ناقص پس منظر
ٹین چاؤ میں مصنف Nguyen Van Kiem کے مطابق 1870 - 1964 ، Nguyen Chanh Sat 1869 میں لانگ فو گاؤں، Tan Chau ضلع، Chau Doc صوبہ (پرانا) میں ایک غریب کاشتکار گھرانے میں پیدا ہوا۔ اس کی مشکل خاندانی صورت حال کی وجہ سے، اس کے والدین اسے Nguyen Van Buu نامی ایک ساتھی دیہاتی کا گود لیا ہوا بیٹا بننے پر مجبور ہوئے۔ ڈان نگوین اخبار، Spring Dinh Dau 1957 کے ایک مضمون کے مطابق، اس وقت بہت کم لوگ قومی زبان پڑھنا جانتے تھے، اس لیے اس کی پیدائش کا اندراج کرتے وقت لفظ Sac کے بجائے، چھ محکموں کے سربراہ نے Sat لکھا۔

لانگ فو کمیونل ہاؤس
تصویر: ہونگ فونگ
بچپن میں، اس نے بیچلر Tran Huu Thuong کے ساتھ چینی زبان کی تعلیم حاصل کی اور پھر Chau Doc میں فرانسیسی-ویتنامی پرائمری اسکول میں قومی زبان کی تعلیم حاصل کی۔ جب اس نے پرائمری اسکول کا امتحان پاس کیا تو وہ بالکل جوانی کی صحیح عمر میں تھا۔ چونکہ وہ پوتے پوتیاں چاہتا تھا، اس لیے اس کے خاندان نے اس کی شادی اسی گاؤں کی ایک خاتون وان تھی ین سے کی۔ شادی کے بعد اس کے گود لینے والے والدین یکے بعد دیگرے انتقال کر گئے۔ غربت کی وجہ سے اس کی بیوی کو تان چاؤ بازار میں روزی کمانے کے لیے چیزیں بیچ کر خریدنی پڑیں۔ وہ بے روزگار تھا اور بچوں کی دیکھ بھال کے لیے گھر پر رہتا تھا۔
مشکل وقت کے دوران، وہ خوش قسمت تھے کہ ڈی کولبرٹ نامی ایک فرانسیسی کے لیے ایک ترجمان کے طور پر قبول کیا گیا، جو تان چاؤ میں کوکون خشک کرنے والی ایک سہولت کے مالک تھے، جو ایک سابق ریزرو افسر تھے۔ جب اسے کون ڈاؤ منتقل کیا گیا تو ڈی کولبرٹ نے Nguyen Chanh Sat کو اپنی بیوی اور دو بچوں کو ساتھ لانے کی اجازت دی۔ نئے کام کی جگہ پر اپنے عہدے کے ساتھ، اس نے کچھ جلاوطن کنفیوشس اسکالرز کو باہر ہلکا کام کرنے کے لیے کہا۔ یہ اس کے لیے مزید چینی حروف سیکھنے اور ایک "گہرا کنفیوشس اسکالر" بننے کا ایک موقع بھی تھا۔
مصنف Nguyen Van Kiem کے مطابق Nguyen Chanh Sat اور De Colbert کے درمیان ملاقات بھی اتفاقاً ہوئی۔ جب ڈی کولبرٹ ٹین چاؤ کے پاس آیا تو ایک دن وہ ونہ این نہر کے کنارے چہل قدمی کر رہا تھا اور اسے اپنے بچوں کو دیکھتا اور کتاب پڑھتے دیکھا۔ تجسس کے مارے وہ اسے جاننے کے لیے رک گیا۔ عجیب مہمان حیران ہوا جب اس نے روانی سے فرانسیسی میں جواب دیا، اور اس سے بھی زیادہ حیرت اس وقت ہوئی جب اس نے شیلف پر فرانسیسی اور چینی کتابوں کا ڈھیر دیکھا۔ اس کے بعد سے ڈی کولبرٹ اکثر ملنے آتا تھا۔
مشہور مترجم
کون ڈاؤ میں 4 سال رہنے کے بعد، ایک دن، وہ ڈی کولبرٹ کو علاج کے لیے سائگون لے گیا اور پھر مالک کا انتقال ہوگیا۔ ٹھہرنے کی جگہ نہ ہونے کے باعث وہ سرزمین واپس چلا گیا۔ اس وقت خاندان میں 6 افراد تھے اس لیے زندگی مزید مشکل ہو گئی۔ اپنے بچوں کی پرورش کے لیے پیسے رکھنے کے لیے، اس نے کئی دفاتر میں سرکاری ملازم کے عہدے کے لیے درخواست دی اور پھر لاسان ٹیبرڈ اسکول میں چینی زبان سکھائی۔ یہاں، اس کی ملاقات کیناواگیو سے ہوئی اور اس سے کہا گیا کہ وہ نمک کے کھیتوں کی دیکھ بھال کے لیے باک لیو جائیں۔

