في لعبة باي تشوي، يقود السيد هيو اللعبة بحركات فكاهية متنوعة، بما في ذلك ألغاز يعرف اللاعبون فيها اسم البطاقة التي يتم استدعاؤها. هذه الألغاز بسيطة ومباشرة أحيانًا، لكن العديد منها ذكي ومضحك، مما يجعل الجمهور ينفجر ضحكًا.

مهرجان باي تشوي خلال تيت في فو مو، مقاطعة بينه أونه السابقة
صورة: داو تيان دات
أصول الأخوين هيو.
في منطقة جنوب وسط فيتنام، هناك بيت شعر شعبي مؤثر: "هيا نلعب باي تشوي (لعبة ورق فيتنامية تقليدية) / دع الطفل يبكي حتى يخرج حبله السري." وفي بينه دينه (سابقًا)، يقول البيت: "عندما يأتي عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت) ويكون لدينا وقت فراغ، يجب أن نلعب / باي تشوي لعبة شعبية في كل مكان / الناس يهتفون ويشجعون بحماس / نسمع قرع الطبول يحثنا، ونحمل أطفالنا / بغض النظر عن الاصطدام بالأدغال / لنرى ماذا سيصرخ سيد اللعبة بمناسبة العام الجديد."
أمهات شابات، بعضهنّ يتركن أطفالهنّ يبكون حتى تبرز حبالهم السرية، وأخريات يتحدّين قسوة الطقس، ويسرعن بأقصى سرعة للوصول في الوقت المناسب للمهرجان. هؤلاء الأمهات الشابات لسن مدمنات قمار؛ إنهنّ يرغبن في الانغماس في أجواء مهرجان باي تشوي، أو بعبارة أخرى، إنهنّ مفتونات... بالمغني والمؤدي، السيد هيو. "دعونا نرى ما سيُنشده السيد هيو للعام الجديد." ذلك النشيد الذي يستخدمه في مهرجان باي تشوي له سحرٌ آسر. من أين أتى السيد هيو، حتى يتمكن من سحر حتى النساء المتزوجات اللواتي يحملن أطفالهنّ بين أيديهنّ؟
في الماضي، كان الشبان والشابات في المناطق الريفية يُنشدون أغاني النداء والاستجابة في الليالي المقمرة. كانوا يُنشدون أثناء دق الأرز أو نقل التراب لبناء أساسات المنازل في القرية. وإذا اقتصر العمل على نقل التراب أو دق الأرز، سرعان ما أصبح مملاً، فابتكروا فن الغناء والنداء والاستجابة. وقد نشأت العديد من أجمل الأغاني والأمثال الشعبية، التي تناقلتها الأجيال، من جلسات الغناء هذه المصحوبة بالعمل.

السيد هيو (في الصورة مباشرة) في مهرجان باي تشوي للألعاب الشعبية.
صورة: تران دانغ
في جلسات الغناء الشعبي التي كانت تُقام خلال أيام العمال، كان هناك دائمًا من يمتلك موهبةً خاصة. هؤلاء كانوا أناسًا قادرين على الارتجال بسرعة، والرد بذكاء، والتكيف مع الموقف الذي يطرحه "المُتحدّي". "طائر الفينيق يحلق فوق كوخ السوق/ أسألك، هل لديك زوجة بعد؟/ ممسكًا بقطعة ورق ليحتمي من المطر/ كيف أتجنب البلل؟ أجيب، أنا لست متزوجًا بعد." طرحت الفتاة اللغز، وهي تعلم تمامًا أن الصبي في فرقة الغناء لن يستطيع الإجابة لأنه كيف يمكن لقطعة ورق أن تحميه من المطر؟ لكن هنا، فاز الرجل. غنت المرأة: "جسدي مثل ثمرة القشطة/ موضوعة على مذبح بوذا، التنانين والمظلة توفر الظل." أجاب الرجل: "جسدي مثل خفاش/ يطير صعودًا وهبوطًا، يخطف ثمرة القشطة ويلعب بها بمرح." وهكذا استمروا في تبادلهم طوال الليل، متناسين أحياناً مهمتهم الرئيسية المتمثلة في تسوية الأرض أو دق الأرز في الليالي المقمرة.
سيظهر هؤلاء المغنون "هيو" تدريجياً في جلسات الغناء هذه التي تعتمد على النداء والاستجابة، ثم سيستحوذون على المساحة والوقت في تجمعات الغناء الشعبي باي تشوي.
السيد هيو موهوب جداً.
إلى جانب الاستجابة السريعة والمناسبة لسياق أغنية الخصم، يجب على السيد هيو أيضًا أن يكون قادرًا على ارتجال أبيات شعرية بأشكال شعرية قياسية متنوعة، مع مراعاة القافية الصحيحة لجذب انتباه الجمهور. تكمن جاذبية اللعبة في هذا. يمكنه التباهي والتفاخر بلا انقطاع لساعات، ولكن إذا لم تكن تلك الأبيات موزونة أو ذات إيقاع، فسيقل تأثير اللعبة بشكل كبير. مع ذلك، إذا كانت جميع الأبيات التي "يؤديها" في اللعبة موزونة، باتباع وزن 6-8 أو تنويعاته، أو حتى قصائد بارعة من خمس كلمات، فسيكون المرح لا ينتهي. سيكافئ اللاعبون السيد هيو بالتصفيق المتواصل. هذا شيء لا يستطيع فعله الجميع، حتى الشعراء المشهورون يجدون صعوبة في ذلك.

