Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

قافية رقم الحياة

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/10/2023

[إعلان 1]
عند لقائي بالشاعرة بانغ آي ثو، وجدتُ أن مقولة "الأدب هو الإنسان"، أي قراءة الأدب لمعرفة الإنسان، صحيحة تمامًا. في الواقع، هي لطيفة ومتسامحة كأي قصيدة تكتبها...
Ảnh bìa cuốn thơ Ma thuật thi ca.
غلاف كتاب سحر الشعر.

في عطلة نهاية أسبوع عاصفة في هانوي ، أتيحت لي فرصة السفر إلى با في مع الشاعرين نجوين بيتش نغوك وفان فونغ. كان المكان الذي زرناه مكانًا، بمجرد سماع اسمه، يُدرك المرء أنه يضم الشعر والموسيقى والشطرنج والرسم... إنه تل الفنان - المنزل الخاص للكاتب والشاعر والموسيقي والرسام بانغ آي ثو والممثل المخضرم فان باو.

بمجرد توقف السيارة، لم أستطع كبح حماسي أمام هذا المكان الممتلئ بالأشجار الخضراء والزهور الملونة التي تتمايل تحت شمس أواخر الخريف الباردة والمنعشة. إنه مكان يستحق أن يُسمى مكانًا يكون فيه الخارج عملاً طبيعيًا، والداخل حديقة فنية.

بينما كنتُ لا أزال أُعجب بالمنظر، كان المالكان قد وصلا. ابتسمت السيدة آي ثو بحرارة لزميليها الشاعرين، وفوجئتُ وصدمتُ عندما كان الشخص الذي يصافحني هو الممثل فان باو - شخصٌ لم أشاهده إلا على التلفاز. قالت لي السيدة آي ثو بلطف: "أليس كذلك؟ كثيرون يعرفونني لكنهم لا يعرفون السيد باو، والعكس صحيح. اليوم، كُشف أمرٌ غير سرّي!"

موهبة فنية

بالنظر إلى نسب عائلة آي ثو، يُمكن فهم سبب امتلاكها هذه المواهب المتعددة. الشاعرة، المولودة عام ١٩٥٨، هي حفيد السيد بانغ نجوين دونغ (المعروف أيضًا باسم السيد نغي باك كي)، وهو من الجيل الثاني والثلاثين من سلالة لي تاي تو، السليل المباشر للأمير الثالث لي هونغ تيش هواي نام فونغ، والابن البيولوجي للشاعر والرسام بانغ سي نجوين، وهو شخص متعدد المواهب، مثقف، ومشهور بالاستقامة.

عم آي ثو من جهة الأب هو الشاعر الريفي بانج با لان، زعيم مدرسة سونغ ثونج للشعر، الذي اشتهر بالبيتين الشعريين "يا فتاة، أنت تسحبين الماء على جانب الطريق/ لماذا تجمعين ضوء القمر الذهبي وتسكبينه بعيدًا؟"... النسب هو المهد، الشجرة الكبيرة التي يمكن للشاعرة بانج آي ثو الاعتماد عليها، والتطلع إليها، ومتابعتها، والسعي بإصرار.

شاركت قائلةً: "في صغري، كنتُ أحب القراءة والكتابة ورسم الأشياء من حولي. كنتُ أرسم صورًا بملاحظاتي البريئة والساذجة. ثم، من مكان ما، كرغبة خفية، رغبتُ في تدوين أفكار طفلة بريئة في السابعة أو الثامنة من عمرها."

تأثرتُ بوالدي تأثرًا عميقًا، وتشربتُ التربيةَ في إطارٍ فريدٍ من نوعه، ورثتُه من عائلةٍ عريقةٍ في أدب البلاد. وبينما كان الأطفال الآخرون يتوقون إلى حبّ آبائهم وعاطفتهم، انعزلتُ عن عالم الأطفال، خالقةً لحظاتٍ هادئةً لنفسي لأكتب وأرسم وأُطلق العنان لكلماتي... تجلّت في روحي صورٌ من الطبيعة، ومنذ ذلك الحين، سعيتُ وراء حلمي: إنسانةً تعيشُ بإخلاصٍ في مهنة الكتابة. شجع والدي ابنته بهدوءٍ عندما رأى أنني أمتلك القدرة على مواصلة أعمال العائلة بحذرٍ ولكن بثقةٍ تامة، كما قالت الشاعرة بانغ آي ثو.

بينما كنا نتمشى معًا في الحديقة، أخذتني آي ثو إلى الماضي - عندما كانت تتبع والدها إلى صف الكُتّاب الشباب في رابطة كُتّاب فيتنام ، وجلست في مؤخرة الصف تستمع إلى والدها وهو يناقش مناهج الأدب الحديث مع كُتّاب مشهورين. ربما كان نبع الأدب راسخًا في أعماقها كقدر.

وأضافت: "القصائد واللوحات والموسيقى والتصوير الفوتوغرافي لأسلافي وأمجاد الرحلة الأدبية والفنية للبلاد هي العوامل الرئيسية التي تمنحني دافعًا أقوى، وتمنحني القوة الداخلية لمواصلة إرث عائلتي".

مشبعة بأفكار أسلاف عائلتها، أينما ذهبت أو ماذا تفعل، فإن البلاد والشعب حاضران دائمًا ويلعبان دورًا رائدًا في قصائدها، وملاحظاتها الموسيقية العميقة، ولوحاتها التي لا تزال تحمل أنفاس فيتنام.

فازت بانغ آي ثو بثلاث جوائز أدبية وطنية، كما فازت بثلاث جوائز موسيقية. وهي رسامة موهوبة، أقامت ثلاثة معارض فردية، وقد اقتنت لوحاتها قبل افتتاح المعارض.

