Konkrétně je v celostátním měřítku cílový počet osob účastnících se sociálního pojištění 29 334 000; z toho minimální cílový počet osob dobrovolného sociálního pojištění je 2 444 500.
Vláda žádá Ministerstvo vnitra, aby ve spolupráci s Ministerstvem financí a dalšími příslušnými ministerstvy a agenturami převzalo vedení při přezkoumávání obtíží, překážek a nedostatků při organizaci implementace mechanismů a politik zaměřených na rozšíření počtu účastníků sociálního pojištění. Cílem je pokračovat ve výzkumu a navrhování vylepšení politik a zákonů v oblasti sociálního pojištění s cílem rozšířit rozsah povinné účasti na sociálním pojištění, podpořit a podpořit dobrovolnou účast na sociálním pojištění a zajistit proveditelnost a vhodnost pro praxi.
Posílit vedení a implementaci komplexních inovativních řešení, pokud jde o obsah, formu a metody propagandy, jejímž cílem je zajistit, aby všichni kádři, členové strany a lidé chápali výhody, roli a význam politik a předpisů sociálního pojištění.
Ministerstvo vnitra zároveň neprodleně poskytne pokyny a vyřeší potíže v procesu organizace implementace politik a zákonů v oblasti sociálního pojištění. V případech přesahujících jeho pravomoci podá zprávu příslušnému orgánu; bude předsedat ministerstvům, sektorům a obcím a koordinovat jejich činnost s cílem provést předběžné přezkoumání implementace tohoto usnesení do 31. července 2028 a konečné přezkoumání implementace tohoto usnesení do 31. ledna 2031.
Ministerstvo financí vyčlení dostatečné a včasné rozpočtové prostředky na úhradu pojistného na sociální pojištění a na poskytování finanční podpory účastníkům dobrovolného sociálního pojištění v souladu s předpisy.
Ministerstvo financí nařizuje Vietnamskému sociálnímu zabezpečení, aby proaktivně a efektivně organizovalo a implementovalo politiky a předpisy sociálního pojištění a aby bylo odpovědné Ministerstvu financí a Ministerstvu vnitra za rozšiřování rozsahu účasti na sociálním pojištění; aby proaktivně radilo a navrhovalo ministerstvům a agenturám řešení, mechanismy a politiky s cílem zvýšit počet účastníků sociálního pojištění; a aby koordinovalo implementaci s příslušnými agenturami a organizacemi.
Ministerstvo financí zároveň nařídilo vietnamskému sociálnímu zabezpečení, aby posílilo koordinaci při organizaci propagandistických aktivit a různými způsoby inovovalo formy a obsah propagandy, aby stranické výbory, vlády, agentury, organizace, sdružení, lidé a podniky chápaly význam a důležitost sociálního pojištění a povinnosti každého jednotlivce a organizace při účasti na sociálním pojištění…
Každých šest měsíců organizovat předběžné přezkoumání a hodnocení a neprodleně informovat a podávat zprávy všem úrovním a sektorům o výsledcích rozšiřování sociálního pojištění. Výsledky provádění tohoto usnesení informovat Ministerstvo vnitra ve Zprávě o stavu provádění politik a předpisů týkajících se povinného sociálního pojištění, dobrovolného sociálního pojištění a pojištění v nezaměstnanosti, jak je stanoveno v bodě b, odstavci 12, článku 18 zákona o sociálním pojištění; lhůta pro podání zprávy je do 30. června a 31. prosince každého roku.
Přijmout rozhodné opatření proti situaci opožděných nebo vyhnutých plateb povinných příspěvků na sociální pojištění.
Lidové výbory provincií a ústředně spravovaných měst každoročně vypracují cíle pro rozvoj účastníků povinného a dobrovolného sociálního pojištění ve svých plánech socioekonomického rozvoje a předloží je lidovým radám na stejné úrovni k projednání a vyhlášení; zajistí, aby do roku 2030 počet osob účastnících se sociálního pojištění nebyl nižší než stanovený cíl.
Předseda lidového výboru provincie nebo ústředně spravovaného města je odpovědný za řízení a organizaci implementace a je odpovědný vládě, premiérovi a lidové radě na stejné úrovni za dosažení cíle, kterým je zvýšení počtu účastníků sociálního pojištění v dané lokalitě.
Lidové výbory provincií a ústředně spravovaných měst pověří příslušné odbory a agentury vypracováním plánů a řešení pro dosažení stanovených cílů. Pravidelně koordinují, vyměňují si a poskytují informace o populaci, pracovní síle, mzdách, daních a registraci podniků ve svých oblastech, aby mohly přezkoumávat, porovnávat a rozhodně řešit situaci zpožděných nebo uniklých povinných příspěvků na sociální pojištění.
Na základě socioekonomických podmínek, kapacity pro vyrovnávání rozpočtu a mobilizace sociálních zdrojů rozhodne Lidová rada na stejné úrovni o poskytnutí dodatečné finanční podpory na příspěvky na sociální pojištění pro osoby účastnící se dobrovolného sociálního pojištění.
Posílit šíření informací o politikách a zákonech, jakož i inspekci, dohled a řešení porušování zákonů o sociálním pojištění v dané oblasti. Stanovit cíle pro rozvoj účastníků sociálního pojištění do roku 2030 lidovým výborům na úrovni obcí.
Lidové výbory provincií a ústředně spravovaných měst zřídí, posílí a podpoří roli Řídícího výboru pro implementaci politik sociálního pojištění, zdravotního pojištění a pojištění v nezaměstnanosti na každé provinční a obecní úrovni; předseda Lidového výboru na provinční a obecní úrovni bude působit jako předseda výboru.
Místní úřady každoročně provedou předběžné přezkoumání a vyhodnocení výsledků vývoje počtu účastníků sociálního pojištění; do 30. prosince bude jako součást zprávy o plnění vládního usnesení č. 125/NQ-CP, kterým se vyhlašuje Akční program k plnění usnesení č. 28-NQ/TW sedmého pléna Ústředního výboru 12. sjezdu strany o reformě politiky sociálního pojištění, vypracována zpráva o plnění tohoto usnesení a předložena Ministerstvu vnitra a Ministerstvu financí.
Vláda žádá Vietnamskou vlasteneckou frontu a společensko-politické organizace, aby koordinovaly své úsilí s úřady na všech úrovních s cílem posílit propagandistické a mobilizační úsilí s cílem povzbudit lidi, členy odborů a členy sdružení k účasti na sociálním pojištění; mobilizovat zdroje na podporu členů odborů a členů sdružení v účasti na sociálním pojištění; a prosazovat roli sociálního dohledu a kritiky, pokud jde o provádění politik a zákonů o sociálním pojištění.
Zdroj: https://baophapluat.vn/chinh-phu-giao-chi-tieu-phat-trien-bao-hiem-xa-hoi-den-nam-2030-co-hon-29-3-trieu-nguoi-tham-gia.html






Komentář (0)