چینی زبان سے محبت کرنے والے طلباء کے لیے ایک تعلیمی کھیل کا میدان۔
آج صبح، 25 اکتوبر، جنوبی علاقے میں یونیورسٹی کے طلباء کے لیے چوتھے چینی کھلے تقریری مقابلے کا فائنل راؤنڈ یونیورسٹی آف اکنامکس اینڈ فنانس، ہو چی منہ سٹی (UEF) میں ہوا۔

مقابلے کے فائنل راؤنڈ میں چینی قونصلیٹ اور ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف اکنامکس اینڈ فنانس کے رہنما۔
تصویر: مائی کوین
افتتاحی تقریب سے خطاب کرتے ہوئے، یونیورسٹی آف اکنامکس اینڈ فنانس، ہو چی منہ سٹی کے وائس پرنسپل، ڈاکٹر نان کیم ٹری، آرگنائزنگ کمیٹی کے سربراہ نے کہا کہ چینی کھلا تقریری مقابلہ ایک گہری اہمیت کی حامل سالانہ تعلیمی سرگرمی ہے، جو جنوبی خطے کے طلباء کے لیے چینی زبان سے محبت کرنے والے طلباء کے لیے ایک فکری، صحت مند اور تخلیقی کھیل کا میدان بنانے میں معاون ہے۔
"یہ نہ صرف طلباء کے لیے اپنی لسانی صلاحیتوں، تنقیدی سوچ اور اسٹیج پر موجودگی کا مظاہرہ کرنے کی جگہ ہے، بلکہ چینی ثقافت کے لیے تبادلے، سیکھنے اور محبت پھیلانے کا ایک قیمتی موقع بھی ہے،" ڈاکٹر ٹری نے شیئر کیا۔
یہ معلوم ہوتا ہے کہ اس مقابلے میں جنوبی علاقے کی 14 یونیورسٹیوں کے طلباء نے حصہ لیا جس میں ابتدائی راؤنڈ میں 100 سے زیادہ امیدوار حصہ لے رہے تھے۔ فائنل ریس میں حصہ لینے کے لیے 30 بہترین امیدواروں کا انتخاب کیا گیا۔
فائنل راؤنڈ میں، مقابلہ کرنے والوں نے مصنوعی ذہانت (AI)، ڈیجیٹل دور میں انسان، ویتنام-چین دوستی، ثقافت- تعلیم اور نوجوانوں کی خواہشات جیسے مسائل کے گرد گھومتے ہوئے بہت سے بھرپور، موجودہ اور انسانی تقریر کے موضوعات پیش کیے....
مقابلے کے ججوں کے مطابق، جیتنے والوں کو نہ صرف ان کی زبان کی درست مہارت اور فطری تلفظ بلکہ ان کی آزادانہ سوچ، مضبوط دلائل اور پراعتماد برتاؤ کے لیے بھی بہت سراہا گیا۔ بہت سے پرفارمنس نے علم، جذبات اور ذاتی شناخت کو یکجا کر کے نوجوانوں پر گہرے نقوش چھوڑے تاکہ انسان دوست پیغامات کو پھیلایا جا سکے۔

Nguyet Loan Phuong Gia کی ٹیم (یونیورسٹی آف اکنامکس اینڈ فنانس، ہو چی منہ سٹی) نے چینی عوامی تقریر کے مقابلے میں پہلا انعام جیتا۔
تصویر: وان این

یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، ویتنام نیشنل یونیورسٹی ہو چی منہ سٹی کی چنگ کائی فینگ ژاؤ ٹیم نے دوسرا انعام حاصل کیا۔
تصویر: وان این