الشعر هو الحياة، هو الحياة

قطفت بانغ آي ثو وردةً عطرةً وأهدتني إياها، وتحدثت عن مسيرتها في القوافي وتكوين صداقات مع الكلمات: "أكتب قصائد من هموم الحياة اليومية. لطالما راودتني فكرة أن النساء نصف العالم المسؤولات عن صنع المعجزات في الحياة، ويساهمن مع النصف الآخر في بناء كوكب متحضر مزدهر...".

لهذا السبب أيضًا تسعى آي ثو إلى أن تصل أعمالها إلى العالم، وأن تصل إلى أيدي القراء المُحبين للشعر، آملةً أن تُلامس قلوب من يُتعاطفون مع روحها الشعرية. فوفقًا لها، بالإضافة إلى النقاط المشتركة، لكل امرأة جوانبها الفريدة، وزوايا خفية من الحياة، لا تستطيع سوى النساء فهمها والتعاطف معها ومشاركتها مع بعضهن البعض في مختلف المضامين والأشكال. والشعر أيضًا أحد أشكال التعاطف، ويُعبَّر عنه بلغة جليلة.

"أحاول أن أكون مسؤولة مع كل كلمة وأتمنى أن يتم الترحيب بالرسائل المحبة التي تبعثها قصائدي وقبولها يومًا ما من قبل القراء في جميع أنحاء العالم"، كما قالت.

لم يكن من المقرر أن تتعمق بانج آي ثو في أي شكل فني محدد، ولكن في مكان ما في هذه الحياة، ظلت أصوات الحياة تتشكل في دماغها وتتطلب منها فك شفرتها.

إذا لم تُساعدني لغة الشعر على إيصال كل ما أريد قوله، فسيُعينني الرسم على القيام بالباقي. وهكذا ظهرت الأشكال الفنية، مُتنافسةً في ذهني. لذا فتحتُ روحي لأدع الموسيقى تتسلل إلى أعمالي، حتى تتشابك. سواءً أكانت مرحة وصاخبة أم حزينة وتأملية، فإن شعري وموسيقاي ولوحاتي تتلاءم مع بعضها البعض بشكل طبيعي، وترفرف وتُطلق روحي،" اعترفت آي ثو.

Vợ chồng Văn Báu - Ái Thơ. (Ảnh: MH)
الزوجان فان باو - آي ثو. (صورة: MH)

الوصول إلى رصيف الحب

لم تكن الحياة لطيفة مع بانج آي ثو على طريق القدر وحاولت مقاومة قسوة القدر والنهوض من عواصف الحياة.

قالت: "أكثر من نصف حياتي، كان السيد باو يرافقني، وأصبح صديقي كما لو كان قدرًا. لقد فهم عملي إلى حد ما، وحاول مشاركته. كان سعيدًا بي عندما تركت عملي وانغمست في الطبيعة كطائر صغير في الهواء الطلق. كان يقرأ أعمالي ليُبثّها في البرامج الأدبية بصوته ومشاعره ولغته، ناقلًا رسائلها بمسؤولية. لقد لاقت أعمالي، التي قرأها وعبّر عنها، ترحيبًا واستقبالًا من القراء والمستمعين في الداخل والخارج، وكان يكنّ لي ولزوجي مشاعر خاصة".

بفضل جهودها الخاصة، انتشرت أعمال بانغ آي ثو عالميًا. فبالإضافة إلى دواوينها الشعرية المنشورة في مجلات دول عديدة، نُشرت مجموعتها الشعرية "سحر الشعر" في كندا وفرنسا وإسبانيا وألمانيا.

قالت: "ما زلتُ، وسأواصل، أبذل جهودًا كبيرة في مسيرتي في القافية، كما لو أن القدر يُغير مجرى الحياة. الحمد لله الذي لم يُدخلنا في دوامة لا مخرج منها. عندما نكون بشرًا، وعندما نقع في موقفٍ مُثير للسخرية، نعتقد أن المخرج أمامنا. القدر مُتقلبٌ ومُتقلب، كمزحةٍ مع الحياة البشرية. علينا أن نبذل جهودًا للتغلب على القدر، ولتغيير مسارنا، ولإيجاد التوازن في حياتنا."

وداعًا للموسيقية، لاعبة الشطرنج، الشاعرة، والرسامة بانغ، إنني معجبٌ حقًا بالمرونة والقوة الهائلة الكامنة في تلك المرأة الصغيرة الرقيقة. أتمنى لها دوام الصحة والسعادة لمواصلة المسؤولية التي وُلد لها كخيط القدر. وكما قالت، اكتب ما يجب كتابته بينما لا يزال الوقت يُمكّنها من الاستمتاع بحياتها الإنسانية.

نشر الشاعر والرسام والموسيقي بانج آي تو سبعة كتب شعرية، بما في ذلك أحدث أعماله المنشورة باللغتين الإنجليزية والفرنسية في كندا: عيون صامتة (دار نشر رابطة الكتاب)، ضوء من حصاة (دار نشر رابطة الكتاب)، صباح الربيع (دار نشر الأدب)، العودة إلي (دار نشر رابطة الكتاب)، الرمال الرقيقة (دار نشر رابطة الكتاب)، الشموع البيضاء والورود (دار نشر رابطة الكتاب)، سحر الشعر (دار نشر أوكيوتو كندا)، طُبع في ألمانيا باللغة الألمانية.

[إعلان 2]
مصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الموضوع

نفس الفئة

حقول متدرجة جميلة بشكل مذهل في وادي لوك هون
لا تزال الزهور "الغنية" التي تكلف مليون دونج لكل منها تحظى بشعبية كبيرة في 20 أكتوبر
الأفلام الفيتنامية والرحلة إلى جوائز الأوسكار
يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج