تعد الفلبين مثالاً رئيسيًا لدولة نجحت في التغلب على تحديات التنوع اللغوي وتعزيز اللغة الإنجليزية كلغة ثانية من خلال سياسة تعليمية قوية.

لعبت سياسة التعليم ثنائي اللغة (BEP)، التي طُبّقت منذ أوائل سبعينيات القرن الماضي، دورًا محوريًا في تعزيز إتقان اللغة الإنجليزية مع الحفاظ على اللغة الفلبينية (اللغة الوطنية). بدعم من الإصلاحات الحكومية ، ساهمت هذه السياسة في تشكيل المشهد التعليمي الفلبيني، ومكّنت مواطنيها من أن يصبحوا أكثر تنافسية على الساحة الدولية.

الصورة (1).png
لقد نفذت الفلبين سياسة التعليم الثنائي اللغة منذ سبعينيات القرن العشرين.

تصنيف واضح للمواد التي تُدرّس باللغة الإنجليزية

يعود تاريخ إتقان اللغة الإنجليزية في الفلبين إلى فترة النفوذ الأمريكي (١٨٩٨-١٩٤٦). خلال هذه الفترة، أُدخلت اللغة الإنجليزية كلغة إدارة وقانون.

منذ عام ١٩٠١، عندما أدخل الأمريكيون نظام التعليم العام، أصبحت اللغة الإنجليزية هي الوسيلة الوحيدة للتعليم في الفلبين. وبحلول استقلال هذه الدولة الواقعة في جنوب شرق آسيا (١٩٤٦)، كانت اللغة الإنجليزية راسخة في نظام التعليم الوطني.

في عام ١٩٧٤، أقرّت الحكومة الفلبينية برنامج التعليم ثنائي اللغة (BEP). وكان هذا جهدًا رسميًا لتعزيز استخدام اللغتين الفلبينية والإنجليزية كلغة تدريس في المدارس. وكان الهدف ضمان إتقان الطلاب لللغتين، وتزويدهم بالمهارات اللازمة للنجاح محليًا ودوليًا.

وفقًا للباحثين رواني توباس وبياتريز ب. لورينتي، يُعد برنامج التعليم ثنائي اللغة (BEP) من أقدم تجارب التعليم ثنائي اللغة الشامل في العالم . يعتمد هيكل البرنامج على الاستخدام المتوازي للغتين الفلبينية والإنجليزية في مواد دراسية محددة. يتيح هذا التصنيف للطلاب فرصة التعرّف على كلتا اللغتين.

تُستخدم اللغة الإنجليزية كلغة تدريس في مواد مثل: الرياضيات، والعلوم، والتكنولوجيا، والأدب، واللغة الإنجليزية. أما اللغة الفلبينية، فتُستخدم لتدريس: الدراسات الاجتماعية، والتاريخ الفلبيني، والأدب واللغة الفلبينية.

يضمن الفصل الواضح بين هذه المواد الدراسية تعرّف الطلاب على اللغتين، وتطوير كفاءتهم في اللغة الإنجليزية مع الحفاظ على ارتباط وثيق بلغتهم وهويتهم الوطنية. والجدير بالذكر أن اللغة الإنجليزية تُدرّس في المجالات التقنية والعلمية، بما يتماشى مع المعايير العالمية للأعمال والتكنولوجيا والعلوم.

يتم تطبيق برنامج BEP في جميع أنحاء النظام التعليمي، بدءًا من المدرسة الابتدائية وحتى التعليم العالي.

في المدارس الابتدائية، تُهيمن اللغة الفلبينية في البداية، ولكن تُدرّس اللغة الإنجليزية منذ الصف الأول الابتدائي، وتُصبح لغة التدريس للمواد الأساسية كالعلوم والرياضيات. ومع تقدم الطلاب إلى المرحلة الثانوية، يزداد استخدام اللغة الإنجليزية، وخاصةً في المواد التقنية.

في الجامعات والكليات، تُعدّ اللغة الإنجليزية لغة التدريس الرئيسية في معظم المواد الدراسية، وخاصةً في المجالات المهنية كالهندسة والطب والقانون. ويُتوقع من الخريجين إتقان اللغة الإنجليزية بما يُمكّنهم من المنافسة دوليًا.

السياسة تتطور باستمرار

منذ عام 2009، تم إضفاء الطابع المؤسسي على قانون التعليم المتعدد اللغات القائم على اللغة الأم (MTB-MLE) في الفلبين، ليحل محل سياسة التعليم الثنائي اللغة (BEP).

والسبب وراء هذا التغيير هو إدراك أن اللغة الأم أو اللغات المحلية المستخدمة في المجتمع أكثر فعالية في التعليم المبكر.

في الواقع، تضم الفلبين ما بين 120 و187 لغة، بما في ذلك العديد من اللغات الأصلية. ويوصي هذا النهج الجديد بأن يتعلم الأطفال بشكل أفضل باللغة التي يفهمونها، وخاصةً في سنواتهم الأولى، ومن ثم يمكنهم الانتقال بسهولة أكبر إلى اللغتين الفلبينية والإنجليزية.

تُعدّ هذه السياسة الجديدة مُكمّلةً لخطة التعليم الأساسي. فبينما ربطت هذه الخطة سياسيًا وثقافيًا اللغتين ببناء الهوية الوطنية والنجاح التعليمي، يُركّز نهج التعليم الأساسي على التنوع اللغوي، مُدركًا أن الفلبين موطنٌ للعديد من اللغات واللهجات المختلفة.

ويهدف هذا التغيير إلى تحسين مهارات القراءة والكتابة والإدراك المبكرة، وخاصة بالنسبة للطلاب في المناطق الريفية الذين قد لا يجيدون اللغة الفلبينية أو الإنجليزية عند دخولهم المدرسة.

يمثل هذا التغيير تطوراً أوسع نطاقاً في السياسة في الفلبين، مع التركيز على الإدماج والتنوع وتلبية الاحتياجات التعليمية لجميع المجتمعات اللغوية.

الأساس لا يزال هو اللغة الأم

لقد لعبت سياسات التعليم الثنائي اللغة (BEP) والتعليم المتعدد اللغات (MTB-MLE) في الفلبين دورًا مهمًا في إعادة تشكيل التعليم في الدولة الجزيرة وتعزيز الهوية الوطنية.

لقد زودت حكومة الفلبين شعبها بالكفاءة في اللغة الإنجليزية مع الحفاظ على اللغة الفلبينية كلغة وطنية.

في مؤشر EF EPI لإتقان اللغة الإنجليزية، الذي شمل 113 دولة ومنطقة، والذي نشرته EF Education First، احتلت الفلبين المرتبة العشرين عالميًا، وحصلت على تصنيف "عالي الكفاءة". وتأتي هذه الدولة في المرتبة الثانية آسيويًا بعد سنغافورة، وتتفوق بكثير على العديد من الدول الأوروبية.

علاوةً على ذلك، نجحت سياسة التعليم الأساسي في تعزيز وحدة اللغة الوطنية، مساهمةً في التكامل الثقافي للفلبينيين. ومن خلال ضمان تدريس اللغة الفلبينية إلى جانب اللغة الإنجليزية، ساهمت هذه السياسة في الحفاظ على الفخر الوطني والهوية المشتركة وتنميتهما.

ومن قصة نجاح الفلبين، إليكم بعض الدروس التي يمكن للدول التي تفكر في تنفيذ سياسات التعليم الثنائي اللغة أن تستفيد منها:

أولًا، من المهم البدء بالتعليم باللغة المحلية أو الأم لبناء أساس متين من المهارات الأساسية. يدعم هذا النهج التطور المعرفي واللغوي، مما يُسهّل على الطلاب الانتقال إلى تعلم لغات إضافية لاحقًا.

ثانياً، إن التعرض المبكر للغة الإنجليزية، مع البدء باللغة المحلية، يسهل الانتقال إلى ثنائية اللغة الكاملة.

ثالثًا، يُعدّ الاستثمار في تدريب المعلمين الشامل أمرًا بالغ الأهمية لنجاح أي سياسة تعليمية ثنائية اللغة. يجب أن يتقن المعلمون اللغة المحلية واللغة الإنجليزية لتقديم تعليم عالي الجودة ودعم الطلاب بفعالية في كلتا اللغتين.

وعلاوة على ذلك، فإن معالجة التفاوتات الإقليمية (الحضرية والريفية) من خلال ضمان توزيع الموارد والدعم بشكل عادل يساعد على منع عدم المساواة وضمان الفرص لجميع الطلاب.

الدولة التي جعلت اللغة الإنجليزية مادة إلزامية وصلت إلى قمة العالم

الدولة التي جعلت اللغة الإنجليزية مادة إلزامية وصلت إلى قمة العالم

الدنمارك - التعليم باللغة الإنجليزية من الصف الأول، ومنهج دراسي متوازن مع الواقع، ودمج اللغة الإنجليزية في العديد من الجوانب المختلفة... هي السمات البارزة في سياسة اللغات الأجنبية في هذه الدولة الاسكندنافية.
بعد 11 عامًا من دراسة اللغة الإنجليزية ذاتيًا، أصبح عامل مترجمًا مشهورًا في سن 34 عامًا

بعد 11 عامًا من دراسة اللغة الإنجليزية ذاتيًا، أصبح عامل مترجمًا مشهورًا في سن 34 عامًا

الصين - بعد 11 عامًا من دراسة اللغة الإنجليزية بمفرده، أصبح العامل فجأة مترجمًا مشهورًا حظي باهتمام كبير في الصين.
بلد يتحدث فيه 80% من السكان لغات متعددة، و95% من الشباب يجيدون اللغة الإنجليزية

بلد يتحدث فيه 80% من السكان لغات متعددة، و95% من الشباب يجيدون اللغة الإنجليزية

كرواتيا - تقع كرواتيا عند مفترق الطرق بين أوروبا الوسطى والبحر الأبيض المتوسط، وقد شرعت في تنفيذ استراتيجيات لغوية لتضع نفسها كقائدة في إتقان اللغة الإنجليزية.