مهرجان وسط فيتنام الشعبي للفنون باي تشوي
صورة: داو تيان دات
لا يقتصر إتقان السيد هيو على مختلف أنواع الشعر والأمثال الشعبية فحسب، بل يواكب أيضًا الأحداث الجارية ليُغني أبياتًا شعرية تُعبّر بدقة عن البطاقات المسحوبة، وتكون في الوقت نفسه وثيقة الصلة بالأحداث الجارية في مسقط رأسه. يقودنا السيد هيو في سرد القصة إلى اسم البطاقة المسحوبة بأبيات شعرية بسيطة ومُقفّاة، إلا أنها تحمل في طياتها دروسًا عميقة في الحياة ورؤى أخلاقية ثاقبة. لذا، فإن الأبيات التي يُؤديها السيد هيو في اللعبة ليست مجرد أقوال عادية للتسلية العابرة، بل إن العديد منها يُحفّز المستمعين على التأمل. وهنا يكمن سحر السيد هيو وجاذبيته في لعبة باي تشوي.
مرونة الآيات
كل بطاقة ينادي بها السيد هيو في لعبة باي تشوي تُقابل بيتًا شعريًا أو أكثر. يختلف هذا عن ألعاب باي تشوي القديمة. ففي تلك الأيام، عندما تُسحب بطاقة، كان اللاعبون ينادون باسمها فقط. على سبيل المثال، إذا كانت بطاقة ذات أربع أرجل، كان يقول: "هذه بطاقة ذات أربع أرجل". وكان أي شخص في الكشك يحمل بطاقة ذات أربع أرجل يرفعها. ستكون اللعبة مملة للغاية لو اقتصر الأمر على مناداة اسم البطاقة هكذا. لذا، كان على السيد هيو أن يستوحي من الأغاني الشعبية والأمثال، أو أن يؤلف أبياتًا شعرية تتناسب مع اسم البطاقة، لزيادة التشويق لدى اللاعبين. على سبيل المثال، هذا هو البيت الشعري الذي يُقابل البطاقة الأولى في اللعبة:
"حتى لو لم يكن لذيذًا، فإنه لا يزال كعكة أرز لزجة ملفوفة بأوراق شائكة."
حتى لو كان أحمق، فهو لا يزال تلميذاً.
في الجملتين أعلاه، توجد كلمة "tro"، والتي تتوافق مع البطاقة المسماة "nhat tro" (اللعبة الأولى).
أو السمكة ذات الشكل الشبيه بالوعاء:
يا عزيزتي! الهلال هنا الليلة.
"دعه يصعد وينزل حتى تتمكن من حمل طفلنا بين ذراعيك."
يحتوي هذان السطران على كلمة "bồng"، التي تُشير إلى "bát bồng" (نوع من الأسماك). لكن موهبة السيد هيو، التي تُبهج الكثيرين، تكمن في أسلوبه البارع في "المغازلة". فبدون لف ودوران، يُعلن مباشرةً عن موعد "القمر الجديد"، مُوضحًا للطرف الآخر أنه لم يعد يخشى الأشباح أو التعثر في الظلام. بل قد يُقدم على خطوة جريئة، كأن يُهدي طفلًا! ودائمًا ما يكون التصفيق الحار من اللاعبين في لعبة باي تشوي عائدًا إلى هذه التعليقات الذكية والفكاهية.
لم يكتفِ السيد هيو بغناء أبيات شعرية تذكر أسماء أوراق اللعب، بل ذهب إلى أبعد من ذلك، مضيفًا عنصرًا رمزيًا:
"ذهبت إلى التل الليلة الماضية."
"رؤيته يشفق على المرأة التي تعقد ساقيها الأربع" (الطفل "ذو الأربع أرجل").
يحتوي اللغز أعلاه على عبارة "أربع أرجل متقاطعة"، مع حذف كلمتي "أرجل" و"أربع" تمامًا، ومع ذلك يفهمها اللاعبون على أنها "أربع أرجل"، لأن "أربع أرجل" تعني "أربع أرجل". هذه المرونة تُعد أيضًا خطوة للأمام للسيد هيو في قيادة اللعبة؛ حتى كتّاب الروايات الرومانسية لا يستطيعون مجاراتها.
كغيرها من الفنون، يضطر فن باي تشوي إلى إعادة ابتكار نفسه ليناسب الظروف. فعلى سبيل المثال، في المهرجانات التي تنظمها العديد من المحافظات، يكون لباي تشوي نصٌّ محدد، وأحيانًا يقتصر الأمر على الغناء بدلًا من لعب الورق. لم يعد السيد هيو يملك المساحة الكافية للعرض كما كان يفعل في ساحات القرى قديمًا؛ فأحيانًا يضطر للوقوف على هامش العرض.
اليوم، ورغم تعدد خيارات الترفيه خلال أيام عيد رأس السنة الفيتنامية الثلاثة، إلا أن لعبة باي تشوي (لعبة شعبية فيتنامية تقليدية) لم تخلُ قط من اللاعبين. ومن بينهم، لا يزال السيد هيو محفورًا في قلوب أجيال عديدة. فبالنسبة لهم، كان السيد هيو، حافي القدمين، يسهر معهم دائمًا في ساحات القرية خلال عيد رأس السنة.
المصدر: https://thanhnien.vn/nghe-anh-hieu-hat-bai-choi-185260130185454983.htm







تعليق (0)