Hledáme talenty pro vytvoření knižní série
Podle MSc. Le Ngoc Diepa - bývalého vedoucího odboru základního vzdělávání (odbor školství a odborné přípravy Ho Či Minova města) musí být sestavení jednotného souboru učebnic na celostátní úrovni v souladu s rezolucí politbyra 71-NQ/TW komplexní inovací, v souladu s trendem integrace a modernizace země.
Podle něj musí ministerstvo školství a odborné přípravy proaktivně zadávat, řídit a okamžitě implementovat. Proces musí být rychlý, pečlivý a vědecký. Je nutné přizvat k účasti na sestavování domácí talenty i vietnamské zahraniční talenty v duchu „honby za mozky“ a absolutně se vyhnout lokalismu.
„Sestavení knih musí být provedeno předními odborníky v oblasti společenských věd, přírodních věd, estetiky a vzdělávání . Zároveň je nutné vyslat výzkumné týmy, aby studovaly vzdělávací modely v zemích, jako je Singapur, Korea, Japonsko, Austrálie, Čína atd., aby z nich vyvodily ponaučení a navrhly vhodné přístupy,“ navrhl pan Diep.

Kromě toho se tento expert domnívá, že dalším důležitým faktorem je zlepšení kvality pedagogického sboru, protože nemůže existovat dobrá sada učebnic, pokud učitelé nemají kapacitu je předávat.
Stejně jako lékaři musí být po ukončení studia schopni diagnostikovat a léčit pacienty, musí být i učitelé kvalifikovaní k výuce nových osnov pouze s metodologickým vedením. „Držení se za ruku“ nelze udržovat věčně.
V současné době v mnoha lokalitách chybí učitelé a i když se jich najme dostatečný počet, kvalita není zaručena. Proto je nutné zlepšit kvalitu vzdělávání učitelů a zároveň zavést politiky na zvýšení platů a příspěvků, aby se učitelé mohli živit a věnovat se svému povolání. „Respekt k učitelům“ není jen slogan, ale musí se projevovat skutečným postavením učitelů ve společnosti.
Potřebujete specializovaný tým
MSc. Le Ngoc Diep uvedl, že ještě během svého působení na celostátní konferenci v roce 1993 ve městě Hue, kterou uspořádalo Ministerstvo školství a odborné přípravy, zdůraznil: Země se integruje a směřuje k moderní průmyslové společnosti, takže tvorba učebnic musí „hledět na sever, dívat se na jih, dívat se na celý svět“, aby předvídala nové znalosti.
Lidské znalosti se dnes za pouhý jeden rok zdvojnásobily, což vyžaduje rychlou a zásadní změnu vzdělávání, zejména základního vzdělávání.
„Primární vzdělávání“ je základní úrovní vzdělávání. Proto musí učební plán základní školy odrážet charakteristiky dětí v digitálním věku – děti, které jsou obeznámeny s audiovizuálními technologiemi, mají schopnost rychle a flexibilně vstřebávat informace.
Ať už v městských nebo venkovských oblastech, v horských nebo rovinatých oblastech, děti potřebují mít přístup k moderním programům, které jsou vhodné pro jejich psychologii, kulturu a společnost. Mateřský jazyk – vietnamština – by měl být vyučován jako pevný základní nástroj, který by dětem pomohl k komplexnímu rozvoji.
Tentokrát bude sestava učebnic vycházet z jedinečných charakteristik Vietnamců a bude vhodně rozdělena pro každou úroveň vzdělávání, zejména pro základní školu, kde se pokládají první základy osobnosti a znalostí. A co je důležitější, tento proces sestavování musí úzce dodržovat usnesení Ústředního výboru strany o vzdělávání, které představuje zásadní, komplexní inovaci, standardizaci a modernizaci v integračním období. To není jen úkolem vzdělávacího sektoru, ale také společnou odpovědností celé společnosti za budoucí generace země.

Pro Vietnamce to není jen jazyk, ale také prostředek mezioborové komunikace. Například při učení hlásky „a“ si studenti mohou procvičovat jednoduchá statistická cvičení, kombinovat znalosti foniky, výtvarného umění a logického myšlení – to vše chytře integrované do živé vzdělávací hry.
„Učebnice nelze sestavovat jednotlivě. Od vybavení učeben, přes metody výuky až po podpůrné nástroje, vše musí být synchronizováno, aby se vytvořilo skutečně moderní a efektivní vzdělávací prostředí,“ zdůraznil mistr Le Ngoc Diep.
Tento expert se navíc domnívá, že sestavování učebnic nemůže být „vedlejší prací“ pro ty, kteří pracují v managementu, výuce nebo výzkumu. Vyžaduje tým specialistů, dobře vyškolených, s praktickými zkušenostmi a vysokým smyslem pro odpovědnost. Vydavatel není jen místem distribuce, ale musí se stát jednotkou, která organizuje a řídí kvalitu obsahu.
Autor knihy se musí každoročně účastnit hospitací ve výuce, průzkumu výkonu, praktického hodnocení, opakování učiva a aktualizace znalostí. Autor se také musí podílet na vedení učitelů, navrhování přednášek, testů a budování čtenářské kultury u studentů.
„Vietnamské knihy by měli psát lidé, kteří rozumí duši vietnamských dětí (od 6 do 11 let) s vášní a inteligencí pedagoga a lingvisty. Učte vietnamštinu jako živý jazyk, nenechte se unést akademickými lingvistickými teoriemi, které nejsou vhodné pro věk na prvním stupni základní školy.“
„Než studenti budou chtít rozlišovat mezi zdvojenými slovy, složeninami nebo rozebírat věty podle rigidních gramatických struktur, učte je prostřednictvím emotivních, vizuálních, snadno srozumitelných a známých textů. Studenti si vietnamštinu musí zamilovat, než v ní budou dobří,“ řekl.
Zdroj: https://giaoducthoidai.vn/bo-sach-giao-khoa-thong-nhat-phai-hien-dai-chuyen-nghiep-post748462.html






Komentář (0)