Gaoxin گروپ کے دو طلباء (ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف فارن لینگویجز اینڈ انفارمیشن ٹیکنالوجی اور ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف بینکنگ) نے تیسرا انعام جیتا۔
تصویر: وان این
پہلا انعام یونیورسٹی آف اکنامکس اینڈ فنانس، ہو چی منہ سٹی کی Nguyet Loan Phuong Gia ٹیم کو ملا۔ یونیورسٹی آف سوشل سائنسز اینڈ ہیومینٹیز، ویتنام نیشنل یونیورسٹی، ہو چی منہ سٹی (چنگ کائی فینگ ژاؤ) اور طالب علم نگو تھی نگوک بیچ (با ریا - ونگ تاؤ یونیورسٹی) کی دو ٹیموں نے دوسرا انعام مشترکہ کیا۔
گاؤکسین ٹیم (ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف فارن لینگویجز - انفارمیشن ٹکنالوجی اور ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف بینکنگ کے طلباء) اور ٹرونگ ہیون مائی یوین (نگوین تت تھانہ یونیورسٹی) دونوں نے تیسرا انعام حاصل کیا۔
ہو چی منہ سٹی اوپن یونیورسٹی، ٹن ڈک تھانگ یونیورسٹی، ہو چی منہ سٹی یونیورسٹی آف اکنامکس اینڈ فنانس، ہنگ وونگ یونیورسٹی، اور تھو ڈاؤ موٹ یونیورسٹی کی ٹیموں نے تسلی بخش انعامات حاصل کیے۔
غیر ملکی زبانیں مواقع کھولتی ہیں۔
تقریب میں موجود، ہو چی منہ شہر میں چین کی قونصل جنرل محترمہ وانگ ژِن ران نے تصدیق کی: "چین اور ویتنام دو دوست ہمسایہ ممالک ہیں جن میں دیرینہ لوگوں سے لوگوں کے تبادلے ہیں، اور تقریری مقابلہ دونوں ممالک کے نوجوانوں کے لیے زبان کے ذریعے ایک دوسرے کو بہتر طور پر سمجھنے کے لیے ایک 'مفید ونڈو' ہے، اور امن کا ایک پل ہے۔"
محترمہ وانگ ژن رین نے امید ظاہر کی ہے کہ ویتنام کے طلباء اس تبادلے کے موقع کو پسند کریں گے، دونوں ممالک کے درمیان روابط کو فروغ دینے کے لیے اپنی جوانی اور علم کا حصہ ڈالیں گے، نئے دور میں ویتنام-چین دوستی کو مزید گہرا کریں گے۔

ہو چی منہ شہر میں چینی قونصلیٹ جنرل کی قونصل محترمہ ماو ژاؤ ژیا نے ایک تقریر کی۔
تصویر: وان این
اس کے علاوہ مقابلے میں، ہو چی منہ شہر میں چین کی قونصل جنرل محترمہ ماؤ ژاؤ ژیا نے اس بات پر زور دیا کہ زبان سیکھنا علم اور مستقبل کے مواقع کے دروازے کھولنے کا راستہ ہے۔ "چینی نہ صرف ایک زبان ہے، بلکہ ایک نئی دنیا کی کلید بھی ہے۔ مجھے امید ہے کہ آپ محنت سے مطالعہ کرتے رہیں گے، اپنے لیے ایک روشن مستقبل کھولیں گے اور دونوں ممالک کے درمیان دوستی کو مزید گہرا کرنے میں اپنا حصہ ڈالیں گے۔"
ڈاکٹر نین کیم ٹری کا خیال ہے کہ عالمگیریت کے دور میں غیر ملکی زبانیں نوجوانوں کو دنیا میں قدم رکھنے میں مدد دینے کے لیے اہم ہتھیار ہیں۔
"کوئی بھی غیر ملکی زبان مستقبل کے لیے ایک پل کی حیثیت رکھتی ہے۔ اگرچہ ٹیکنالوجی مضبوطی سے ترقی کر رہی ہے، لیکن ہم ہمیشہ کے لیے ترجمہ کرنے کے لیے صرف فون کو نہیں پکڑ سکتے۔ فی الحال، غیر ملکی زبانیں بھی ضروری ہیں، اس لیے ہر نوجوان کو اپنے لیے کم از کم ایک غیر ملکی زبان تیار کرنی چاہیے، اس سے زیادہ بہتر ہے کہ وہ اعتماد کے ساتھ مربوط ہو اور خود پر زور دے،" مسٹر ٹری نے تبصرہ کیا۔
ماخذ: https://thanhnien.vn/sinh-vien-hung-bien-ve-ai-con-nguoi-trong-ky-nguyen-so-bang-tieng-trung-185251025160445805.htm










تبصرہ (0)