Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الفهم الصحيح لمصطلح "حظر السات"

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/04/2023

[إعلان_1]

فونغ سات كلمة صينية فيتنامية، مُشتقة من الكلمة الصينية 封杀/封殺(فنغ شا). فونغ (封) تعني الإغلاق، أي منع الاستخدام؛ وسات (杀) تعني القتل. يُستخدم هذا المصطلح في مجالات عديدة، وليس فقط في الفنون الأدائية.

في القاموس، "الحظر أو الحصار أمرٌ بمنع الأشخاص أو الأشياء من التواجد في منطقة معينة" (القاموس الصيني الحديث، الطبعة السادسة). وحسب الحالة، يُمكن تطبيق الحظر أو الحصار بشكل دائم أو مؤقت.

في الصين، في مجال الرياضة، يُقصد بالحظر "الحجب" (الأخطاء الفنية في البيسبول والكرة اللينة) أو المنع المؤقت أو مدى الحياة من المنافسة بسبب مخالفات القانون (المقامرة، المراهنة، التلاعب بنتائج المباريات، إلخ). أما في مجالات الصحافة والتلفزيون والسينما، فيُقصد بالحظر المنع من المشاركة في وظائف معينة، أو منع توزيع المنشورات، أو أجزاء من الأخبار أو البرامج الإذاعية، أو منع الفنانين من مخالفة القانون، ومنعهم من الظهور على التلفزيون. في بعض الدول، يُحظر أيضًا أي برنامج تلفزيوني يُعتبر "غير لائق" أو يتضمن محتوى حساسًا سياسيًا أو مرتبطًا بالحكومة.

في بعض المهن، يُحظر أيضًا الممارسون ذوو السجل السيئ، على سبيل المثال، بتهمة الانتحال أو نسخ أعمال الآخرين. في منتديات النقاش الإلكترونية، إذا أساء أحد المشاركين التصرف أو أثار غضبًا عامًا، يُحظر نهائيًا (بقرار من المشرف أو مدير الموقع). على الإنترنت، توجد أداة حظر تُطلق عليها الصين اسم "سوشي زيكسينغ جينجينغ" (搜索引擎). وهي محرك بحث يمنع ظهور مواقع ويب معينة في نتائج البحث.

في الغرب، قد يعني الحظر "عدم الاستخدام" أو "الاستبعاد". على سبيل المثال، أصدرت جامعة ولاية ليك سوبيريور في ميشيغان (الولايات المتحدة الأمريكية) قائمة بالكلمات التي ينبغي حظرها في عام ٢٠٢٣، وعلى رأسها كلمة "GOAT" (الأعظم على مر العصور). هذا المصطلح مزعج لسببين: لا أحد عظيم لدرجة أن لا أحد يضاهيه في المستقبل، ولأن هذا اللقب يُستخدم بكثرة. ذكرت الإذاعة الوطنية العامة أنها منحت لقب "GOAT" لـ ١٧ شخصًا على الأقل في عام ٢٠٢٢، على سبيل المثال بيليه، وليونيل ميسي (كرة القدم)، وسيرينا ويليامز، وروجر فيدرر، ونوفاك ديوكوفيتش (التنس).

في صناعة الترفيه في الصين، بالإضافة إلى كلمة "fengsheng"، يستخدم المعجبون أيضًا كلمات مثل "xuetang" (雪藏)، "lingtang" (冷藏)، "fengzhu" (封嘴) أو "fengcho" (封锁)... هذه كلمات متشابهة، تعتبر مرادفات أو عامية.


[إعلان 2]
رابط المصدر

تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

"أرض الجنيات" في دا نانغ تبهر الناس، وتصنف ضمن أجمل 20 قرية في العالم
خريف هانوي اللطيف من خلال كل شارع صغير
"الرياح الباردة تلامس الشوارع"، سكان هانوي يدعون بعضهم البعض للتسجيل في بداية الموسم
أرجواني تام كوك – لوحة سحرية في قلب نينه بينه

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

حفل افتتاح مهرجان هانوي للثقافة العالمية 2025: رحلة اكتشاف ثقافي

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج