Для забезпечення права народу на доступ до інформації, протягом багатьох років наша партія та держава приділяли увагу розробці та прийняттю багатьох політик та правових норм для оперативного задоволення практичних потреб та потреб народу, зосереджуючись на праві етнічних меншин на доступ до інформації. Однак, ворожі сили, задумавши саботувати в'єтнамську революцію, висунули хибні аргументи та спотворили це питання.
Безперечна політика щодо етнічних меншин
У рамках змови з метою саботажу етнічних питань, нещодавно ворожі, реакційні та опортуністичні політичні сили почали поширювати наклеп на те, що у В'єтнамі не гарантуються права етнічних меншин, включаючи право на доступ до інформації. Звідси вони спотворюють твердження, що етнічні меншини «дискриміновані», «сліпі та глухі», «не мають соціальної критики», «занурені в темряву»...

У деяких статтях звинувачують представників етнічних меншин у матеріальних стражданнях, але водночас вони «покинуті» партією культурно та духовно, і що вона впроваджує «політику тримання людей у невігластві», щоб легко нав’язати їм свої права та «керувати» ними... Вони знаходять фотографії дітей етнічних меншин, одягнених у лахміття, а потім збирають та маніпулюють ними, перетворюючи їх на «типові зображення життя етнічних меншин», використовуючи їх як привід для зневаги та очорнення політики нашої партії та держави, особливо щодо питань культури, освіти та доступу до інформації.
Це підступні та небезпечні хитрощі ворожих сил, спрямовані на підрив довіри етнічних меншин до партії та держави; спричинення розколу між етнічними меншинами та місцевими партійними комітетами та органами влади, розкол великого блоку національної єдності, розкол етнічних меншин з народом кінь, а також між однією етнічною меншиною та іншою.
Звідти це підбурює до опозиції серед людей, плекає погані та деструктивні елементи, а також пов'язане з поширенням єресі та забобонів, створенням гарячих точок для згуртування сил для спричинення політичної нестабільності та соціального порядку й безпеки, а також підбурює сепаратистські та автономні думки в районах проживання етнічних меншин.
Фактично, поряд з турботою про матеріальне життя, духовне життя етнічних меншин завжди є предметом занепокоєння Партії та Держави, включаючи доступ до інформації. Усвідомлюючи труднощі, Партія та Держава В'єтнам видали багато політик та законів для зміцнення та сприяння праву народу на доступ до інформації. Відповідно, право на доступ до інформації є одним з основних і важливих прав людини, визнаним у багатьох міжнародних документах, членом яких є В'єтнам, і закріпленим у статті 25 Конституції 2013 року: «Громадяни мають право на свободу слова, свободу преси, доступ до інформації, зборів, об'єднань та демонстрацій. Здійснення цих прав передбачено законом».
Закон про доступ до інформації 2016 року, уточнюючи Конституцію, також визначає принципи забезпечення права громадян на доступ до інформації; обов'язки та відповідальність державних органів щодо оприлюднення інформації та забезпечення права громадян на доступ до інформації.
Для уточнення Закону про доступ до інформації Уряд видав Постанову № 13/2018/ND-CP від 23 січня 2018 року, яка детально визначає заходи щодо реалізації закону, що встановлює заходи для сприяння здійсненню права на доступ до інформації людьми, які проживають у прикордонних районах, на островах, у гірських районах та районах з особливо складними соціально-економічними умовами. Постанова також передбачає, що надання інформації здійснюється в багатьох відповідних формах, таких як: через електронні інформаційні портали та веб-сайти державних установ; через центральні та місцеві радіо- та телевізійні системи, особливо радіо- та телевізійні програми етнічними мовами та інші засоби масової інформації; розробка спеціалізованих документів, листівок, публікацій, які, за необхідності та можливості, можуть бути представлені етнічними мовами; організація спеціалізованих заходів та громадських заходів для обміну інформацією тощо.
Реальність спростовує спотворення
25 квітня 2019 року Прем'єр-міністр видав Рішення № 467/QD-TTg про інтеграцію політики підтримки інформації та пропаганди для етнічних меншин та гірських, віддалених, прикордонних та острівних районів. У цьому Рішенні визначено конкретні політики, такі як: Підтримка навчання професійним навичкам для посадовців, які працюють у сфері інформації та комунікацій на низовому рівні; Підтримка пристроїв для прослуховування та перегляду (радіо, телебачення, цифрові телевізійні приймачі) для бідних та майже бідних домогосподарств; Пілотний проект забезпечення радіоприймачами для районів етнічних меншин та гірських районів, особливо складних та прикордонних.
Поширювати, навчати з питань права та інформувати про правову допомогу для етнічних меншин; надавати безкоштовні газети та журнали для етнічних меншин та гірських районів, особливо складних; створювати та підтримувати двомовний в'єтнамсько-кхмерський, в'єтнамсько-китайський інформаційний веб-сайт для обслуговування вітчизняних та іноземних читачів. Надавати спеціалізовані інформаційні продукти, зосереджуючись на обслуговуванні етнічних меншин, такі як: Система етнічного голосового радіо (VOV4) «Голосу В'єтнаму», Телеканал етнічного голосового телебачення (VTV5) В'єтнамського телебачення; підтримка зміцнення можливостей для низової інформаційної діяльності; політика підтримки поштових послуг та розповсюдження преси в гірських районах, віддалених районах, прикордонних районах, на островах...
