Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

اليوم الذي اجتمعت فيه الأمة على الطريق السريع رقم واحد.

Người Lao ĐộngNgười Lao Động25/01/2025

للبلاد أيام لا تُنسى. أحد تلك الأيام التي لا تُنسى هو 30 أبريل 1975.


لم أكن قد عدت إلى سايغون في ذلك اليوم التاريخي. لم أكن حاضراً في "المنطقة المضيئة من سايغون" التي كتب عنها الشاعر لي آنه شوان، والتي حلمت بها لاحقاً، إلا في أوائل مايو 1975.

لكن بمجرد وصولي إلى سايغون، تذكرت فجأة جبال ترونغ سون، وسهل دونغ ثاب موي، والطريق السريع الجنوبي رقم 4 - ساحة معركة كاي لاي، والسنوات التي قضيتها مع إخوتي ورفاقي:

"اليوم الذي اجتمعت فيه الأمة على الطريق السريع رقم واحد"

لا يكف قلبي عن الشوق إلى هذه الغابات.

حيث يرقد عشرات الآلاف من الأطفال مدفونين في أسفل ممر الجبل.

على طول مسار مخفي تحت الأشجار.

(مقتطف من القصيدة الملحمية "أولئك الذين يذهبون إلى البحر" - ثانه ثاو)

بالنسبة لمن عاشوا الحرب، تعود الذكريات دائمًا بقوة. وبصفتي صحفيًا متخصصًا في الشؤون العسكرية، أركز على موضوع المصالحة الوطنية والوئام، لا يمكنني أبدًا أن أنسى الكلمات التاريخية للجنرال تران فان ترا، رئيس لجنة الإدارة العسكرية في سايغون، في الأيام الأولى للسلام وإعادة التوحيد.

هذا ما قاله السيد ترا للجنرال دوونغ فان مينه، الرئيس السابق لجمهورية فيتنام، في 2 مايو 1975، حرفياً: "بالنسبة لنا، لا يوجد خاسرون أو فائزون، فقط الشعب الفيتنامي يهزم أمريكا".

tr7 - Biểu diễn lân sư rồng ở TP HCM - ảnh Hoàng Triều.JPG

عرض رقصة الأسد والتنين في مدينة هو تشي منه. الصورة: هوانغ تريو

مرّت خمسون عاماً، لكنّ هذا البيان التاريخي يزداد تألقاً، فهو يجسّد التعاطف الفيتنامي والمحبة الأخوية للشعب الفيتنامي. وحدهم الغزاة من يحاولون تقسيم الأمة الفيتنامية؛ فالفيتناميون، سواء كانوا مع هذا الجانب أو ذاك، هم جميعاً فيتناميون.

انطلاقاً من حبنا لأبناء وطننا، في ذلك اليوم الأول من السلام، تجولت أنا والشاعر نغو ثي أوان، برفقة أخي الأصغر الذي كان يدرس في جامعة فان هانه، في جميع أنحاء سايغون، حاملين دائماً شريط كاسيت عليه أغاني ترينه كونغ سون "ذات البشرة الصفراء"، نستمع إلى أغاني مثل "ماذا رأينا الليلة؟" و"متشابكين الأيدي في دائرة عظيمة". خلال تلك الأيام، جلبت لنا موسيقى ترينه كونغ سون فرحاً أكبر، على الرغم من أن أغانيه كانت تحمل حزناً بسبب المعاناة التي تحملتها أمتنا.

أثناء تجولنا في سايغون، زرنا العديد من الشوارع الصغيرة في تشولون، ورأينا، إلى جانب الميسورين نسبياً، عدداً لا يحصى من العائلات الفقيرة من الطبقة العاملة، أناساً فروا من الريف إلى سايغون خلال الحرب. كانوا يعيشون في أزقة ضيقة، يبنون "منازل" من الكرتون، وكانت جميع أنشطتهم العائلية محصورة داخل هذه المنازل الكرتونية.

في الحقيقة، رغم قسوة الحياة في الأدغال، لم نتخيل قط أن العمال قد يكونون في مثل هذه الظروف المزرية. هذا ما أحزننا نحن الجنود الشباب بشدة.

في مايو 1975، كانت سايغون تعج بمسيرات الطلاب وعروض رقصات الأسد، كما لو أن المدينة بأكملها خرجت إلى الشوارع للاحتفال بالسلام وإعادة التوحيد.

كنتُ أشارك باستمرار في فعاليات متتالية، وفي أوقات الوجبات، كان الناس في سايغون يدعونني لتناول الطعام والشراب. كنتُ أتعامل مع الجميع كما لو كانوا عائلتي، ولم أشعر قط بالغربة. عندما ذهبتُ أنا والشاعر نغو ثي أوان، مرتدين الزي العسكري، لاختيار كتب من بائع متجول في شارع لي لوي، لاحظتنا مجموعة من المثقفين يجلسون يحتسون القهوة بدهشة.

لم يكونوا على دراية بالكتب التي كان جنديا جيش التحرير يشترونها، فخرجوا لمساعدتنا في تغليفها، وقرأوا لنا عناوينها. ازدادت دهشتهم لأننا كنا نشتري كتبًا كلاسيكية ومترجمة فقط. دعونا لتناول القهوة والدردشة، ولما علموا أننا درسنا في إحدى جامعات هانوي ، سرّوا بذلك. كان الحديث وديًا وممتعًا. ثم دعونا إلى منزلهم للاحتفال بلقائنا بشرب البيرة، فقبلنا الدعوة بكل سرور.

كان شهر مايو 1975 يومًا لا يُنسى حقًا! لقد كان لقائي بالعمال الفقراء في سايغون، مثل سائقي الدراجات ثلاثية العجلات والدراجات النارية ثلاثية العجلات، سعداء للغاية بدعوتنا، وشاركوا معنا ما لديهم من مشروبات ولحظات ممتعة، وتحدثوا إلينا بمودة بالغة، كما لو كنا من أقاربهم. هذا هو معنى "تقبّل الجنوب لهم".

أتذكر بوضوح زيارتي لمنزل الأخت الكبرى لصديق عزيز من منطقة الحرب. كان منزلهم يقع على قناة ثي نغي، منزل بسيط للغاية، وإن بدا متواضعًا. هناك، التقيت بطفلة صغيرة، لم تتجاوز العامين، ابنة الأخت الكبرى. استقبلتني بحفاوة، وعندما سألتها عن اسمها، قالت والدتها إنه هوا بينه (السلام). تأثرت بشدة؛ كان حقًا هوا بينه.

"عانق ابن أخيه وقبّله بحنان."

من اليوم فصاعدًا، سأعيش في سلام دائم.

اسم الطفل هو "فور إيفر".

"في هذه الأرض، تغلق فوهات القنابل والخنادق" ("مكتوب على الطريق السريع رقم واحد" - قصيدة لثانه ثاو)

لا شك أن الشعب الفيتنامي هو أكثر الشعوب حباً للسلام. هذه ليست مبالغة. تذكروا فقط حجم التضحيات التي قدمها شعبنا، وما عاناه من خسائر وآلام لعقود، وتحمله 21 عاماً من الانقسام. عندها فقط ندرك مدى فداحة ثمن السلام والوحدة.

حظيتُ بفرصة السفر مع مجموعة من الكُتّاب من وسط فيتنام في نهاية مايو/أيار عام 1975، حيث انطلقنا من سايغون إلى دا لات، ثم سلكنا الطريق السريع رقم 1 عبر المنطقة الوسطى بأكملها، وصولاً إلى هوي، ثم إلى هانوي. كانت رحلة حلمتُ بها منذ أن وطأت قدماي جبال ترونغ سون؛ فقد عاهدتُ نفسي على دخول ساحة المعركة الجنوبية عبر طريق ترونغ سون والعودة إلى هانوي عبر الطريق السريع رقم 1.

خمس سنوات قضيتها في ساحة المعركة في جنوب فيتنام ساعدتني على النضوج، وأشعر أن تلك كانت أجمل سنوات شبابي.

أصدقائي الذين قدموا من سايغون وهانوي إلى ساحة المعركة، والذين التقيت بهم في المنطقة R، جميعهم شاركوني نفس الشعور، بعد أن نجوا من الحرب الشرسة.

"لقد رحلنا دون أن نندم على حياتنا."

لكن كيف لا يشعر المرء بالندم في سن العشرين؟

(لكن إذا ندم الجميع على ضياع سنوات العشرينيات من عمرهم، فماذا سيحل بالوطن؟)

"العشب ملون ودافئ للغاية، أليس كذلك يا عزيزتي؟"

(مقتطف من القصيدة الملحمية "أولئك الذين يذهبون إلى البحر")

لقد مرت خمسون عاماً، ورحل جيلنا من الغابات إلى البحر، وعلى الرغم من أننا أصبحنا كباراً في السن، إلا أن حبنا لشعبنا وبلدنا سيبقى شاباً إلى الأبد.



المصدر: https://nld.com.vn/ngay-dan-toc-tu-ve-duong-so-mot-196250121133715729.htm

تعليق (0)

يرجى ترك تعليق لمشاركة مشاعرك!

نفس الموضوع

نفس الفئة

نفس المؤلف

إرث

شكل

الشركات

الشؤون الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج

Happy Vietnam
أربعة أجيال، لعبة شطرنج واحدة في دونغ سون، تردد أصداء التاريخ.

أربعة أجيال، لعبة شطرنج واحدة في دونغ سون، تردد أصداء التاريخ.

مهرجان الأرز الجديد

مهرجان الأرز الجديد

الإبحار نحو الغد

الإبحار نحو الغد