Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Післяобідній чай і вино» – літературні споріднені душі

Báo Thanh niênBáo Thanh niên10/05/2023


Він сказав, що серед його друзів з півночі — Ві Хуєн Дак та Нгуєн Хієн Ле; серед друзів з півдня — Ле Нгок Тру та Ле Тхо Суан... Вони близькі друзі, з якими він багато разів базікав та обмінювався думками за чаєм та вином.

Однак, завдяки цьому документу я вперше прочитав деякі з його коментарів про культуролога Хоанг Сюань Хана. Щодо віку, пан Сен народився у 1902 році, пан Хан — у 1906 році. Звичайно, вони ніколи не зустрічалися, але коментарі пана Сена були сповнені ласки: «На мою думку, лише Хоанг Сюань Хань є справді освіченою людиною. Північ пощастило, що вона була окупована французами наприкінці, з 1884 року, тому жителі Півночі мали час вивчати китайські ієрогліфи, а заможні сім'ї могли відправляти своїх дітей вивчати всі галузі. Пан Хоанг Сюань Хань досконало володів китайськими ієрогліфами, мав старі книги Хан Ном, залишені його родиною, вивчав математику, мистецтво та французьку літературу, які викладав його вчитель, тому він був повноцінним вченим» (написано 21 липня 1996 року).

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 1.

Вчений Хоанг Сюань Хан

Це зауваження правильне, адже, як відомо, пан Хоанг Суан Хан став видатною фігурою в багатьох галузях, «втіленням в'єтнамського енциклопедичного розуму у 20 столітті» («Інтелектуальні обличчя» – видавництво «Культура та інформація» – Ханой, 1998). Після його смерті видання книжкової серії «Ла Сон Єн Хо Хоанг Суан Хан» (3 томи – видавництво «Освіта» , 1998) було визнано в'єтнамською пресою однією з важливих подій культурного життя у 1998 році.

Був ще один близький друг пана Сена, також народжений на Півночі, вчений Нгуєн Тхієу Лау. Пан Лау був співробітником Індокитайського археологічного інституту під керівництвом пана Нгуєна Ван То, автора дуже цінної серії книг «Різні записи національної історії». Мемуари письменника Сон Нама також викликали велику прихильність до пана Лау.

Автор книги «Хионг рунг Ка Мау» розповідав, що в 1963 році він одного разу зустрів пана Лау, який пив три келихи вина в ресторані «Тан Кук Май» на перехресті з вулицею Лі Тай То: «Пан Лау був у окулярах, у жовтому одязі кольору хакі, а його ноги були зв'язані, як у людини, яка йде на екскурсію. Я представився, і він підбіг, щоб обійняти мене. Коли його запитали, чого він хоче, я сказав, що йду за ним, щоб «таємно» дізнатися про історію та географію нашої країни». Заява Сон Нама доводить, що пан Лау вже був відомою особистістю на той час, обіймаючи академічну посаду на Півдні.

Читаючи посмертну роботу пана Сена, я з подивом дізнався, що стосунки між паном Сеном та паном Лау пов'язані з кумедним спогадом. Пан Сен писав:

Нгуєн Тхієу Лау (покійний) навчався в Сорбонні в Парижі. Він мав дивну особистість, дивився на світ зверхньо, ​​і пан Нгуєн Ван То завжди виправляв його без жодних вагань. Він поїхав на Південь без жодного задоволення і став близьким другом зі мною. У моєї родини була квадратна пляшка рум мани. Коли пляшка спорожніла, ми з Лау пішли на коктейльну вечірку до французького посольства. Лау іноді називав мене «цей хлопець, той хлопець, той хлопець, той мій мій». Трохи п'яний, я голосно сказав:

- Колись давно студенти на Півдні були зарозумілими, нам слід бути обережними.

Лонг відповів:

- Так.

Я сказав:

- Я з Півдня, називайте мене "пан Нам", а я називаю Лау "пан Бак".

Через довгу паузу він підняв келих вина та вигукнув:

- Сен, я тобі це поверну, не будь "містером Баком".

Пана Нгуєн Тхієу Лау обдурив пан Сен, який використав гру слів — його сильну сторону в грі слів.

Разом із культурологом Нгуєн Хієн Ле, також відомою як Лок Дінь, пан Сен написав досить довгу історію про цього старого друга. У «Різних записах» 89/90 він зізнався: «Пан Лок Дінь закінчив школу Буой, продовжив навчання в Ханойському коледжі за спеціальністю «цивільне будівництво». Після закінчення навчання його було призначено на роботу з вимірювання рівня води по всьому Донгтхапу та багатьом провінціям Хаузянгу . Він володів китайськими ієрогліфами, оскільки був нащадком, він вивчив англійську достатньо, щоб читати та розуміти англійські книги. Він помер у 1984 році, залишивши після себе понад сто книг, усі ретельно складені. Тепер я дістаю їх, щоб читати, і сам дивуюся. Академічний талант пана Ле набагато поступається моєму, його письмо лаконічне та без зайвих слів, я не можу встигати за ним, проте я також маю можливість сидіти на тому ж килимку, і думка про це викликає у мене сором».

'Trà dư tửu hậu' bạn tâm giao văn chương - Ảnh 2.

Вчений Нгуєн Хієн Ле

Пан Хієн Ле розробив філософію життя та дотримується її, щоб рухатися вперед шляхом письменництва. Навпаки, я не знаю, що таке філософія життя. Я пишу, бо голодний і маю багато вад. Я хочу мати багато грошей, щоб задовольнити дві жадібності: жадібність до антикваріату, а також підживлювати свої почуття, любов до старих книг, навчатися більше та насолоджуватися навчанням.

Коментарі пана Сена про пана Ле, я думаю, нескромні, але він висловлює свою думку. А пан Ле також був близький до пана Сена, тому у своїх мемуарах він кілька рядків коротко описує особистість найерудованішого колекціонера антикваріату. Пан Ле писав: «Він дуже цінує час, тому деякі люди помилково вважають його складним; насправді, з серйозними друзями-літературознавцями він завжди радий розважити, цілий день показує антикваріат і пояснює епоху та цінність кожного предмета. Кожна книга, кожен його предмет пронумерований, зафіксований і має свою власну бирку». Тільки будучи близькими та багато разів відвідуючи одне одного, він може детально писати про кожну деталь.

Пан Нгуєн Х'єн Ле також сказав: «Вуонг Хонг Сен, близький друг Ле Нгок Чу, також є відомим вченим». У неопублікованому рукописі пана Сена є уривок: «Пан Ле Нгок Чу з Чо Лона, на півдні. Він залишив після себе в'єтнамський правописний підручник, яким мені потрібно користуватися щодня». Відомо, що рукопис «В'єтнамський етимологічний словник» вченого Ле Нгок Чу був надрукований після його смерті, а передмову написав пан Вуонг Хонг Сен.

(продовження буде)



Посилання на джерело

Коментар (0)

No data
No data

У тій самій категорії

Кам'яне плато Донг Ван - рідкісний у світі «живий геологічний музей»
Дивіться, як прибережне місто В'єтнаму потрапило до списку найкращих туристичних напрямків світу у 2026 році
Помилуйтеся «затокою Халонг на суші», яка щойно увійшла до списку найулюбленіших місць у світі
Квіти лотоса «фарбують» Нінь Бінь у рожевий колір зверху

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Висотні будівлі в Хошиміні оповиті туманом.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт