Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Báseň věnovaná dětem z Nu Village se dotkla milionů srdcí.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ21/09/2024

Báseň „Tobě: Děti z vesnice Nu“, publikovaná v novinách Tuoi Tre, hluboce dojala mnoho čtenářů. Mnozí nedokázali zadržet slzy kvůli prostým veršům, které se dotkly jejich srdcí.
Bài thơ tặng những bé con Làng Nủ lay động hàng triệu trái tim - Ảnh 1.

Pan Dang Van Khoa (okres Binh Tan, Ho Či Minovo Město) - autor básně „Tobě: Děti z vesnice Nu“, která v posledních dnech dojala mnoho lidí - Foto: TRUC QUYEN

Báseň „Tobě: Děti z vesnice Nu“ od Dang Van Khoa hluboce dojala mnoho čtenářů novin Tuoi Tre.

Nejenže vcítili do pocitů učitele, který netrpělivě očekával dárky k podzimnímu svátku, a sdíleli je s ním, ale jeden z čtenářů také napsal báseň v reakci na báseň pana Dang Van Khoa.

Dotýká se milionů srdcí.

„Tato báseň vyšla ze srdce k srdci a já nedokázal zadržet slzy. Moc děkuji autorovi,“ napsal čtenář Tran Tan Trong.

Čtenář Ngoc Trieu byl stejně dojat.   Sdílení: „Děkuji autorovi básně; slova se dotkla srdce každého Vietnamce.“

Čtenář Hoa Vang   Také zanechali zpětnou vazbu vyjadřující pocity smutku, zlomeného srdce a slz prostřednictvím spontánních veršů:

Děti, prosím, řekněte vojákům, kde jste pohřbené, aby vás snadno našli, a řekněte jim, kde jsou ti, co jsou pohřbení hluboko v bahně, aby je mohli přinést zpět a pohřbít...

Během pouhých několika hodin od zveřejnění získala báseň miliony poslechů, zhlédnutí a neuvěřitelně dojemných reakcí od online komunity.

„Při čtení básně jsem nemohl zadržet slzy. Děkuji vám za napsání tak úžasné a dojemné básně, která rezonovala s miliony Vietnamců. Doufám, že se zbývající vesničané z Lang Nu pokusí překonat tento nesmírný zármutek a ztrátu,“ podělil se o své myšlenky čtenář Tong Khai.

Slzy lásky prolévané pro konání dobra.

Čtenář Vu Trong Luat, který sdílel článek „Dárek pro děti: Malí z vesnice Nu“ z novin Tuoi Tre , napsal: „Autor mistrně vykresluje bolestný, ale neuvěřitelně čistý obraz dětí, jejichž nesmírná ztráta se dotkla samé hloubky jejich duší . Každý verš evokuje pocit šoku z bolesti a tragédie, takže je pro čtenáře nemožné necítit zármutek.“

Podle čtenáře Vu Trong Luata autor básně kromě popisu ztráty také evokuje pocit společenské odpovědnosti a připomíná lidem důležitost solidarity a empatie k těm, kteří čelí těžkostem.

Navíc úsilí organizací a komunit o pomoc v případech přírodních katastrof, jako byla ta v Nu Village, dále ukazuje důležitost soucitu.

Podle mnoha čtenářů básně Dang Van Khoa nejen dojímají lidi, ale také podporují vlnu lásky a sdílení ve společnosti.

„Děkuji autorovi básně. Děkuji autorovi článku. Děkuji za práci. Doufejme, že se báseň dostane do učebnic, aby každý čtenář věděl, jak ronit slzy lásky, a pak věděl, jak v tomto životě udělat více dobrých skutků,“ napsal čtenář Lao Gan.

Letos na podzimní festival jsem bez svých dětí.

Toto je název básně čtenáře s přezdívkou Phan Huu Tinh, kterou zaslal serveru Tuoi Tre Online v reakci na báseň: „Vám, mé děti: nejmenším z vesnice Lang Nu“ od Dang Van Khoa. Kde jste, mé děti, v tento podzimní festival? Proč si neužíváte hostinu ve škole? Necháváte mě čekat a doufat, škola je zarmoucena vaší nepřítomností! Do očí se mi derou slzy, když slyším, že tu už nejste. Stojím tiše, dívám se ze dveří a představuji si, jak se s úctou klaníte. Srdce mě bolí zármutkem pro vás, mé děti, ruce se mi třesou, když si vážím každé památky a volám jména svých zesnulých studentů. Pojďte sem, mé děti, vezměte si své věci. Proč mlčíte, když volám? Slíbil jsem, že vyrobím krásné lucerny , že vás naučím vytvářet kapry , proměňovat se v draky a létat na Měsíc. Je tu podzimní festival, víte? V naší třídě chybí mnoho malých kamarádů. Možná si stále někde hrají a nemohou se vrátit, aby oslavili svátek a pozorovali měsíc? S těžkým srdcem mohla jen zašeptat: „ Kéž mé děti najdou klid v říši Buddhy. Co se týče věcí denní potřeby , které jsem sbalila, nezapomeňte si pro ně přijít, až se vrátíte, děti moje!“

Čtenář Phan Huu Tinh

Tuoitre.vn

Zdroj: https://tuoitre.vn/bai-tho-tang-nhung-be-con-lang-nu-lay-dong-hang-trieu-trai-tim-2024092115172426.htm

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Detailní pohled na dílnu, kde se vyrábí LED hvězda pro katedrálu Notre Dame.
Obzvláště nápadná je osmimetrová vánoční hvězda osvětlující katedrálu Notre Dame v Ho Či Minově Městě.
Huynh Nhu se na hrách SEA zapsal do historie: Rekord, který bude velmi těžké překonat.
Úchvatný kostel na dálnici 51 se na Vánoce rozsvítil a přitahoval pozornost všech procházejících.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Farmáři v květinové vesnici Sa Dec se pilně starají o své květiny a připravují se na festival a Tet (lunární Nový rok) 2026.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt