الأستاذة المشاركة، الدكتورة تران ثي نغوك لانغ (من مواليد عام 1951 في سايغون)، هي مؤلفة دراسات قيمة عن اللغة الفيتنامية، وخاصة تقديم رؤى جديدة حول ثراء وتنوع اللهجات الجنوبية من خلال الأعمال الرئيسية: اللهجات الجنوبية (دار النشر للعلوم الاجتماعية، 1995)؛ بعض القضايا المتعلقة باللهجات الاجتماعية (رئيس التحرير، دار النشر للعلوم الاجتماعية، 2005)؛ الجمل غير الصحيحة والغامضة (مؤلف مشارك، دار النشر التعليمية ، 1992)؛ الفيتنامية العملية (مؤلف مشارك، دار النشر بجامعة مدينة هوشي منه الوطنية، 2005)؛ تصحيح الأخطاء النحوية: أخطاء العطف (مؤلف مشارك، دار النشر التعليمية، 1989)؛ أخطاء المفردات وكيفية إصلاحها (مؤلف مشارك، دار النشر للعلوم الاجتماعية، 2002)...

في عام ٢٠٢١، وإدراكًا للقيم القيّمة للغة الفيتنامية الجنوبية ، أعادت دار تري للنشر نشر هذا الكتاب، وضمته إلى مكتبة "الفيتنامية الغنية والجميلة" ، وهي مجموعة من المنشورات العديدة عن اللغة الفيتنامية لخبراء ومؤلفين مرموقين. ولا سيما بمشاركة الباحث اللغوي، الأستاذ الدكتور نجوين دوك دان، وهو أيضًا شريك حياة الأستاذة المشاركة، الدكتورة تران ثي نغوك لانغ.
كتاب "الفيتنامية الجنوبية" هو مجموعة أبحاث للأستاذة المشاركة، الدكتورة تران ثي نغوك لانغ، تتناول اللهجة الجنوبية مقارنةً باللهجات الشمالية والوسطى والوطنية عمومًا. في مقالاتها، تُحلل الكاتبة الظواهر اللغوية وتشرحها بدقة وبأسلوب شيق للغاية.
ينقسم الكتاب إلى 3 أجزاء: الجزء الأول متخصص في تحليل وشرح الاختلافات في الظواهر المعجمية والدلالية في الشمال والجنوب؛ الجزء الثاني عبارة عن مجموعة من المواد والمجموعات الرئيسية من الكلمات في اللهجة الجنوبية؛ الجزء الثالث عبارة عن سلسلة من المقالات حول اللغة، وتحليل الأعمال الأدبية التي كتبها هو بيو تشانه، وسون نام، ونجوين نجوك تو لتوضيح السمات المثيرة للاهتمام في اللهجة الجنوبية والكتابة الجنوبية، وضمان الدقة العلمية ولكن غنية بالصور والعواطف، معبرة عن إدراك المؤلف الدقيق وحبه للغة - وخاصة الفيتنامية الجنوبية.
في سبتمبر 2024، نظمت دار النشر تري برنامج "الدردشة مع مؤلفي سلسلة الكتب الفيتنامية الجميلة " في شارع الكتب في مدينة هوشي منه بمشاركة 5 مؤلفين: الأستاذ الدكتور نجوين دوك دان، والأستاذ المشارك الدكتور ترينه سام، والأستاذ المشارك الدكتور تران ثي نغوك لانج، والصحفي دونج ثانه تروين والشاعر لي مينه كووك.
بعد البرنامج، وفي حديث خاص مع مراسل صحيفة SGGP، صرحت الأستاذة المساعدة الدكتورة تران ثي نغوك لانغ أنها تخطط لكتابة كتابها القادم عن الكلمات المكررة بعد كتابها "تيينغ فيت فونغ نام". وترى أن الكلمات المكررة سمة من سمات اللغة الفيتنامية. يكفي أن تفتح كتاب "تشين فو نغام" أو "تروين كيو" لتجد أنه من المستحيل ترجمة أي لغة أفضل من الفيتنامية. وأضافت: "هذا جيد لأنه فيتنامية، وهناك العديد من الكلمات المكررة. عند الترجمة إلى لغة معينة، لن تُترجم القافية كما هو الحال في شعر "لوك بات" والكلمات المكررة".
لسوء الحظ، قبل أن يتم نشر الكتاب، توفيت الأستاذة المساعدة، الدكتورة تران ثي نغوك لانج.
يرقد نعش الأستاذة المساعدة، الدكتورة تران ثي نغوك لانغ، في 390/2 شارع نجوين دينه تشيو (الحي الرابع، المنطقة الثالثة، مدينة هو تشي منه). ستُقام مراسم الدفن الساعة 12:00 من صباح يوم 18 مايو، وتُقام الجنازة الساعة 8:00 من صباح يوم 19 مايو. ثم سيُحرق الجثمان في مركز بينه هونغ هوا.
المصدر: https://www.sggp.org.vn/pgs-ts-tran-thi-ngoc-lang-qua-doi-post795793.html
تعليق (0)