Pan Nguyen Duy Long má pseudonymy Duy Long, Nguyen Duy Long, Tran Trong Cat Tuong... Vystudoval lékařství (Hue Medical University) a magisterské studium medicíny ( Hanoj Medical University). V současné době pracuje ve všeobecné nemocnici Quang Ngai.
Mezi jeho publikovaná díla patří „Návrat ke knižnímu Hienovi“ (vydáno v roce 2012) pod pseudonymem Tran Trong Cat Tuong, „Ve stopách knižního chlapce“ (2022) pod pseudonymem Nguyen Duy Long... Kromě toho také shromáždil a představil mnoho děl autorů, jako je Anatole France (1844-1924), „Příručka sběratele knih“ (2025)...
Pan Nguyen Duy Long za posledních 30 let nasbíral více než 15 000 knih. Foto: NGUYEN TRANG
Dům pana Longa je jako osobní knihovna s více než 15 000 knihami, od publikací z „dotačního období“ až po zahraniční knihy, které řadí do mnoha složek.
Když pan Long hovořil o knihách z „dotačního období“, podělil se: V té době knihy vytištěné na černém papíře s rozmazaným inkoustem, drobnými, rozmazanými písmeny a vydávané od začátku roku 1976 do roku 1985 byly sběrateli knih dočasně nazývány „dotačními knihami“.
Podle něj je zvláštní, že v té době se tyto knihy často tiskly podle kvót v obrovském množství, přičemž knihy jako „Dějiny Vietnamu, svazek I“ se vytiskly v nákladu 300 500 výtisků (tiskárna Tien Bo, Hanoj, 1971). „Neuvěřitelný zázrak“ ve srovnání s několika tisíci výtisky dnešní bestsellerové knihy. Vietnamský slovník, Hanojské nakladatelství sociálních věd , 1988, první vydání 100 000 výtisků.
Knihy vydávané na severu od roku 1954 do začátku 60. let 20. století odrážejí bouřlivé období společenského a kulturního života.
Podělil se: „V té době se cena knihy pohybovala jen 300 až 4 500 VND, takže knihy se snadno sháněly a kupovaly. Pamatuji si, že v Ho Či Minově Městě byl zlatý věk antikvariátů, na ulicích bylo snadné najít knihkupectví a ceny antikvárů byly velmi nízké. Později jsem knihy často hledal na fórech.“
Obývací pokoj s hustě zaplněnými knihovnami. Foto: NGUYEN TRANG
Pan Long byl od dětství vázán na knihy. V 90. letech, kdy začal pracovat, začal sbírat dokumenty. Přestože studoval medicínu s vášní pro kulturu a historii, postupně v sobě rozvíjel radost ze čtení knih, které vnímal jako způsob, jak si rozšířit znalosti a uspokojit svou vášeň pro sběratelství knih.
Pan Long jasně rozlišuje mezi „hraním si s knihami“ a „čtením knih“. Řekl, že v roce 2012, po vydání knihy „Ve noi thu hien“ (Návrat do knihovny) o „hraní si s knihami“ s podpisem Tran Trong Cat Tuonga, ho napadlo napsat knihu o „čtení knih“ s podpisem jeho skutečným jménem Nguyen Duy Long. Čtení knih je vážnější než „hraní si“, a tak se zrodila kniha „Noi dat thu trai“.
Pan Long drží knihu, kterou napsal. Foto: NGUYEN TRANG
Sdílel: „Během svého života můj otec tajně doufal a často povzbuzoval své děti k psaní. A já jsem svým mladším sourozencům připomínal, aby strávili nějaký čas psaním.“ Při tisku knihy „Ve stopách chlapce, který píše,“ napsal, „volně se toulajíc po modré obloze a bílých oblacích, daleko, můj otec musí být spokojený.“ Od člověka, který četl a hrál si s knihami, k psaní knih je dlouhá cesta.
Když hovořil o „Slovníku hematologie a krevní transfuze“ s více než 1 000 stranami, který vydalo nakladatelství Da Nang , řekl: „Dokončení této knihy trvalo mnoho let tvrdé práce.“ Slovník obsahuje přibližně 12 000 jasně definovaných vietnamských lékařských termínů a srovnávací část pro vietnamsko-anglicko-francouzské pojmy.
Kniha byla dokončena, ale stále přemýšlel, jak shromáždit všechny pojmy a termíny byť jen úzkého oboru do jedné knihy, jak držet krok s tempem jazyka, vývojem medicíny, zkracovat vzdálenosti a aktualizovat stále rozmanitější znalosti v technickém věku.
Pan Long se stále věnuje své vášni a nadále sbírá mnoho knih, čímž inspiruje mladší generaci. Foto: NGUYEN TRANG
Pro pana Longa však byla vášeň pro knihy v průběhu let neochvějná. Po pracovní době v nemocnici se stále vrací do svého domu plného knihoven, pilně čte a zaznamenává si každý detail.
Přestože se moderní zařízení silně rozvíjejí, láska ke knihám a knižní nadšenci stále existují. Naopak, tato komunita si stále tiše vyměňuje informace a propojuje se prostřednictvím různých fór.
Věří: „Knihy jsou blízcí přátelé, tichí učitelé. Každá stará kniha nejen obsahuje znalosti, ale také nese dech doby, ve které byla vydána.“
NGUYEN TRANG
Zdroj: https://www.sggp.org.vn/bac-si-hon-30-nam-suu-tam-15000-cuon-sach-post810154.html






Komentář (0)