5 klíčových změn v novelizované ústavě
Na tiskové konferenci místopředseda Výboru pro právo a spravedlnost Národního shromáždění Nguyen Phuong Thuy uvedl, že Národní shromáždění ráno 16. června na 9. zasedání oficiálně schválilo rezoluci, kterou se mění a doplňuje řada článků Ústavy Vietnamské socialistické republiky, a to se 100% souhlasem přítomných delegátů.

Usnesení, kterým se mění a doplňuje řada článků Ústavy, které právě schválilo Národní shromáždění, se skládá ze 2 článků. Konkrétně článek 1 mění a doplňuje 5 článků a ustanovení stávající Ústavy (včetně článku 9, článku 10, článku 84 bodu 1, článku 110 a článku 111); článek 2 stanoví datum účinnosti usnesení, ukončení činnosti okresních správních jednotek a přechodná ustanovení. Mezi 5 klíčových bodů patří:
Usnesení za prvé objasňuje roli Vietnamské vlasti jakožto ústřední organizace velkého bloku národní jednoty (v článku 9 Ústavy, ve znění pozdějších předpisů). Toto ustanovení vytváří ústavní základ pro uspořádání a zefektivnění společensko-politických organizací a masových sdružení svěřených stranou a státem pod Vietnamskou vlasteneckou frontu, a to v souladu s pokyny a závěry ústředního výboru strany, politbyra a sekretariátu.
Zároveň doplnit a upřesnit principy fungování společensko-politických organizací společně s dalšími členskými organizacemi fronty: demokratické konzultace, koordinace a jednotný postup pod vedením Vietnamské vlastenecké fronty.
Za druhé, usnesení pozměňuje a doplňuje ustanovení o Vietnamském odborovém svazu ve směru rozumného převzetí ustanovení ze současných ústav (v článku 10 ústavy). Konkrétně usnesení uznává a jasně ukazuje postavení a roli Vietnamského odborového svazu a zajišťuje soulad a neduplicitu s pozměněným obsahem článku 9.
Za třetí , v článku 84 odstavci 1 Ústavy se mění a doplňují ustanovení o právu předkládat návrhy zákonů a nařízení společensko-politických organizací. Ústřední orgány společensko-politických organizací mají proto právo předkládat návrhy zákonů Národnímu shromáždění a návrhy nařízení Stálému výboru Národního shromáždění. Toto ustanovení má za cíl podpořit proaktivní a aktivní roli společensko-politických organizací v souladu s jejich postavením a pravomocemi a zároveň zajistit demokracii.
Ostatní členské organizace fronty budou uplatňovat právo navrhovat a doporučovat návrhy zákonů a nařízení prostřednictvím Ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty. Toto ustanovení je v souladu se zdroji a skutečnými možnostmi organizací a přispívá k zajištění kvality předkládaných zákonů a nařízení.
Za čtvrté, článek 110 Ústavy mění a doplňuje ustanovení o organizaci správních jednotek tak, aby odpovídala pokynu v usnesení ústředního výboru strany č. 60 ze dne 12. dubna 2025 o organizaci dvoustupňové místní samosprávy: provinční (včetně provincií a ústředně řízených měst) a nižší než provinční (včetně zákonem stanovených správních jednotek). Toto ustanovení formalizuje zrušení okresní správní úrovně.
Za páté, v článku 111 Ústavy změnit a doplnit ustanovení o místní samosprávě směrem k doplnění ustanovení o místní samosprávě ve zvláštních administrativně-hospodářských jednotkách. Toto ustanovení si klade za cíl vytvořit jasný právní základ pro další výzkum a postupné zřizování zvláštních administrativně-hospodářských jednotek s jedinečnými a vynikajícími mechanismy a politikami v nadcházejícím období.
Pokud jde o datum účinnosti a přechodná ustanovení (v článku 2 usnesení), toto usnesení nabývá účinnosti dnem přijetí. Správní jednotky na úrovni okresů v celé zemi ukončí činnost k 1. červenci 2025. Usnesení jasně stanoví plán přechodu, zejména ukončení činnosti správních jednotek na úrovni okresů, aby se zajistilo, že lokality po reorganizaci a sloučení mohou fungovat hladce a synchronně, aniž by to ovlivnilo obyvatele a podniky.
Při zdokonalování organizačního aparátu agentur po zavedení uspořádání administrativních jednotek a ukončení činnosti administrativních jednotek na úrovni okresů v roce 2025 nevolit v administrativních jednotkách vytvořených po tomto uspořádání pozice jako předseda, místopředseda Lidové rady, vedoucí výborů Lidové rady, předseda, místopředseda a členové Lidového výboru; nevolit vedoucí a místopředsedy delegací Národního shromáždění provincií a centrálně řízených měst vytvořených po tomto uspořádání.
Stálý výbor Národního shromáždění jmenuje předsedu, místopředsedu Lidové rady, vedoucí výborů Lidové rady, vedoucí a místopředsedy delegací Národního shromáždění v provinciích a ústředně řízených městech vytvořených po reorganizaci; předseda vlády jmenuje předsedu a místopředsedu Lidového výboru v administrativních jednotkách na provinční úrovni provedených ve stejném období reorganizace.
Solidní právní základ pro dvouúrovňový model místní samosprávy
Náměstek ministra vnitra Truong Hai Long při představení základního obsahu zákona o organizaci místní samosprávy (ve znění pozdějších předpisů) zhodnotil, že přechod z třístupňového na dvoustupňový model místní samosprávy je důležitým a historickým reformním krokem, který vytváří pevný právní základ pro organizaci a fungování místních samospráv podle dvoustupňového modelu místní samosprávy, který je v naší zemi organizován poprvé.

Zákon zavádí jednotný dvouúrovňový model organizace místní samosprávy (provinční a komunální úroveň) na celostátní úrovni, jasně definuje úkoly, pravomoci a organizační strukturu každé úrovně správy a vytváří úplný právní základ pro model místní samosprávy ve zvláštních ekonomických zónách.
Zákon rovněž vědeckým, synchronním a jednotným způsobem zdokonaluje principy decentralizace, delegování pravomocí a decentralizace mezi ústřední vládou a místními samosprávami a mezi místními samosprávami na provinční úrovni a místními samosprávami na úrovni obcí.
Zákon zejména zmocnil předsedu zemského lidového výboru, aby v případě potřeby přímo řídil a spravoval řešení otázek v rámci povinností a pravomocí specializovaných agentur a dalších správních organizací pod jeho/její úrovní a lidového výboru a předsedy lidového výboru na úrovni obce, aby se zabránilo zpoždění, přetížení nebo neefektivitě řešení pracovních a administrativních postupů pro občany a podniky.
Aby byla zajištěna kontinuita, hladký průběh a stabilita během tohoto přechodného procesu, zákon rovněž poskytuje komplexní a srozumitelná pravidla, která zohledňují problémy, jež mohou v praxi nastat, od organizace aparátu, personálu až po administrativní postupy a operační mechanismy.
Na tiskové konferenci také náměstek ministra zdravotnictví Nguyen Thi Lien Huong představil řadu informací o vyhlášce, kterou se mění a doplňuje článek 10 vyhlášky o obyvatelstvu.
Zdroj: https://www.sggp.org.vn/cong-bo-nghi-quyet-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-cua-hien-phap-va-luat-to-chuc-chinh-quyen-dia-phuong-sua-doi-post799740.html






Komentář (0)