Крім того, для покращення доступу етнічних меншин до інформації, в районах проживання етнічних меншин та гірських районах було та впроваджується багато відповідних програм, проектів та схем. Завдяки цим програмам можна побачити, що партія та держава завжди приділяють особливу увагу інформаційно-комунікаційній роботі, допомагаючи підвищувати обізнаність серед етнічних меншин, сприяючи сталому розвитку та ефективно реалізуючи право на доступ до інформації представників етнічних меншин.
Наразі на каналі VTV5 В'єтнамського телебачення на різних платформах (через додаток VTVgo, веб-сайт VTV5, канал YouTube, Facebook...) транслюється 26 мовами (включаючи кінь). Крім того, «Голос В'єтнаму» також транслює 13 мовами в системі Ethnic Language Radio. «Голос В'єтнаму» регулярно оновлює та просуває етнічну роботу у всіх 4 типах преси станції: радіо, телебаченні, друкованих та електронних газетах. Зокрема, на каналі VOV4 «Голосу В'єтнаму» щодня транслюється 13 мовами етнічних меншин тривалістю майже 30 годин на день у 6 регіонах країни (Північно-Східний, Північно-Західний, Центральний, Центральне нагір'я, Південно-Східний та Південно-Західний).
В рамках Національної цільової програми поширення інформації серед населення було інвестовано та модернізовано 682 комунальні радіостанції, 67 районних радіо- та телевізійних станцій, а також станцій ретрансляції радіо- та телебачення; надано 66 комплектів оперативного обладнання для забезпечення інформаційно-комунікаційної діяльності на місцях; надано 370 комплектів обладнання для прийому сигналу, обладнання для прослуховування та перегляду, а також допоміжного обладнання для житлових районів громад та прикордонних постів; створено 10 іноземних інформаційних кластерів на міжнародних прикордонних пунктах та у прикордонних районах. Центральні та місцеві радіо- та телевізійні програми стали незамінними супутниками у повсякденному житті етнічних меншин. Відповідно до виданої політики, Міністерство інформації та зв'язку, Комітет у справах етнічних меншин у координації з Центральним департаментом пропаганди надали інформаційні вказівки та орієнтували інформаційні агентства на публікацію прес-публікацій (мовами етнічних меншин) для своєчасного інформування етнічних меншин. З 2016 по 2021 рік було розповсюджено 18 видів газет та журналів тиражем 51,2 мільйона примірників.
Прес-агентства від центрального до місцевого рівня активно відкривали спеціальні сторінки, колонки та теми, збільшували кількість новин, статей та фотографій у друкованих та електронних газетах для пропаганди етнічних питань, етнічної роботи, етнічної політики, історичних традицій та національної культурної ідентичності, сприяючи зміцненню сили великого блоку національної єдності у справі розбудови та захисту Вітчизни, реалізації цілей соціально-економічного розвитку, забезпечення національної оборони та безпеки в етнічних меншинах та гірських районах.
Що стосується зв'язку, то рівень комун з пунктами загального телефонного зв'язку наразі перевищує 98%, і для населення існує понад 3000 точок доступу до загальнодоступного телекомунікаційного зв'язку. Мережа мобільного зв'язку охопила всі райони проживання етнічних меншин, а рівень покриття широкосмуговим мобільним зв'язком 4G у В'єтнамі досяг 99,8% населення. У багатьох гірських провінціях інфраструктура мобільного зв'язку та широкосмуговий Інтернет охопили більшість сіл і селищ; існує понад 16 000 пунктів поштових та телекомунікаційних транзакцій, що забезпечує безперебійний зв'язок у будь-яких ситуаціях. У видавничій сфері було опубліковано понад 1200 книг тиражем близько 11,3 мільйона примірників для обслуговування етнічних меншин, а також регулярно функціонують громадські книжкові шафи.
Активно відбувалася діяльність соціально-політичних організацій, в рамках якої В'єтнамський жіночий союз також опублікував комплект аудіокниг мовами етнічних меншин, включаючи 7 історій про дядька Хо з жінками, дядька Хо з представниками етнічних меншин, які були перекладені та записані з загальновживаної мови на 6 мов етнічних меншин: тай, монг, тай, мионг, еде, кхмер. Видавнича робота з фільмів отримала увагу та інвестиції. Організація виробництва документальних фільмів та спеціальних фільмів про звичаї, свята та унікальну ідентичність етнічних груп сприяла популяризації та представленню унікальної культурної ідентичності етнічних груп, розвитку етнічних груп за принципом, що етнічні групи у великій в'єтнамській родині є рівними, єдиними, шанобливими та допомагають одна одній розвиватися разом.
Мобільні кінопокази в поєднанні з пропагандою та поширенням законів у районах проживання етнічних меншин дали позитивні результати. Таким чином, це сприяло покращенню культурного та духовного життя народу, підтримувало пропаганду директив та політики партії, політики та законів держави, підвищувало обізнаність людей. Було сприяно будівництву інфраструктурних систем у сфері інформаційно-комунікаційних технологій. Наразі оптоволоконні лінії передачі та мобільні інформаційні послуги охоплюють 100% громад країни.
Звичайно, через складний рельєф місцевості та географічні умови, несприятливі кліматичні фактори та стихійні лиха, а також деякі звичаї у способі життя людей, сприяння соціально-економічному розвитку, включаючи доступ етнічних меншин до інформації, все ще має труднощі. Однак ці труднощі та виклики є об'єктивними і їх не можна порівнювати з рівнинами та міськими районами, щоб створити «іншу картину» як привід для критики партії та держави. Порівняйте сучасне життя етнічних меншин з минулим, щоб побачити зміни щодня, і дозвольте їм висловитися та поміркувати, а не затьмарювати реальність, принижувати та саботувати.
Джерело
Коментар (0)