
کتاب کے آغاز میں، مصنف نے تصدیق کی، "1975 کے بعد تقریباً نصف صدی کے دوران، ملک میں عظیم تبدیلیوں کے ساتھ ساتھ، ویتنامی پڑھنے کی ثقافت کو کتابی صنعت سے وابستہ لوگوں نے پروان چڑھایا ہے۔"
ان کی حیثیت سے قطع نظر، وہ سب ایک جلتی خواہش کا اشتراک کرتے ہیں: تحریری الفاظ کی پائیدار طاقت کو برقرار رکھنے کے لیے تمام رکاوٹوں اور نتائج پر قابو پاتے ہوئے، کتاب کے ہر صفحے پر علم پہنچانا۔ یہ کام خاموشی سے کیا جاتا ہے، بعض اوقات بڑی مشکل سے۔
کتاب "لفظوں" کی دنیا کا ایک رنگین، جامع پورٹریٹ ہے۔ ہر پورٹریٹ ایک منفرد کہانی ہے، ایک الگ پیشہ ورانہ نقوش۔
یہ پروفیسر ڈاکٹر لی اے کی تصویر ہے، تھانہ ہوا صوبے کے ایک مطالعہ کے استاد، جنہوں نے "بنیاد" کی اور ایک معمولی لائبریری سے یونیورسٹی آف ایجوکیشن پبلشنگ ہاؤس کو ایک قابل اعتماد "علمی مرکز" بنایا؛ اشاعت کے وژن کے ساتھ محض کاروبار کے طور پر نہیں، بلکہ علمی فضیلت پیدا کرنے اور علم کی خدمت کے طور پر۔
اس میں مترجم اور کاروباری خاتون نگوین لی چی بھی شامل ہیں، ایک خاتون جس نے اکیلے ہی ChiBooks کا تعاقب کیا، اس کی پرورش اور ویتنامی کتابوں کو سرحدوں سے باہر لانے کے اپنے خواب کو پورا کرنے کی ہمت کی۔ اس کی کہانی ایک غیر متزلزل ثقافتی کاروباری جذبے کی استقامت کا ثبوت ہے: "اگر کوئی اور نہیں کرتا تو میں کروں گا۔ چاہے یہ صرف ایک چھوٹی اینٹ ہی کیوں نہ ہو، یہ میری شراکت ہے۔"
پھر مصنف ٹران چیان اپنے خاموش، مستقل مزاج کے ساتھ ابھرا۔ ایسوسی ایٹ پروفیسر ڈاکٹر نگوین وان ڈین، ایک سیدھا دانشور، " سائنسی سالمیت کے محافظ"، بیماری سے لڑتے ہوئے بھی، تمام تعلیمی بے ایمانی کو بہادری سے "نہیں" کہا...
کتاب ان اعداد و شمار پر بھی خصوصی توجہ دیتی ہے جنہیں "زندہ سنگ میل" سمجھا جاتا ہے، جنہوں نے ویتنامی اشاعتی صنعت کی ظاہری شکل اور قانونی ڈھانچہ تشکیل دیا ہے۔
ان میں مسٹر ٹران وان فوونگ - 1993 کے پبلشنگ قانون کے "معمار" شامل ہیں۔ مسٹر Nguyen Thang Vu - "ویتنام کا ڈوریمون"؛ اور محترمہ Quach Thu Nguyet - شعلے کی رکھوالی اور ٹرانسمیٹر...
30 کہانیوں میں، ایک نمایاں موضوع مواد کی قدر اور عملی ترقی کے درمیان نازک توازن ہے۔ جیسا کہ لٹریچر پبلشنگ ہاؤس کے سابق ڈائریکٹر اور ایڈیٹر انچیف Nguyen Cu نے کہا: "کتابوں کو منافع کی ضرورت ہوتی ہے، کم از کم پیشے کو برقرار رکھنے اور اگلے پروجیکٹ میں دوبارہ سرمایہ کاری کرنے کے لیے۔ لیکن منافع کا مطلب معیار کو قربان کرنا یا مقدار کا پیچھا کرنا نہیں ہے۔" یہ وہ مشکل مسئلہ ہے جس کا سامنا ہر "الفاظ کا بوجھ اٹھانے والے دانشور" کو کرنا چاہیے اور دل اور عقل دونوں سے حل کرنے کا راستہ تلاش کرنا چاہیے۔
وہ دانشور جو کتابیں تخلیق کرنے کے لیے "علم لے کر جاتے ہیں" کو نہ صرف پہچانا اور سراہا جاتا ہے بلکہ وہ آنے والی نسلوں کے لیے تحریک کا ذریعہ بھی بنتے ہیں۔ ان کتابوں میں کہانیاں وہ شعلہ ہیں جو ہمیں علم کی ہماری ذمہ داری اور قوم کی روحانی اقدار کی یاد دلاتی ہیں۔
ماخذ: https://www.sggp.org.vn/nhung-tri-thuc-cong-chu-lam-sach-ban-anh-hung-ca-tham-lang-post819494.html






تبصرہ (0)