Nguyen Chanh Sat نامی علمبردار کی قربان گاہ
تصویر: ہونگ فونگ
تقریباً 4 سال تک نمک میں کام کرنے کے بعد، Nguyen Chanh Sat نے اسے نامناسب پایا، اس لیے وہ سائگون واپس آیا اور چینی کہانیوں کا ترجمہ کرنے پر توجہ دی۔ پہلا ترجمہ Tay Han تھا، لیکن اس کے پاس اسے شائع کرنے کے لیے پیسے نہیں تھے، اس لیے اس نے حقوق جوزف ویت پرنٹنگ ہاؤس کو منتقل کر دیے۔ غیر متوقع طور پر چھپی ہوئی کہانیاں ہاٹ کیکس کی طرح فروخت ہوئیں، پرنٹنگ ہاؤس نے اسے والیم 2، پھر والیم 3 کا ترجمہ کرنے کو کہا، کاپی رائٹ کی قیمت بھی ڈیڑھ گنا، دوگنا بڑھ گئی۔ کام سازگار تھا، اس نے Tam Quoc، Anh Hung Nao، Mang Le Quan، Ngu Ho Binh Tay، Can Long du Giang Nam... کی کتابوں کا ترجمہ کرنا جاری رکھا اور ڈونگ ہان کی کہانیوں کو خود شائع کیا۔
"چینی کہانیوں کے مشہور مترجم" کے علاوہ، Nguyen Chanh Sat کا نام 20ویں صدی کے اوائل میں نثر کے میدان میں بھی نمایاں ہے، اس کے ساتھ: ویت نام لے تھائی ٹو (تاریخی کہانی)، ایک جوڑے کے شورویروں ( تلواروں کا کھیل)، N ghia hiep ky duyen (معاشرتی نفسیات)، Gai ve dhiepghiaveng , Gai ve dhiepghia veng , duyen وہ کام ہے جسے قارئین نے سب سے زیادہ سراہا ہے۔
جب ڈونگ ڈو تحریک نے جنم لیا تو فرانس مخالف سرگرمیوں کے بہت سے خفیہ اڈے نمودار ہوئے۔ اس وقت، Nguyen Chanh Sat، Lac Hong پھولوں کے باغ کے قریب Minh Tan ہوٹل کے انتظام کے لیے مائی تھو کو بھیجا گیا تھا۔ یہ بھی محب وطن لوگوں سے رابطے کا پتہ تھا۔ جب تحریک ختم ہوئی تو گلبرٹ ٹران چان چیو اور بہت سے دوسرے لوگوں کو گرفتار کر لیا گیا۔ Nguyen Chanh Sat فرار ہونے میں خوش قسمت تھا۔
ایڈیٹر ان چیف نونگ کو من ڈیم
نونگ کو من ڈیم تیسرا قومی زبان کا اخبار تھا جو 1 اگست 1901 کو سائگون میں شائع ہوا تھا اور نومبر 1924 تک کافی عرصے تک موجود تھا، جس کی بنیاد ایک فرانسیسی باشندے مسٹر کیناواگیو نے رکھی تھی۔ میگزین کے 22 مارچ 1910 کے شمارے میں چیف ایڈیٹر لی وان ٹرنگ اور ڈپٹی ایڈیٹر انچیف Nguyen Chanh Sat کو درج کیا گیا تھا۔ 1917 تک، مسٹر Nguyen Chanh Sat کا لقب مینیجر اور ایڈیٹر انچیف، پھر جنرل مینیجر اور ایڈیٹر انچیف کے طور پر درج کیا گیا۔

