عندما عاد فان إلى منزله، كان موسم الحصاد قد حلّ. كانت رائحة القش والأرز المحصود حديثًا تفوح في النسيم. وكانت شجرة اللهب، المكان الذي يحمل في طياته ذكريات كثيرة لفان، مزهرة بالكامل أيضًا.
مسقط رأس فان يُدعى قرية القروض. لم تفهم سبب تسميتها بهذا الاسم. قبل مغادرة القرية، سألت فان الناس لتستفسر، لكن لم يُجبها أحد. فكرت قائلة: "حسنًا، لماذا أُرهق نفسي بالفضول؟ قرية القروض لا تزال جميلة، أليس كذلك؟"، وتوقفت عن سؤال أي شخص.
عند مدخل قرية لون مباشرةً، تقف شجرة لهب عتيقة. تُلقي أغصانها العريضة ظلالها على مساحة واسعة. وكثيراً ما يتجمع الأطفال وسكان القرية حولها، يستمتع بعضهم بالنسيم العليل، بينما يتجاذب آخرون أطراف الحديث.
عندما تُزهر شجرة اللهب، يعلم أهل القرية أن الصيف قد اقترب. يفرح الأطفال؛ إذ ستبدأ عطلتهم المدرسية قريبًا. لا أحد يعرف عمر شجرة اللهب. يقول كبار القرية: "إنها هنا منذ زمن طويل جدًا".
بعد ثلاثة أشهر من الغياب عن المنزل، وعند عودتها إلى القرية، مرت فان بشجرة اللهب وظلتها الوارفة لفترة طويلة قبل أن تعود إلى منزلها. كانت شجرة اللهب بالنسبة لها جزءًا من ذكرياتها، فقد قضت أفراحها وأحزانها في ظلها، وكانت بمثابة صديقة مقربة، خاصة بعد وفاة والدتها المفجعة.
توفيت والدة فان في حادث عندما كانت فان قد بلغت السادسة عشرة من عمرها. في ذلك اليوم المشؤوم، بينما كانت فان تلعب تحت شجرة اللهب، هرع أهل القرية ليخبروها بالنبأ المفجع. قفزت فان وركضت خلفهم. عندما وصلت، وجدت والدتها مغطاة بحصيرة قديمة. صرخت ثم أغمي عليها. عندما استيقظت، وجدت فان نفسها في سريرها في المنزل. في الخارج، كان الجيران ينصبون خيمة استعدادًا للجنازة.
رسم توضيحي: الصين. |
بعد وفاة والدتها، عاشت فان مع والدها الذي كان مدمنًا على الكحول. وبعد أكثر من عام، تزوج والدها من امرأة من قرية مجاورة لديها أطفال. وبدأت حياة فان سلسلة من الأيام العصيبة. كانت زوجة أبيها تهمس أو ترفع صوتها كل يوم قائلة: "تدرسين كثيرًا ولكنك لن تصلي إلى أي مكان، لماذا لا تجدين عملًا وتكسبين قوت يومك؟". يومًا بعد يوم، لم تعد فان قادرة على الكفاح من أجل تعليمها. فقررت الرحيل، متخلية عن أحلامها وطموحاتها.
"ابحثي عن عمل لتكسبي قوت يومك"، ترددت كلمات زوجة أبيها في غضبها ذلك اليوم. لكن فان لم تكن تعرف أي نوع من العمل تبحث عنه. لم يستطع أحد مساعدتها. كان والدها ثملًا طوال الوقت. لم تمنحها زوجة أبيها يومًا سعيدًا واحدًا، باستثناء يوم زفافهما.
أحضرت فان هذا الأمر إلى السيدة هوونغ، أقرب جاراتها. فنصحتها السيدة هوونغ قائلة: "لماذا لا تتعلمين تصفيف الشعر؟"
أجاب فان: "بصري ضعيف جداً؛ إذا تعلمت هذه المهنة، فقد ينتهي بي الأمر بتدمير شعر الزبائن".
"وإلا، فاذهبي لتعلم الخياطة. في الوقت الحالي، اعملي فقط لكسب المال بعد الانتهاء من دورتك، ولاحقًا، عندما يكون لديك رأس مال كافٍ، عودي إلى مسقط رأسك وافتحي متجرًا."
"لا، أنا لا أحب تعلم الخياطة، بالإضافة إلى ذلك، هناك بالفعل عدد قليل من محلات الخياطة في قريتنا."
"مهما يكن، لقد سئمت منك. أنت تجادل بغض النظر عن المهنة التي أخبرك بها،" قالت السيدة هوونغ وهي تنهض وتلوح بقبعتها لتهويتها، ثم ابتعدت.
"ما هي المهنة التي يجب أن أتعلمها الآن؟" تمتمت فان لنفسها وهي تبتعد. قادتها أفكارها الشاردة إلى جذع شجرة اللهب دون أن تدرك ذلك.
قبل وفاة والدتها، كانتا تجلسان دائمًا تحت شجرة اللهب لتستمتعا بنسيمها العليل. قالت فان لوالدتها: "أريد أن أصبح طبيبة يومًا ما". "والدكِ شابٌّ ويحلم بالفعل. ركّزي على دراستكِ أولًا. سأوفر لكِ تعليمًا جيدًا حتى لا تضطري للعمل في الحقول"، هكذا كانت والدتها تنصحها وتشجعها دائمًا. ولكن بعد وفاتها، دُفنت تلك الخطة وحلم فان.
عندما نصحتها السيدة هوونغ بتعلم الخياطة، جادلت فان. لكن في النهاية، اختارت تعلم المهنة. لم يكن أمام فان خيار آخر.
بعد مرور أكثر من عام على وفاة والدتها، حزمت فان حقائبها وتوجهت إلى المدينة بحثًا عن مكان لتعلم حرفة. ذهبت لتودع السيدة هوونغ. حذرتها السيدة هوونغ قائلة: "كوني حذرة هناك، لا تثقي بأحد، هل فهمتِ؟" ثم أخرجت مئة ألف دونغ من جيبها وأعطتها إياها. دفعت فان يدها قائلة: "احتفظي بها، لديّ ما يكفي. لن أقبلها." أصرت السيدة هوونغ قائلة: "خذيها، يمكنكِ سدادها لي عندما تصبحين غنية." ثم انصرفت. وقفت فان تراقب السيدة هوونغ وهي تبتعد طويلًا، والدموع تترقرق في عينيها: "ليت أمي كانت هنا الآن."
شعرت فان بالحرج وهي تخطو في شوارع المدينة لعدم معرفتها بأحد. "مرحباً! إلى أين أنتِ ذاهبة؟ وصلتِ للتو من الريف، أليس كذلك؟ إلى أين تريدين الذهاب؟ أخبريني وسأوصلكِ"، هكذا عرض سائقو الدراجات النارية المصطفون في محطة الحافلات خدماتهم بحماس، في مزاحٍ منها. "أنا لستُ ذاهبة إلى أي مكان، هناك من ينتظرني"، أجابت فان وهي تُمسك حقيبتها بإحكام وتبتعد.
تجولت في الشوارع باحثةً عن مأوى، ومتفقدةً ما إذا كان أي من الخياطين يوظف متدربين. عند بداية أحد الشوارع، رأت محل خياطة عليه لافتة تعلن عن حاجته لمتدربين، فاغتنمَت الفرصة ودخلت لتطلب وظيفة.
كان صاحب محل الخياطة رجلاً مسناً بشعر رمادي. وما إن دخلت فان، حتى قالت دون أن يُطلب منها ذلك: "رأيت لافتة محلك تعلن عن وظائف للمتدربين، فجئت لأتقدم بطلب. إذا كنت مهتماً، هل يمكنك أن تدعني أتعلم المهنة؟"
دار صاحب محل الخياطة حول فان، يراقبها وهو يمشي. حافظت على عادتها في ضم حقيبتها إلى صدرها، وعيناها تتابعان حركات صاحب المحل. بعد حديث قصير، نظر صاحب المحل إلى مظهر فان الحزين مرة أخرى، وتنهد، وقال باقتضاب: "حسنًا، ادخلي".
***
قُبلت فان كمتدربة. استأجرت غرفة على بُعد حوالي خمسمائة متر من محل الخياطة. بعد ثلاثة أشهر، اشتاقت إلى منزلها، وبلدتها، وشجرة اللهب القديمة على أطراف القرية. طلبت فان من صاحب العمل الإذن بالعودة إلى منزلها. استقلت حافلة عائدة إلى بلدتها، عازمة على العودة إلى المدينة بعد يومين.
عندما رأتها تصل إلى أطراف القرية، صاحت السيدة هوونغ بحدة: "ألم يكن من المفترض أن تتعلمي الخياطة في المدينة؟ لماذا أنتِ هنا الآن؟"
أجاب فان: "أشتاق إلى الوطن كثيراً، أود العودة إلى الوطن لبضعة أيام".
"يا عزيزي، لقد اشتقتَ إليها بالفعل بعد فترة قصيرة فقط،" تابعت السيدة هوونغ، "اذهب إلى منزل والدتك لإشعال عود بخور من أجلها، وتعال إلى منزلي لتناول العشاء الليلة."
أومأت فان برأسها وانصرفت. عادت إلى المنزل؛ بدت الحديقة، التي ظلت مهجورة لأشهر بعد غيابها، أكثر قحطًا من ذي قبل. كان والدها لا يزال ثملًا كما كان. علمت فان من السيدة هوونغ أن زوجة أبيها قد غادرت عائدة إلى منزل والديها بعد شجار مع زوجها. سلمت فان على والدها، ثم دخلت المنزل دون أن تنتظر رده، إلى مذبح الأجداد، وأشعلت البخور لأمها.
همست فان وهي تُشعل البخور على المذبح والدموع تترقرق في عينيها: "أنا في المنزل. اشتقت إليكِ كثيرًا يا أمي". تجولت في أرجاء المنزل، وملابسها مبعثرة في كل مكان. لم يكن المطبخ أكثر ترتيبًا أيضًا؛ فالأطباق وعيدان الطعام ملقاة هنا وهناك دون غسل. لم يكلف والدها نفسه عناء المساعدة. لقد رحلت زوجة أبيها، وكان يأكل ما يجده. قال وهو يجلس مترهلًا على كرسي الحديقة: "لماذا أتعب نفسي بالتنظيف؟".
تجاهلت فان كلمات والدها. مسحت دموعها وهي تنظف. بعد برهة، لم تعد قادرة على تحمل الشوق لأمها أو حالة منزلها المتهالكة، فركضت إلى منزل السيدة هوونغ. راقبها والدها وعيناه تدمعان.
ما إن دخلت فان المنزل حتى عانقت السيدة هوونغ بشدة وانفجرت في البكاء. "اشتقت إليكِ كثيراً يا أمي"، قالت وهي تنتحب. لم تستطع السيدة هوونغ إلا أن تعانقها وتربت على ظهرها قائلة: "توقفي عن البكاء، كل شيء سيكون على ما يرام. ابقي هنا وتناولي العشاء معي".
في ذلك المساء، بقي فان لتناول العشاء مع السيدة هوونغ. وبعد الانتهاء من تناول الطعام وتنظيف المكان، استأذن فان بالعودة إلى المنزل للنوم.
لم تكن المسافة بين منزل السيدة هوونغ ومنزلها بعيدة، لكن المكان كان مهجورًا. تضاربت في ذهنها أفكار كثيرة؛ كانت تنوي الجلوس تحت شجرة اللهب قليلًا قبل العودة إلى المنزل. بعد أن خطت بضع خطوات، غيرت رأيها وقررت العودة. فوجئ سائق الشاحنة ولم يتمكن من التصرف في الوقت المناسب... قُذفت فان لمسافة بعيدة. قبل أن تفقد وعيها، سمعت فان ضجة في مكان ما...
***
صرخت السيدة هوونغ فور دخولها البوابة: "لقد تعرض فان لحادث!" لم يُعر والد فان أي اهتمام. اقتربت منه السيدة هوونغ وهزته، ثم صفعته بكل قوتها قائلة: "لقد تعرض فان لحادث!"
استيقظ الأب فجأة، ونظر إلى زوجته، ثم نهض وركض. وبينما كان يركض، نادى باسم ابنته. لحقت به السيدة هوونغ. وصل كلاهما إلى المستشفى عندما كانت فان قد دخلت غرفة الطوارئ.
"ماذا قال الطبيب؟" ركض الأب ليسأل الشابين اللذين أحضرا فان.
أجاب الشابان: "لم يقل الطبيب أي شيء بعد".
هرع إلى باب الغرفة وحدق في ابنته بتمعن. بعد برهة، أعلن الطبيب أن فان بحاجة إلى نقل دم، لكن فصيلة دمها نادرة. حاولت السيدة هوونغ والشابان التبرع، لكن الأب وحده كان يحمل نفس فصيلة دم فان. مع ذلك، كان ثملاً ولم يستطع التبرع بالدم في ذلك الوقت. قال الطبيب إن الأمر عاجل، وأن بنك الدم في المستشفى لم يعد لديه تلك الفصيلة.
"كيف يمكنك الحصول على دم مني؟ كيف؟" سأل الأب الطبيب بإلحاح.
أجاب الطبيب: "عليك أن تستعيد وعيك أولاً. لا يمكننا أخذ عينة دم عندما يكون مستوى الكحول في دمك مرتفعاً للغاية".
ركض إلى الصنبور في الفناء، وشرب بنهم، ثم تمضمض وبصق. تصرف كالمجنون رغم محاولات السيدة هوونغ منعه. حتى أنه استحم ليتخلص من آثار الكحول، لكن دون جدوى. ذهبت السيدة هوونغ لتشتري له كوبًا من الماء الساخن بالليمون ليعود إلى رشده.
"يا إلهي! الكحول، يا للكحول! لقد دمرتك يا فان!" صرخ الأب في فناء المستشفى قبل أن ينهار.
بعد مرور ساعة تقريبًا، تمكن الطبيب أخيرًا من الحصول على دم لنقل الدم إلى فان. ولحسن الحظ، كان الوقت مناسبًا، ونجت فان من المحنة. أمضى والدها ليالي عديدة بلا نوم جالسًا خارج الباب ينتظر استيقاظ ابنته. أحضرت السيدة هوونغ عصيدة لفان عند الفجر.
نصحت السيدة هوونغ والد فان قائلة: "اذهب إلى المنزل واسترح قليلاً، واترك الطفل لي". لكنه لم يستمع، ودفع السيدة هوونغ بعيداً قائلاً: "اتركيني وشأني".
استيقظت فان. هرع والدها إليها ممسكًا بيدها، وعيناه محمرتان من الدموع. لم ترَ فان والدها بهذا الضعف من قبل. ضمّها بقوة. حاولت السيدة هوونغ، الواقفة بالقرب منه، أن تُبعده برفق قائلة: "الفتاة ما زالت ضعيفة، لا تضمّها بهذه القوة."
بكى بحرقة كطفل. أمسك بيد ابنته، ووعدها بأنه سيتوقف عن شرب الخمر من الآن فصاعدًا، وسيركز على عمله، وسيحبها حبًا جمًا. نظرت فان إلى والدها، وانهمرت دموعها على وجهها.
***
كان الوقت بعد الظهر. كانت فان مستلقية في المستشفى عندما هبت عاصفة رعدية مفاجئة. انتاب فان شعورٌ بأن شيئًا ما على وشك الحدوث. نهضت ونظرت إلى الخارج. كانت السماء ملبدة بالغيوم الداكنة والعاصفة، وكان المطر ينهمر بغزارة. بعد فترة، توقف المطر، وأحضرت لها السيدة هوونغ بعض العصيدة. في الخارج، ظلت السماء كئيبة.
"ضربت صاعقة شجرة اللهب الواقعة على أطراف القرية، فانقسم جذعها إلى نصفين وسقطت"، هكذا روت السيدة هوونغ حالما وصلت إلى مكان فان. صُدمت فان عند سماعها الخبر، ووضعت وعاء عصيدتها جانبًا، وكادت تركض نحو قاعدة شجرة اللهب، لكن السيدة هوونغ أوقفتها.
في يوم خروجها من المستشفى، اصطحبها والدها إلى شجرة اللهب. كان جذعها ذابلاً. وتجمع القرويون حول قاعدة الشجرة، يُعدّون وليمة ليقدموها لها. وقد تم اقتلاع جذع الشجرة، وزُرعت شجرة لهب أخرى مكانه.
استأذنت فان والدها، ثم اقتربت أكثر، وأخذت حفنة من التربة، وزرعتها عند قاعدة شجرة اللهب المزروعة حديثاً.
المصدر: https://baobacninhtv.vn/goc-phuong-dau-lang-postid421697.bbg






تعليق (0)