
میں ہو ٹین وو کو 2005-2006 سے جانتا ہوں، جب اس نے صحافت کو آگے بڑھانے کے لیے بال پوائنٹ پین بنانے والی کمپنی کے مارکیٹنگ عملے کی نوکری چھوڑ دی تھی۔ اس وقت، وہ ہو چی منہ سٹی لاء اخبار کے لیے مضامین لکھنے کے لیے پہلا قدم اٹھا رہے تھے، اور پھر، ان کی زندگی بھری رپورٹس جو نرم ادبی زبان میں پیش کی گئی تھیں، انھیں Tuoi Tre اخبار تک لے گئی، آج تک۔

جہاں تک لی فائی کا تعلق ہے، میری ان سے پہلی ملاقات اس وقت ہوئی جب وہ سائگون گیائی فونگ اخبار میں انٹرننگ کے طالب علم تھے - جہاں میں ایک رہائشی رپورٹر تھا۔ بعد میں، فائی نے ہو چی منہ سٹی لا اخبار میں شمولیت اختیار کی، ساتھی بن گئے، مل کر کام کیا، مل کر جدوجہد کی، اور پورے دل سے کھیلا۔
ایک اور چیز مشترک ہے کہ Vu اور Phi، میرے اور 16 دیگر رپورٹرز کے ساتھ، Hai Duong 981 کے واقعے کے دوران Tien Sa پورٹ سے Hoang Sa تک کے سفر پر تھے۔ اس تقریب میں موجود ہونے والے پہلے نامہ نگار۔

وو اور فائی دونوں کافی عرصے سے غائب تھے۔ اور پھر، دونوں ناولوں اور مختصر کہانیوں کے مجموعے کے ساتھ دوبارہ نمودار ہوئے۔ ہو تن وو ناول Vầm sương phủ، Thâm Thâm và Đảo Không کے ساتھ۔ Le Phi مختصر کہانی کے مجموعہ Đi lại کے ساتھ۔ ایک نے کوانگ نام کی مڈلینڈ اور پہاڑی جگہ کا انتخاب کیا۔ دوسرا چوا کھی، نگھے این کے دیہی علاقوں سے منسلک تھا۔ اگرچہ تحریری انداز، اندازِ فکر، کردار سازی اور ادبی میدان میں مختلف ہیں، لیکن مشترکہ نکتہ کو پہچاننا آسان ہے: دونوں نے صحافتی زندگی کی حقیقت سے ادبی دائرے میں قدم رکھا - جہاں "سچ" کو نہ صرف بتایا جاتا ہے، بلکہ محسوس کیا جاتا ہے، زندگی گزاری جاتی ہے اور اس کے بارے میں سوچنا بھی فرضی زبان کے ذریعے پہنچایا جاتا ہے۔
صحافیوں کے طور پر، ہو تان وو اور لی فائی دونوں نے بہت سفر کیا ہے، بہت کچھ ملا ہے، زندگی کا بھرپور تجربہ کیا ہے، اور ایسی کہانیوں کے بارے میں لکھا ہے جو ان کے ناولوں اور مختصر کہانیوں کے مواد سے بہت ملتی جلتی ہیں۔ لیکن خاص بات یہ ہے کہ وہ میکانکی طور پر صحافت کو ادب میں تبدیل نہیں کرتے۔ وہ جو سچائی کو ادب میں لاتے ہیں اسے فلٹر کیا گیا ہے، افسانہ بنایا گیا ہے اور علامت کی سطح پر دھکیل دیا گیا ہے۔
دونوں مصنفین "مرکزی علاقے کے لوگ" ہیں - نہ صرف جغرافیائی طور پر، بلکہ روحانی طور پر بھی۔ ہو ٹین وو میں، کوانگ نم لکھنے کے انداز کی توسیع ہے - پرسکون، سوچنے والا، یادوں سے مالا مال اور خاص طور پر یادوں کی دھند میں انسانی حالت۔
Le Phi میں، Nghe An کے زیر زمین ادبی دھارے کو اس کی عکاسی کی روایت، انا سے آگاہی اور تبدیلی کی خواہش کے ساتھ پہچاننا آسان ہے۔ Phi قابل رحم نہیں ہے لیکن ہمیشہ کرداروں کو انتخاب دیتا ہے، یہاں تک کہ مخالف انتخاب بھی۔ فائی کی زبان سادہ اور کھردری ہے، لیکن اس میں ہمیشہ نرم جگہ ہوتی ہے - یہی انسانیت میں خاموش یقین ہے۔
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/ho-tan-vu-le-phi-tu-vung-suong-phu-den-chuyen-di-nguoc-post802612.html
تبصرہ (0)