
میں ہو ٹین وو کو 2005-2006 سے جانتا ہوں، جب اس نے صحافت کو آگے بڑھانے کے لیے بال پوائنٹ پین بنانے والی کمپنی کے مارکیٹنگ اسٹاف کے طور پر اپنی نوکری چھوڑ دی تھی۔ اس وقت، وہ ہو چی منہ سٹی لا اخبار کے لیے مضامین لکھنے کے لیے پہلا قدم اٹھا رہے تھے، اور اس کے بعد، ان کی زندگی بھری رپورٹس، جو نرم ادبی انداز میں پیش کی گئی تھیں، انھیں Tuoi Tre اخبار تک لے گئی، آج تک۔

جہاں تک لی فائی کا تعلق ہے، میری ان سے پہلی ملاقات اس وقت ہوئی جب وہ سائگون گیائی فونگ اخبار میں انٹرننگ کے طالب علم تھے - جہاں میں ایک رہائشی رپورٹر تھا۔ بعد میں، فائی نے ہو چی منہ سٹی لا اخبار میں شمولیت اختیار کی، ساتھی بن گئے، مل کر کام کیا، مل کر جدوجہد کی، اور پورے دل سے کھیلا۔
ایک اور چیز جو مشترک ہے، وو اور فائی، میرے اور دیگر 16 رپورٹرز کے ساتھ، ہائی ڈونگ 981 کے واقعے کے دوران تین سا بندرگاہ سے ہوانگ سا تک کے سفر پر موجود تھے۔ اس تقریب میں موجود پہلے نامہ نگار۔

وو اور فائی دونوں کافی عرصے سے غائب تھے۔ اور پھر، دونوں ناولوں اور مختصر کہانیوں کے مجموعے کے ساتھ دوبارہ نمودار ہوئے۔ ہو ٹین وو ناول The Misty Area, Deep Tunnel and Deserted Island کے ساتھ۔ Le Phi مختصر کہانی کے مجموعہ گوئنگ بیکورڈز کے ساتھ۔ ایک نے کوانگ کے مڈلینڈ اور پہاڑی علاقے کا انتخاب کیا۔ دوسرا چوا کھی، نگھے کے دیہی علاقوں سے منسلک تھا۔ اگرچہ تحریری انداز، اندازِ فکر، کردار سازی اور ادبی میدان میں مختلف ہیں، لیکن مشترکہ نکتہ کو پہچاننا آسان ہے: دونوں نے صحافتی زندگی کی حقیقت سے ادبی دائرے میں قدم رکھا - جہاں "سچ" کو نہ صرف بتایا جاتا ہے، بلکہ محسوس کیا جاتا ہے، زندگی گزاری جاتی ہے اور اس کے بارے میں سوچنا بھی فرضی زبان کے ذریعے پہنچایا جاتا ہے۔
صحافیوں کے طور پر، ہو تان وو اور لی فائی دونوں نے بہت سفر کیا ہے، بہت کچھ ملا ہے، زندگی کا بھرپور تجربہ کیا ہے، اور ایسی کہانیوں کے بارے میں لکھا ہے جو ان کے ناولوں اور مختصر کہانیوں کے مواد سے بہت ملتی جلتی ہیں۔ لیکن خاص بات یہ ہے کہ انہوں نے صحافت کو میکانکی طور پر ادب میں تبدیل نہیں کیا۔ وہ ادب میں جو سچ لے کر آئے اسے فلٹر کیا گیا، افسانہ بنایا گیا اور علامتیت کی سطح پر دھکیل دیا۔
دونوں مصنفین "مرکزی علاقے کے لوگ" ہیں - نہ صرف جغرافیائی طور پر، بلکہ روحانی طور پر بھی۔ ہو ٹین وو میں، کوانگ نم لکھنے کے انداز کی توسیع ہے - پرسکون، سوچنے والا، یادوں سے مالا مال اور خاص طور پر یادوں کی دھند میں انسانی حالت۔
Le Phi میں، Nghe An کے ادبی انڈرکرنٹ کو اس کی خود عکاسی، انا سے آگاہی اور تبدیلی کی خواہش کی روایت کے ساتھ پہچاننا آسان ہے۔ Phi قابل رحم نہیں ہے لیکن ہمیشہ کرداروں کو انتخاب کرنے دیتا ہے، چاہے وہ متضاد انتخاب ہوں۔ Phi کی زبان سادہ اور کھردری ہے، لیکن اس میں ہمیشہ نرم جگہ ہوتی ہے – یہی انسانیت میں خاموش عقیدہ ہے۔
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/ho-tan-vu-le-phi-tu-vung-suong-phu-den-chuyen-di-nguoc-post802612.html
تبصرہ (0)