Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کے انتظام، استعمال اور استحصال سے متعلق نئے ضوابط کی تجویز

(Chinhphu.vn) - وزارت خزانہ ریاست کی طرف سے سرمایہ کاری اور انتظام کردہ انفراسٹرکچر اثاثوں کے انتظام، استعمال اور استحصال کو ریگولیٹ کرنے کے لیے ایک فرمان کا مسودہ تیار کر رہی ہے۔

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ16/07/2025

Đề xuất quy định mới về quản lý, sử dụng, khai thác tài sản kết cấu hạ tầng- Ảnh 1.

وزارت خزانہ ریاست کی طرف سے سرمایہ کاری اور انتظام کردہ انفراسٹرکچر اثاثوں کے انتظام، استعمال اور استحصال سے متعلق نئے ضوابط تجویز کرتی ہے۔

بنیادی ڈھانچے کے اثاثے (TSKCHT) بنیادی ڈھانچے کے اثاثے ہیں جو قومی مفادات اور عوامی مفادات کی خدمت کرتے ہیں، بشمول تکنیکی بنیادی ڈھانچے کے کام، سماجی بنیادی ڈھانچے کے کام اور بنیادی ڈھانچے کے کاموں سے وابستہ زمین، پانی اور سمندری علاقے، بشمول: ٹرانسپورٹ کا بنیادی ڈھانچہ، بجلی کی فراہمی کا بنیادی ڈھانچہ، آبپاشی کا بنیادی ڈھانچہ اور موسمیاتی تبدیلی کا ردعمل، شہری اقتصادی ڈھانچہ، صنعتی انفراسٹرکچر، صنعتی پارکنگ انفراسٹرکچر۔ زونز، ہائی ٹیک زونز، مرتکز ڈیجیٹل ٹیکنالوجی زونز، کمرشل انفراسٹرکچر، انفارمیشن انفراسٹرکچر، ایجوکیشن اینڈ ٹریننگ انفراسٹرکچر، سائنس اینڈ ٹیکنالوجی انفراسٹرکچر، میڈیکل انفراسٹرکچر، کلچرل انفراسٹرکچر، سپورٹس انفراسٹرکچر، ٹورازم انفراسٹرکچر اور دیگر انفراسٹرکچر جیسا کہ قانون کے ذریعہ تجویز کیا گیا ہے۔

وزارت خزانہ نے کہا کہ بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کے انتظام، استعمال اور استحصال کو ریگولیٹ کرنے والے حکومتی فرمان کی ترقی کا مقصد بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کو تفویض، انتظام، استعمال اور استحصال کے عمل میں پیدا ہونے والے مسائل کو حل کرنے کے لیے قانونی بنیادوں کو مکمل کرنا ہے، اس بات کو یقینی بنانا ہے کہ تمام بنیادی ڈھانچے کے اثاثے ذمہ دار ادارے کی شناخت کریں، ریاست کے ذمے داروں کی شناخت کریں ریاست کی طرف سے سرمایہ کاری اور انتظام کردہ انفراسٹرکچر اثاثوں کے انتظام کو مضبوط بنانا۔

یہ حکم نامہ ریاست کی جانب سے سرمایہ کاری اور انتظام کردہ انفراسٹرکچر اثاثوں کے انتظام، استعمال اور استحصال کے لیے فراہم کرتا ہے جیسا کہ قانون نمبر 90/2025/QH15، مورخہ 2025/2025/2017 کے قانون نمبر 90/2025/QH15 کے ذریعے ترمیم شدہ اور ضمیمہ کردہ شق 2، آرٹیکل 4 میں بیان کیا گیا ہے۔ بولی کے قانون کے آرٹیکلز، پبلک پرائیویٹ پارٹنرشپ کے طریقہ کار کے تحت سرمایہ کاری کا قانون، کسٹمز کا قانون، ویلیو ایڈڈ ٹیکس کا قانون، ایکسپورٹ ٹیکس اور امپورٹ ٹیکس کا قانون، سرمایہ کاری کا قانون، پبلک انویسٹمنٹ کا قانون، اور پبلک اثاثوں کے انتظام اور استعمال سے متعلق قانون۔

بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کے انتظام، استعمال اور استحصال کے اصول (آرٹیکل 4) پبلک اثاثوں کے انتظام اور استعمال کے قانون کی دفعات اور بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کے بارے میں جاری کردہ حکمناموں کے مطابق لاگو ہوتے ہیں۔ مزید برآں، مسودے میں ایک شق شامل کرنے کی تجویز دی گئی ہے کہ ایسے معاملات میں جہاں خصوصی قوانین میں اتھارٹی پر مختلف دفعات ہیں، اس حکم نامے کی دفعات کے مقابلے میں بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کے انتظام، ہینڈلنگ اور استحصال (بشمول اثاثوں کو سنبھالنے اور استحصال کرنے سے حاصل ہونے والی رقم کا انتظام اور استعمال) تفویض کرنے کے طریقہ کار، خصوصی قانون کی دفعات لاگو ہوں گی۔

بنیادی ڈھانچے کے اثاثے اثاثہ جات کے انتظامی اداروں اور اکائیوں کو تفویض کیے گئے ہیں جو پوائنٹ اے اور پوائنٹ بی، شق 2، اس حکم نامے کے آرٹیکل 7 میں درج ذیل ہیں:

1- اثاثہ جات کے انتظامی اداروں اور مرکزی اثاثہ جات کے انتظامی یونٹس کو مرکزی طور پر زیر انتظام بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کا انتظام کرنے کے لیے تفویض کیا گیا ہے۔

2- مقامی اثاثہ جات کے انتظام کی ایجنسیاں اور اکائیاں (بشمول: صوبائی سطح کے اثاثہ جات کے انتظام کی ایجنسیاں اور اکائیاں؛ کمیون کی سطح کے اثاثہ جات کے انتظام کی ایجنسیاں اور اکائیاں) مقامی انتظام کے تحت بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کا انتظام کرنے کے لیے تفویض کیے گئے ہیں۔

مسودے میں واضح طور پر کہا گیا ہے کہ بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کی مذکورہ ایجنسیوں اور اکائیوں کو منتقلی اثاثوں میں اضافے کو ریکارڈ کرنے کی صورت میں کی جاتی ہے۔

مندرجہ بالا دفعات کے مطابق تفویض کردہ بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کا انتظام، استعمال اور استحصال اس حکم نامے کی دفعات، خصوصی قوانین اور متعلقہ قوانین کے مطابق کیا جائے گا۔

اگر مرکزی اثاثہ جات کی انتظامی ایجنسی ماتحت انتظامی تنظیموں کو (مرکزی انتظام کے تحت اثاثوں کے لیے) وکندریقرت یا اختیار دیتی ہے یا تفویض کرتی ہے، صوبائی انفراسٹرکچر مینجمنٹ ایجنسی ماتحت پبلک سروس یونٹس کو (صوبائی انفراسٹرکچر مینجمنٹ ایجنسی کے انتظام کے تحت اثاثوں کے لیے) کو ڈی سینٹرلائز کرتی ہے یا اس کی اجازت دیتی ہے یا تفویض کرتی ہے، اکاؤنٹنگ، ڈیٹا ریکارڈنگ، ریکارڈنگ، ریکارڈنگ، ریکارڈنگ، ریکارڈنگ میں بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں اور دیگر مواد پر ڈیٹا بیس (اگر کوئی ہے)، اسے وزارت، مرکزی ایجنسی (مرکزی انتظام کے تحت اثاثوں کے لیے)، صوبائی عوامی کمیٹی (مقامی نظم و نسق کے تحت اثاثوں کے لیے) سے تحریری طور پر منظور کیا جانا چاہیے اور اس کے پاس اثاثہ جات کے انتظامی ادارے کی طرف سے ایک دستاویز ہونی چاہیے جس میں واضح طور پر وکندریقرت یا اختیار یا تفویض اور اندرونی طریقہ کار کے مواد کو واضح طور پر درج کیا گیا ہو، تاکہ اس پاور سپلائی کے مکمل نفاذ کو یقینی بنایا جا سکے۔

