
Oficiální depeše byla zaslána lidovým výborům provincií a měst v severních, severocentrálních a pobřežních oblastech od Quang Ninh po An Giang; ministerstvům: národní obrany, zemědělství a životního prostředí, veřejné bezpečnosti, průmyslu a obchodu, stavebnictví, vědy a techniky, zdravotnictví, školství a odborné přípravy; Vietnamské tiskové agentuře, Vietnamské televizi a Vietnamskému rozhlasu .
Podle Národního centra pro hydrometeorologickou předpověď se od 12. do 14. prosince očekávají mírné až silné deště v oblasti od Quang Tri po město Da Nang, ve východních provinciích od Quang Ngai po Dak Lak a Khanh Hoa. Od 13. prosince zažije severní region intenzivní chlad, přičemž některé horské oblasti zažijí silné mrazy. Nejnižší teploty v horských a středních oblastech severního regionu se budou obecně pohybovat mezi 7 a 10 stupni Celsia, přičemž některé vysokohorské oblasti zaznamenají teploty pod 5 stupňů Celsia. Kromě toho bude od 13. prosince v Tonkinském zálivu, severní části Východního moře, mořské oblasti od jižního Quang Tri po Ca Mau , centrálním Východním moři a západní části jižního Východního moře (včetně západní mořské oblasti zvláštní zóny Truong Sa) převládat silný severovýchodní vítr o síle 6–7 stupňů Fahrenheita s nárazy 8–9 stupňů Fahrenheita, který bude způsobovat rozbouřené moře.
Aby bylo možné proaktivně reagovat na silné deště, silné chladné počasí, mráz a silný vítr na moři, Národní řídící výbor pro civilní obranu žádá provincie a města od Quang Tri po Khanh Hoa, aby pečlivě sledovaly předpovědi počasí a varování před silnými dešti, které mohou způsobit záplavy a záplavy, a aby včas a plně informovaly místní úřady a veřejnost s cílem proaktivně předcházet škodám a zmírňovat je, zejména v lokalitách, které se v současné době zaměřují na překonávání následků nedávných povodní; aby nasadily jednotky rychlé reakce k inspekci a kontrole obytných oblastí podél řek a potoků, nízko položených oblastí ohrožených záplavami, záplavami, bleskovými povodněmi a sesuvy půdy s cílem proaktivně vyčistit zablokované vodní toky; aby proaktivně organizovaly přemístění a evakuaci lidí do bezpečných oblastí a aby měly plány na zajištění potravin a základních zásob lidem v evakuovaných oblastech.
Provincie a města zajišťují síly k ochraně a kontrole osob a vozidel v oblastech ohrožených hlubokými záplavami a sesuvy půdy; zajišťují síly, materiál a vozidla k překonávání mimořádných událostí a zajištění plynulého provozu na hlavních dopravních trasách při silných deštích; kontrolují, přezkoumávají a zavádějí opatření k zajištění bezpečnosti klíčových děl, rozestavěných děl, malých nádrží plných vody, těžebních oblastí a těžby nerostných surovin; proaktivně provozují vypouštění nádrží s cílem upřednostnit kapacitu pro snižování povodní v oblastech po proudu; zajišťují stálé síly připravené k řešení možných situací.
Místní úřady proaktivně zavádějí opatření k odvodnění a prevenci záplav s cílem ochránit výrobu, průmyslové zóny, městské oblasti a hustě osídlené oblasti; připravují síly, vozidla, vybavení a základní zásoby podle principu „čtyři na místě“, aby byly připraveny reagovat na všechny situace, zejména v oblastech ohrožených izolací; a v případě potřeby mají síly a vozidla připraveny k záchranným operacím.
Provincie a města v severním a severocentrálním Vietnamu pečlivě sledují varovné a předpovědní bulletiny týkající se vývoje studené fronty, silných chladných období a škod způsobených mrazem a neprodleně informují místní úřady a veřejnost, aby proaktivně přijaly vhodná preventivní opatření. Přezkoumávají plány reakce na chlad, zejména posílením pokynů k zajištění zdraví lidí a studentů v internátních školách, vyhýbáním se používání kamen na dřevěné uhlí k vytápění v uzavřených místnostech, aby se zabránilo ztrátám na životech. Šíří informace a vedou chovatele hospodářských zvířat k posílení stájí, zajištění izolace pro udržení tepla u zvířat a vytváření zásob krmiva. Předcházejí prevenci a kontrole nemocí u hospodářských zvířat a drůbeže a řídí opatření k zajištění bezpečnosti produkce rýže, zeleniny a dalších plodin.
Pobřežní provincie a města od Quang Ninh po An Giang by měly pečlivě sledovat varovné a předpovědní bulletiny a vývoj silného větru na moři; informovat kapitány a majitele plavidel a člunů provozujících mořskou dopravu, aby proaktivně přijímali preventivní opatření a plánovali produkci odpovídajícím způsobem, a zajistili tak bezpečnost osob a majetku; a udržovat komunikaci, aby bylo možné včas řešit jakékoli nepříznivé situace, které mohou nastat.
Ministerstva a agentury by měly v souladu se svými funkcemi, odpovědnostmi ve státní správě a přidělenými úkoly proaktivně řídit a koordinovat s místními orgány reakce na přírodní katastrofy.
Výše uvedené jednotky organizují seriózní službu a pravidelně podávají zprávy Národnímu řídícímu výboru civilní obrany (prostřednictvím Odboru pro správu hrází a prevenci a kontrolu přírodních katastrof - Ministerstvo zemědělství a životního prostředí).
Zdroj: https://baotintuc.vn/thoi-su/cac-tinh-thanh-pho-chu-dong-ung-pho-voi-mua-lon-ret-dam-ret-hai-20251211163938426.htm






Komentář (0)