чисто.
Щороку, коли клас літератури K8 проводить зустріч випускників, пана Сона та деяких вчителів часто запрошують приєднатися до веселощів з учнями.
Люди приходять зареєструватися, щоб віддати шану Генеральному секретарю Нгуєн Фу Чонгу вранці 25 липня (Фото: Фам Хонг Хань).
Під час зустрічі випускників генеральний секретар Нгуєн Фу Чонг поділився своїми думками та почуттями щодо людяності, дружби, товариства, колегіальності та стосунків між вчителем і учнем.
«Тоді я сказав пану Тронгу: «Оскільки ви згадали слово «Любов», я дам вам китайсько-в’єтнамський вірш, який я щойно зібрав: «У цьому світі все — лише піна та ілюзія. Минає тисяча життів, залишається лише одне — це любов, любов до життя, любов до людей».
Прослухавши, пан Тронг зауважив: «Вірш такий гарний, вчителю. Він дуже добре відповідає моїм думкам і способу життя», – розповів вчитель Нгуєн Ван Сон.
Мовчки згадуючи спогади зі своїми учнями біля похоронного бюро, вчитель Нгуєн Нгок Сон задихано сказав: «Моє серце сповнене смутку. Я з повагою прощаюся з вами, великою особистістю – товаришу Генеральний секретарю – яка завжди глибоко пам’ятає стосунки між вчителем і учнем».
«Я знаю Генерального секретаря лише по телебаченню, але дуже його поважаю»
Вранці 25 липня біля Національного похоронного бюро багато людей зібралися рано, щоб віддати шану Генеральному секретарю.
Пані Дінь Тхі Хюе (66 років, комуна Нгієм Сюйен, район Тхуонг Тін, Ханой), подолавши понад 30 км, рано-вранці прямувала вулицею Ло Дик до Національного похоронного бюро № 5 у Чан Тхань Тонг.
Пані Хюе сказала, що напередодні ввечері вона переверталася з боку на бік, чекаючи ранку, щоб відвідати генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга.
Жінка вийшла з дому о 5-й ранку, спочатку плануючи поїхати двома автобусами. Коли вона дісталася старої національної автомагістралі 1A, то зустріла пацієнта, який йшов до лікаря, тож попросила підвезти її до похоронного бюро.
Пані Хюе висловила свою глибоку вдячність за жертви та внесок Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга (Фото: Мінь Нянь).
Пані Хюе згадала, що тиждень тому її донька прочитала в соціальних мережах інформацію про смерть генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга. Вона сказала, що була «дуже шокована» і запитала доньку: «Це правда?»
«Лише ввечері, коли новину про смерть Генерального секретаря транслювали по телебаченню, я зрозуміла правду. Мені було так шкода Генерального секретаря», – сказала пані Хюе.
66-річна жінка сказала, що новина про смерть Генерального секретаря викликала в неї відчуття, «ніби вона втратила члена сім'ї».
Пані Хюе сказала, що ніколи не зустрічалася з Генеральним секретарем Нгуєн Фу Чонгом, але «завжди поважала чесність і простоту лідера». Останніми днями щоразу, коли вона дивилася на фотографії Генерального секретаря, вона була на межі сліз.
Люди чекають біля похоронного бюро, з нетерпінням чекаючи моменту віддання шани Генеральному секретарю (Фото: Фам Хонг Хань).
«Я просто хочу мати можливість висловити свою шану Генеральному секретарю, щоб висловити свою вдячність за те, що він зробив для народу та країни. За останні кілька днів, коли телебачення оголосило, що люди можуть висловити свою шану Генеральному секретарю, я зібралася з роботою та сьогодні рано пішла. Я почекаю до вечора, щоб висловити свою шану», – сказала пані Хюе.
Похорон Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга відбудеться з 7:00 до 22:00 25 липня та з 7:00 до 13:00 26 липня в Національному похоронному бюро № 5 за адресою Тран Тхань Тонг, Ханой; залі Тхонг Нят, Хошимін, та його рідному місті в комуні Донгхой, район Донг Ань, Ханой.
Dantri.com.vn
Джерело: https://dantri.com.vn/doi-song/thay-giao-xuc-dong-doc-tho-tien-biet-hoc-tro-dac-biet-nguyen-phu-trong-20240725081412472.htm
Коментар (0)