مسٹر اور مسز Nguyen Chanh Sat کا مقبرہ اور حیاتیاتی والدین اور گود لینے والے والدین کی عبادت کرنے کے لئے سٹیل ہاؤس
تصویر: ہونگ فونگ
یکم فروری 1917 کے شمارے کے صفحہ اول پر، مسٹر کیناواگیو نے ایک اعلان شائع کیا: " ننگ کو من ڈیم اخبار کو واپس لینے کے بعد، میں نے لوونگ کھاک نین کو چیف ایڈیٹر کے طور پر تفویض کیا ہے۔ اب تقریباً نصف سال ہو گیا ہے، لیکن صارفین کی تعداد بہت کم ہے۔ میرے خیال میں اس کی وجہ یہ ہے کہ ایڈیٹر Ninh اب بہت سے چیف ایڈیٹر کو سنبھالنے میں مصروف ہیں اور چائنہ ایڈیٹر کو بہت سے کام سونپ رہے ہیں۔ اخبار، نونگ کو اخبار کو مزید شاندار بنانے کے لیے"...
لیکن پھر، 14 اپریل، 1922 کو، Nguyen Chanh Sat نے صفحہ اول پر "ایک بوسیدہ اعلان" شائع کیا: "میں نے سنا ہے کہ دنیا میں داخل ہونا میرٹ کے بغیر ناممکن ہے، ماں بننا ہمیشہ بادشاہ کے رشتے داروں کا معاملہ ہوتا ہے ، اس لیے جس دن سے میں چیف ایڈیٹر بنا اور سنبھالا، اس دن سے لے کر اب تک تقریباً 6 سال گزر چکے ہیں۔ میرے دل میں درد تھا، میں نے اپنے تمام جوش و جذبے اور فکر کو قدیم زرعی پیشے کی آبیاری، تقریر کے میدان میں مقابلہ کرنے اور قومی ادب کے تحفظ کے لیے وقف کرنے کا عزم کیا۔"
"بدقسمتی سے، میں نے ابھی تک اپنی ذمہ داری پوری نہیں کی ہے لیکن حالات میرے موافق نہیں ہیں۔ لہٰذا ہچکچاتے ہوئے، مجھے اپنے قارئین کے اعتماد کو دھوکہ دینا چاہیے اور اخبار کو اس کے اصل مالک کو واپس کرنا چاہیے تاکہ وہ اپنے پرانے گھر میں آرام اور صحت یاب ہونے کے لیے ریٹائر ہو جائیں۔ یہ..."

Nguyen Chanh Sat کے کام انواع میں متنوع ہیں۔
تصویر: ہونگ فونگ
ٹین چاؤ میں، مصنف، مترجم، صحافی Nguyen Chanh Sat سے متعلق اب بھی 2 آثار موجود ہیں۔ وہ لانگ فو کمیونل ہاؤس ہے جو 1876 میں بنایا گیا تھا (نگوین کانگ نان اسٹریٹ)، جہاں علمبرداروں کے لیے ایک قربان گاہ ہے، جس نے سن 1920 میں دیوتا کے فرمان کی درخواست کرنے کے لیے ہیو جانے کے لیے Nguyen Chanh Sat کی قابلیت کو تسلیم کیا ہے۔ یہ مقبرہ نشیبی زمین پر واقع ہے، جس کے چاروں طرف سے مکانات ہیں، اور بارش کے موسم میں اس میں سیلاب آ جاتا ہے، لیکن حال ہی میں مقامی حکومت نے نکاسی آب کا نظام، ایک باڑ، اور حفاظت کے لیے ایک بند گیٹ بنایا ہے... (جاری ہے)
ماخذ: https://thanhnien.vn/nhan-vat-noi-tieng-nam-ky-luc-tinh-nguyen-chanh-sat-nha-van-nha-bao-da-tai-185250624214107891.htm






تبصرہ (0)