ریاست کی جانب سے اثاثہ جات کے انتظامی اداروں اور اکائیوں کے لیے سرمایہ کاری اور انتظام کردہ انفراسٹرکچر اثاثوں کی تفویض موجودہ بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں پر اس وقت لاگو ہو گی جب یہ حکم نامہ نافذ ہو گا لیکن انتظامی ایجنسیوں اور اکائیوں کو انہیں تفویض کرنے کے لیے کوئی دستاویز موجود نہیں ہے۔

بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کے لیے جو قائم شدہ عوامی ملکیت کے اثاثے ہیں اور انتظامی ایجنسیوں یا اکائیوں کو تفویض یا منتقلی کی صورت میں سنبھالے جاتے ہیں، اثاثوں کی تفویض یا منتقلی کا اختیار اور طریقہ کار قائم عوامی ملکیت کے ساتھ اثاثوں کے انتظام اور ہینڈلنگ سے متعلق قانون کی دفعات کے مطابق لاگو کیا جائے گا۔ اس حکم نامے میں بیان کردہ اثاثوں کی تفویض کے طریقہ کار کو دوبارہ انجام دینا ضروری نہیں ہے۔

ریاستی سرمائے کا استعمال کرتے ہوئے پروجیکٹ کے نفاذ کے نتیجے میں بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کے لیے:

اگر سرمایہ کاری کا منصوبہ کسی مجاز اتھارٹی یا شخص کی طرف سے منظور شدہ اثاثوں سے فائدہ اٹھانے والے کی شناخت پراجیکٹ پر عمل درآمد کے عمل کے نتیجے میں کرتا ہے اور فائدہ اٹھانے والا اثاثہ جات کی انتظامی ایجنسی یا یونٹ ہے، سرمایہ کاری، تعمیر اور خریداری مکمل کرنے کے بعد، سرمایہ کار، پراجیکٹ کا مالک، اور پراجیکٹ مینجمنٹ بورڈ اثاثوں کو فائدہ اٹھانے والے یا یونٹ مینجمنٹ ایجنسی (اثاثہ جات) کے حوالے کرنے کے ذمہ دار ہوں گے۔ اس حکم نامے میں بیان کردہ اثاثوں کی حوالگی کے طریقہ کار کو دوبارہ انجام دینا ضروری نہیں ہے۔

اگر کسی مجاز اتھارٹی یا شخص کی طرف سے منظور شدہ سرمایہ کاری کا منصوبہ پراجیکٹ کے نفاذ کے عمل کے نتیجے میں اثاثوں سے فائدہ اٹھانے والے کی شناخت کرتا ہے لیکن فائدہ اٹھانے والا اثاثہ جات کی انتظامی ایجنسی یا یونٹ نہیں ہے، تو کیس کو مندرجہ ذیل طور پر نمٹا جائے گا:

اگر فائدہ اٹھانے والا ریاستی ایجنسی، پبلک سروس یونٹ، ویتنام کی کمیونسٹ پارٹی، ویتنام فادر لینڈ فرنٹ یا سماجی-سیاسی تنظیم ہے، فائدہ اٹھانے والے کے جائیداد حاصل کرنے کے بعد، جائیداد کو فائدہ اٹھانے والے سے وزارت، مرکزی ایجنسی، یا صوبائی پیپلز کمیٹی کو جائیداد کے انتظامی ایجنسی کے حوالے کرنے کے لیے منتقل کر دیا جائے گا۔ منتقلی ذیل میں (*) میں دی گئی دفعات کے مطابق کی جاتی ہے۔

اگر پروجیکٹ کے نفاذ کے نتیجے میں اثاثوں کا فائدہ اٹھانے والا کوئی ریاستی ایجنسی، پبلک سروس یونٹ، کمیونسٹ پارٹی آف ویتنام کی ایجنسی، ویتنام فادر لینڈ فرنٹ یا کوئی سماجی-سیاسی تنظیم نہیں ہے، تو فائدہ اٹھانے والا خصوصی قوانین اور دیگر متعلقہ قوانین کی دفعات کے مطابق اثاثوں کا انتظام، استعمال اور استحصال کرے گا۔ اگر اثاثہ جات کو اثاثہ جات کی انتظامی ایجنسی کو منتقل کرنے کی ضرورت ہو تو، ذیل میں (*) کی دفعات لاگو ہوں گی۔

