یہ ایک سالانہ تعلیمی فورم ہے جس کی میزبانی INK کرتا ہے، جو کوریائی علوم میں مضبوط ترقی والے ممالک میں گردش میں ہوتا ہے۔ اس سال، 39 ویں کانفرنس ویتنام میں ہوئی، جس کا اہتمام INK نے ڈونگ اے یونیورسٹی کے تعاون سے، کورین مترجمین اور ترجمانوں کی بین الاقوامی ایسوسی ایشن کے تعاون سے کیا۔ یہ 43ویں بین الاقوامی سائنسی کانفرنس بھی ہے جس کا اہتمام ڈونگ اے یونیورسٹی نے اندرون اور بیرون ملک تحقیقی اداروں، یونیورسٹیوں، تنظیموں، سائنسدانوں اور ماہرین کے اشتراک سے کیا ہے۔
ورکشاپ "ڈیجیٹل دور میں کورین زبان اور ثقافت کی تعلیم" کا انعقاد INK نے 14 جون کو ڈونگ اے یونیورسٹی کے تعاون سے کیا تھا۔
ویتنام میں کوریا فاؤنڈیشن (KF) کے چیف نمائندے مسٹر وو ہیونگ من نے کہا کہ 2021 میں کورین کو ویتنام کی پہلی غیر ملکی زبان کے طور پر منتخب کیا گیا تھا، اور ملک بھر میں ثانوی اور ہائی اسکولوں میں کورین کلاسز کو بڑے پیمانے پر لاگو کیا جا رہا ہے۔
کورین (TOPIK) میں مہارت کا 100 واں ٹیسٹ دینے والے امیدواروں کی تعداد 16,000 سے بڑھ کر 63,000 ہو گئی ہے، جو پچھلے پانچ سالوں میں چار گنا زیادہ ہے۔ 2025 تک، ڈونگ اے یونیورسٹی سمیت ملک بھر کی 48 یونیورسٹیوں نے کورین لینگویج اور کورین اسٹڈیز کے شعبے قائم کیے ہیں، جن میں 27,000 سے زیادہ طلباء داخلہ لے چکے ہیں۔
پروفیسر ڈاکٹر لی میہی کے مطابق - INK کے صدر، ڈیجیٹل میدان میں انقلابی ایجادات، ہالیو لہر کے عالمی پھیلاؤ کے ساتھ، بہت سے چیلنجز کا سامنا کر رہے ہیں لیکن ساتھ ہی ساتھ کوریائی زبان اور ثقافت کی تعلیم کے لیے بہت سے نئے مواقع بھی کھول رہے ہیں۔
ڈونگ اے یونیورسٹی اور کورین مترجموں اور ترجمانوں کی بین الاقوامی ایسوسی ایشن کے درمیان تعاون پر دستخط۔
انہوں نے یہ بھی کہا کہ کورین زبان کی تدریس اور ترجمہ اور ترجمانی کی تربیت اب آزاد اور الگ الگ شعبے نہیں ہیں، بلکہ ایک مربوط علمی برادری کی طرف بڑھ رہے ہیں، ایک دوسرے کی تکمیل کرتے ہوئے اور ایک مضبوط ہم آہنگی کا اثر پیدا کر رہے ہیں۔ آج کے دور کی ضروریات میں، یہ ایک نیا صفحہ ہے جو ایک بہت ہی بامعنی تعاون کا آغاز کرتا ہے اور مستقبل کی طرف ایک وژن کے ساتھ ایک عام تعلیمی انجمن کا نمونہ بنتا ہے۔
ڈونگ اے یونیورسٹی کے بورڈ کے چیئرمین Luong Minh Sam کے مطابق، ڈیجیٹل دور میں، Hallyu نہ صرف ایک عالمی ثقافتی رجحان ہے بلکہ کوریائی زبان کو سکھانے کے طریقے کو اختراع کرنے کا ایک موقع بھی ہے۔ اگر مناسب طریقے سے استفادہ کیا جائے تو ہالیو کلاس روم اور دنیا کے درمیان ایک موثر پل بن جائے گا۔
"کانفرنس کا تھیم "ڈیجیٹل دور میں کورین زبان اور ثقافت کی تعلیم" نہ صرف موضوعی ہے بلکہ ڈیجیٹل دور میں زبان اور ثقافت کی تربیت میں اسٹریٹجک خدشات کی بھی عکاسی کرتا ہے - جہاں زبان اور ثقافت کی تعلیم نہ صرف مواصلات کے بارے میں ہے، بلکہ رابطے کے بارے میں بھی ہے۔ لوگوں کے درمیان - ثقافتوں کے درمیان - اور تعلیمی نظاموں کے درمیان روابط تیزی سے متنوع اور لچکدار ہیں"، مسٹر سیم لوونگ نے کہا۔
160 سے زیادہ کورین کتابیں پبلشرز Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park نے ڈونگ اے یونیورسٹی اور وسطی علاقے میں کورین زبان کی تربیت کے ساتھ کچھ یونیورسٹیوں کو عطیہ کیں۔
اسی وقت، ڈونگ اے یونیورسٹی اور کورین مترجموں اور ترجمانوں کی بین الاقوامی ایسوسی ایشن نے کورین زبان کے تدریسی پروگراموں کو تیار کرنے، مشترکہ تحقیقی منصوبوں میں حصہ لینے، تعلیمی دستاویزات کے تبادلے، اور ویتنام میں کورین ترجمہ اور تشریح کے امتحانات کے نفاذ کو فروغ دینے کے لیے ایک تعاون کے معاہدے پر دستخط کیے ہیں۔
164 کورین کتابیں بھی پبلشرز Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park کی جانب سے فیکلٹی آف کورین لینگویج اینڈ کلچر (ڈونگ اے یونیورسٹی) اور وسطی علاقے میں کورین زبان کی تربیت کے ساتھ متعدد یونیورسٹیوں کو عطیہ کی گئیں، تاکہ کورین زبان، ثقافت اور کوریائی زبان کی تدریس اور تحقیق کی خدمت کی جا سکے۔
ماخذ: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430
تبصرہ (0)