news.com.au کے مطابق، آسٹریلیا کو "سلینگ کی سرزمین" کے طور پر جانا جاتا ہے، ایک منفرد زبان جو رنگین اور اکثر کسی بھی ایسے شخص کے لیے الجھن کا باعث ہوتی ہے جو اس ملک سے نہیں ہے۔
"ہاں نا" (نہیں)، "نہ ہاں" (ہاں)، "سموکو" (سگریٹ کا وقفہ) یا "بکی" (بسکٹ) جیسے بول چال کے الفاظ بہت عام ہیں، لیکن غیر ملکی اکثر ان کو سن کر اپنا سر کھجاتے ہیں۔
آسٹریلیا میں امریکی سفارت خانے نے امریکیوں کو "مقامی لوگوں کی طرح بولنے" میں مدد کرنے کے لیے متعدد ترجمے فراہم کر کے بول چال کی اصطلاحات کو واضح کرنے کی کوشش کی ہے۔
آسٹریلیا میں امریکی سفارت خانے کی طرف سے استعمال کی گئی سلیگ کی "لغت" کو "مکمل طور پر غلط" سمجھا جاتا ہے۔
امریکی سفارت خانے نے ٹویٹر پر لکھا (اب X): "ہم ایسے پیارے آسٹریلوی باشندوں کے ساتھ کام کرنے میں بہت خوش قسمت تھے جنہوں نے سلیگ میں ہماری مدد کی۔
لیکن ان کی فہرست مکمل طور پر درست نہیں ہے۔ کچھ "سلینگ" اصطلاحات جو آسٹریلیا کے باشندے بھی نہیں سمجھتے ہیں ان میں چبرز (جوتے)، کوالا لاگ (سگریٹ)، اسکائی گیٹر (ہوائی جہاز)، بوگا بوگا (ٹائلٹ) اور فریشی ( سیاح ) شامل ہیں۔
آسٹریلوی باشندوں نے تبصرہ کرنے میں ہچکچاہٹ محسوس نہیں کی، سفارت خانے کو مطلع کیا کہ فہرست میں صرف ایک لفظ درست ہے: ساتھی۔
"صرف صحیح لفظ 'زندگی کا ساتھی' ہے، لیکن اس کا مطلب ہمیشہ سیاق و سباق پر منحصر نہیں ہوتا،" ایک شخص نے تبصرہ کیا۔
ایک اور آسٹریلوی نے دعویٰ کیا کہ انہوں نے سفارت خانے کے گائیڈ میں ایسے الفاظ کبھی نہیں سنے تھے… بہت سے دوسرے بیک وقت ناراض ہوئے جب سفارت خانے نے ایک ذریعہ سے درخواست کی جب ایک نقاد نے یہ بتایا کہ ترجمہ کتنا غلط تھا۔ نقاد نے جواب دیا: "ذریعہ؟ میں 73 سال کا ہوں، ایک حقیقی آسٹریلوی ہوں۔"
"کیا آسٹریلوی کافی ذریعہ نہیں ہیں؟" ایک اور شخص نے غصے سے پوچھا۔ "ایک ذریعہ؟ کیا صرف آسٹریلوی ہونا کافی نہیں ہے کہ ایک 'ذریعہ' ہو؟"، ایک اور نے مزید کہا۔
slang اصطلاحات کے صحیح ماخذ کے بارے میں پوچھے جانے پر نیٹیزنز مایوس ہو جاتے ہیں جو مبینہ طور پر غلط ہیں۔
بہت سے لوگوں کا خیال ہے کہ سفارت خانے کے سوشل میڈیا اکاؤنٹ کے پیچھے والا شخص آسٹریلوی باشندوں کو ناراض کرنے کے لیے جان بوجھ کر بول چال کی ایک فرضی فہرست بنا کر "ٹرولنگ" کر رہا ہے۔
آسٹریلوی بول چال کی ابتدا ایک نہ ختم ہونے والی کہانی ہے۔
آسٹریلیائی بول چال آسٹریلیا میں انگریزی بولنے والوں کی ابتدائی بستیوں سے نکلتی ہے۔
1829 میں سڈنی سے ایک خط میں ایڈورڈ گبن ویک فیلڈ نے نوٹ کیا کہ: "انگریزی چوروں کی بنیادی زبان کالونی کی سرکاری زبان بن رہی ہے۔" اس کا مطلب یہ تھا کہ انگلینڈ سے "بدمعاش" عناصر آسٹریلیا میں آباد ہو گئے تھے اور آہستہ آہستہ انگریزی کی ایک الگ شکل تیار کر لی تھی۔
آسٹریلوی بول چال کے اس قدر مقبول ہونے کی ایک اور وجہ یہ ہے کہ 19ویں صدی سے شروع ہونے والی آئرلینڈ، اسکاٹ لینڈ اور لندن کے ایسٹ اینڈ جیسی امیر مقامی زبانوں کے حامل مقامات کے مجرم اور لوگ آسٹریلیا میں آباد ہوئے۔
ماہر لسانیات ٹونی تھورن کے مطابق، آسٹریلیا میں بول چال کی مقبولیت "برطانیہ کی اعلیٰ طبقے کی ثقافت" سے فرار ہونے والے لوگوں کی وجہ سے ہے۔
ماخذ لنک






تبصرہ (0)