اگر مجاز اتھارٹی یا شخص کی طرف سے منظور شدہ سرمایہ کاری کا منصوبہ پراجیکٹ کے نفاذ کے عمل کے نتیجے میں اثاثوں سے فائدہ اٹھانے والے کی شناخت نہیں کرتا ہے تو، بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کو ایجنسی یا یونٹ کے حوالے کرنے یا منتقل کرنے کا اختیار، حکم اور طریقہ کار اثاثوں کے انتظام اور استعمال کے قانون میں ریاستی سرمائے کا استعمال کرتے ہوئے منصوبوں کے اثاثوں کو سنبھالنے کے ضوابط کے مطابق نافذ کیا جائے گا۔ اس حکم نامے میں بیان کردہ اثاثوں کی حوالگی کے طریقہ کار کو دوبارہ انجام دینا ضروری نہیں ہے۔

مسودے کے مطابق، اثاثہ جات کی انتظامی ایجنسیوں یا اکائیوں کے علاوہ دیگر اداروں کے زیر انتظام انفراسٹرکچر اثاثوں کے لیے، اگر انتظامی ادارے کو اثاثوں کو وزارت، مرکزی ایجنسی یا صوبائی پیپلز کمیٹی کو اثاثوں کو اثاثہ جات کی انتظامی ایجنسی یا یونٹ کے حوالے کرنے کی ضرورت ہو تو اثاثوں کی منتقلی کے لیے اختیار، حکم اور طریقہ کار خصوصی قانون کے مطابق نافذ کیا جائے گا۔ اس حکم نامے میں بیان کردہ اثاثوں کی منتقلی کے طریقہ کار کو دوبارہ نافذ کرنا ضروری نہیں ہے۔ ایسی صورتوں میں جہاں خصوصی قوانین اور متعلقہ قوانین میں اثاثوں کی منتقلی کے لیے اتھارٹی، آرڈر اور طریقہ کار پر کوئی ضابطہ نہیں ہے، اس حکم نامے میں تجویز کردہ اثاثوں کی منتقلی کے لیے اختیار، حکم اور طریقہ کار کا اطلاق اثاثوں کی منتقلی کا فیصلہ کرنے اور اس پر عمل درآمد کے لیے کیا جائے گا۔ (*)

اگر خصوصی قوانین دیگر اداروں کو بنیادی ڈھانچے کے اثاثوں کی تفویض کے لیے فراہم کرتے ہیں (پوائنٹس a، b اور c، اس حکمنامے کی شق 1، آرٹیکل 2 میں بیان کردہ ان کے علاوہ)، اثاثوں کی تفویض، انتظام، استعمال اور استحصال خصوصی قوانین اور دیگر متعلقہ قوانین کی دفعات کے تابع ہوگا۔ اگر خصوصی قوانین اثاثوں کی تفویض، انتظام، استعمال اور استحصال پر نامکمل دفعات فراہم نہیں کرتے یا فراہم نہیں کرتے ہیں، تو اس حکم نامے کی دفعات لاگو ہوں گی۔

براہ کرم مکمل مسودہ پڑھیں اور اپنی رائے یہاں دیں۔

حکمت


ماخذ: https://baochinhphu.vn/de-xuat-quy-dinh-moi-ve-quan-ly-su-dung-khai-thac-tai-san-ket-cau-ha-tang-102250716150421676.htm


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

Su 30-MK2 لڑاکا طیاروں نے جامنگ گولے گرائے، ہیلی کاپٹروں نے دارالحکومت کے آسمان پر پرچم بلند کیا
Su-30MK2 لڑاکا طیارہ دارالحکومت کے آسمان پر ایک چمکتا ہوا گرمی کا جال گرا رہا ہے
(لائیو) 2 ستمبر کو قومی دن منانے کے لیے جشن، پریڈ، اور مارچ کی جنرل ریہرسل
ڈوونگ ہوانگ ین ایک کیپیلا گاتا ہے "فادر لینڈ ان دی سن لائٹ" جس سے شدید جذبات پیدا ہوتے ہیں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

No videos available

خبریں

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