Paní Nguyen Thi Lien, viceprezidentka Vietnamské asociace žen v Malajsii a vedoucí Vietnamského jazykového klubu v Malajsii, se po návratu do Vietnamu, kde se zúčastnila programu „Jaro ve vlasti“, pohovořila s reportérem z novin Dai Doan Ket o tom, jak mezi Vietnamci žijícími v zahraničí vzbuzovat lásku k vietnamskému jazyku.

PV: Paní, co vás jako vedoucí Vietnamského klubu v Malajsii motivuje k tomu, abyste se věnovala organizaci kurzů vietnamštiny pro vietnamskou komunitu?
Paní Nguyen Thi Lien: - Před více než deseti lety se celá moje rodina přestěhovala do Kuala Lumpur v Malajsii. Po návratu do Vietnamu jsem absolvovala Fakultu literatury na Hanojské pedagogické univerzitě I a 12 let jsem pracovala jako učitelka na střední škole. Docela mě mrzí, že musím školu opustit.
V Malajsii jsem měla také mnoho příležitostí učit vietnamštinu a tuto práci jsem považovala za zmírnění své touhy po starém zaměstnání. Paní Tran Thi Chang, prezidentka Vietnamské ženské asociace v Malajsii, si vědoma mých odborných znalostí, mě oslovila a požádala mě, abych komunitě pomohla založit kurzy vietnamštiny pro vietnamské děti. V té době jsem dost váhala, protože to byl opravdu náročný začátek. Pak jsem si ale uvědomila, že se jedná o velmi smysluplnou práci, odpovídající mým odborným znalostem a zájmům, a tak jsem ji přijala. Spolu s nadšenými členkami Vietnamské ženské asociace v Malajsii jsme začaly hledat způsoby, jak překonat obtíže. 16. října 2016 byly oficiálně otevřeny první dvě třídy Vietnamského jazykového klubu v Malajsii.
Paní, je vietnamská komunita v Malajsii nadšená pro studium vietnamštiny? Mohla byste se podělit o některé metody, které jste použila k vštípení lásky k vietnamskému jazyku a Vietnamu vietnamským dětem žijícím v zahraničí ?
Výuka vietnamštiny pro Vietnamce v zahraničí se liší od výuky vietnamštiny pro studenty ve Vietnamu. Rozmanitý studentský sbor vyžaduje flexibilní metody výuky přizpůsobené jejich schopnostem a cílům. Věnuji značné množství času a úsilí přípravě lekcí, zejména pro malé děti. V raných letech v Kuala Lumpuru jsem si všiml, že výuka vietnamštiny pro děti nebyla příliš ceněna. Jen několik rodin, které plánovaly návrat svých dětí do Vietnamu za vzděláním, věnovalo této otázce pozornost. Mnoho rodin však také plánovalo, že jejich děti budou po návratu do Vietnamu navštěvovat mezinárodní školy, a pokud měly v úmyslu, aby se jejich děti narodily a vyrůstaly zde, bylo nevyhnutelné, že nebudou umět vietnamsky nebo ji nebudou dobře používat. V rodinách, kde se vietnamští rodiče oženili s místními obyvateli, se děti musely učit více jazyků, protože Malajsie je mnohojazyčná země. Děti se ve škole učí anglicky, malajsky a čínsky a v závislosti na svých okolnostech se učí také hokkien, kantonštinu atd. podle rodného města svého otce. Muslimové se učí arabštinu atd. Vietnamci mají obecně jen velmi málo příležitostí být zařazeni do svého rozvrhu. Proto jsme v počátečních fázích otevírání kurzů museli povzbuzovat a přesvědčovat rodiny, aby se jejich děti mohly účastnit.
Postupem času se však vnímání vietnamštiny změnilo. Vznik kurzů ve Vietnamském jazykovém klubu také vedl lidi k přehodnocení role vietnamštiny. Každý rok o Svátku středu podzimu, Dni dětí (1. června) a o lunárním Novém roce pořádáme pro děti představení tradičních vietnamských krojů ao dai, kulturní show a lidové hry. Pohled na děti, jak šťastně zpívají vietnamsky, vypadají rozkošně ve svých ao dai a s nadšením se účastní závodů v pytlích, přetahování lanem a rozbíjení hrnců se zavázanýma očima, přináší radost a v srdcích rodičů postupně roste touha, aby se i jejich vlastní děti učily a vynikaly ve vietnamštině. Tímto způsobem se postavení vietnamského jazyka ve vietnamské komunitě v Malajsii stává stále pevnějším.
S jakými hlavními výzvami jste se při výuce potýkal/a ? Můžete se podělit o nějaké vzpomínky na vaši zkušenost s výukou a učením vietnamštiny v Malajsii?
- Během více než osmi let vývoje Vietnamského jazykového klubu proběhla dvě náročná období: otevření kurzů a pandemie COVID-19. První období bylo takové, jaké jsem popsal výše, a během pandemie COVID-19 zavedla Malajsie lockdown a vietnamské kurzy musely ukončit provoz. Když však školy zavedly online výuku, probral jsem to s členy klubu a rozhodl se to vyzkoušet. Naštěstí jsme dostali podporu od rodičů a jak učitelé, tak studenti se postupně přizpůsobili novému formátu výuky. Během pandemie se počet našich studentů výrazně zvýšil. Zejména jsme přilákali studenty ze států daleko od hlavního města, kteří by se normálně nemohli účastnit prezenční výuky.
Ve srovnání s výukou vietnamštiny v zahraničí zjišťuji, že učitelé obecně musí investovat značné množství času a úsilí do přípravy plánů hodin, protože studenti jsou poměrně různorodí co do věku a úrovně vietnamštiny. Proto je musíme rozdělit do malých skupin. Každá skupina používá jiný plán hodiny, i když se jedná o stejné téma.
Z výuky dětí je mnoho nezapomenutelných momentů. Jsou tak milé a nevinné, takže jejich chyby v používání vietnamštiny jsou také roztomilé. Ale asi nejpamátnějším okamžikem pro mě bylo, když jsem viděla slzy v jejich očích, když jsem jim hrála píseň o matkách. Ty slzy mi pomohly uvědomit si, že je texty písní ve vietnamštině dokážou dojmout, a já jsem ve své práci viděla smysl. Další krásnou vzpomínkou je můj návrat do Vietnamu, abych se v roce 2023 zúčastnila ceremoniálu na počest vietnamských velvyslanců v zahraničí. Tehdy jsem cítila, že kromě uznání mé schopnosti používat vietnamštinu – protože se jednalo o soutěž, která zahrnovala jak psaní, tak i veřejné vystupování – byla oceněna a uznána i moje cesta ve výuce vietnamštiny.


Zlepšila se podle ní situace ohledně výuky vietnamštiny ve vietnamské komunitě ve srovnání s minulostí výrazně? Jaké systematické přístupy jsou zapotřebí k tomu, aby se Vietnamcům v zahraničí pomohlo zachovat vietnamský jazyk a kulturu?
- V posledních letech jsem si všiml, že naše strana a stát kladou velký důraz na zachování vietnamského jazyka v zahraničí. Ministerstvo zahraničních věcí a Státní výbor pro Vietnamce v zahraničí koordinovaly s reprezentativními orgány realizaci mnoha konkrétních, praktických a smysluplných programů, jako například: organizování kurzů vietnamského jazyka, pořádání soutěží o nalezení vietnamských jazykových ambasadorů v zahraničí, zavádění programů výuky vietnamského jazyka v televizi, program letních táborů pro vietnamskou mládež v zahraničí… a podnikání mnoha kroků na podporu výuky vietnamského jazyka v jiných zemích. Možná i proto vidím, že výuka vietnamského jazyka v jiných zemích se ve srovnání s předchozími lety rozvíjí poměrně dobře. V Malajsii má vietnamské velvyslanectví také velký zájem a vždy doprovází a podporuje aktivity našeho Vietnamského jazykového klubu.
Abychom pomohli Vietnamcům v zahraničí zachovat vietnamský jazyk a kulturu, domnívám se, že je třeba zvážit několik bodů. Zaprvé bychom měli posílit kulturní aktivity v rámci komunity, jako jsou oslavy lunárního Nového roku, Dne památky králů Hung a Svátku středu podzimu. Tyto události inspirují a podpoří lásku k vietnamskému jazyku a kultuře jak v naší generaci, tak i v budoucích generacích. Kromě toho musíme vychovávat a rozvíjet nadšené jednotlivce, kteří se budou účastnit výuky v oblastech, kde Vietnamci žijí, a zavádět efektivní kurzy vietnamštiny. Dalším klíčovým faktorem pro zachování vietnamštiny pro mladší generaci je role vietnamských rodičů. Jsou pro své děti nejbližšími a nejvlivnějšími lidmi. Když si každý Vietnamec uvědomí, že pro své děti musí zachovat svůj mateřský jazyk, a s odhodláním v tom vytrvá, pak bude vietnamský jazyk ve vietnamské komunitě v zahraničí skutečně vzkvétat.
„Účast na programu Vlastenecké jaro mi dala velmi zvláštní pocit, protože letos se ho mohlo zapojit více Vietnamců ze zahraničí. Prostřednictvím takových aktivit máme možnost přispět svými malými názory k rozvoji země. Program Vlastenecké jaro proto není jen setkáním, ale také symbolem solidarity a pouta mezi Vietnamci, ať už jsou kdekoli. Díky společnému úsilí Vietnamců ze zahraničí může Vietnam využít svůj intelektuální kapitál, zdroje a vlasteneckého ducha k silnému vzestupu v éře integrace a rozvoje. Proto pokaždé, když se vrátím, jsem velmi ráda, když vidím, jak se moje země mění a jak se zlepšují životy lidí doma,“ sdělila paní Nguyen Thi Lien.
Zdroj: https://daidoanket.vn/can-them-nua-nhung-nguoi-nhom-lua-tinh-yeu-tieng-viet-10298604.html







Komentář (0)