V přítomnosti Národního shromáždění složil prezident To Lam přísahu: „Pod posvátnou rudou vlajkou se žlutou hvězdou vlasti, před Národním shromážděním, před lidem a voliči po celé zemi, já, prezident Vietnamské socialistické republiky, slavnostně přísahám: Budu naprosto věrný vlasti, lidu a Ústavě Vietnamské socialistické republiky. Usilovat o plnění povinností svěřených mi stranou, státem a lidem.“
„Národní shromáždění Vietnamské socialistické republiky uznává přísahu prezidenta To Lama,“ zdůraznil předseda Národního shromáždění Tran Thanh Man, který slavnostnímu složení přísahy předsedal.
Ve svém inauguračním projevu prezident To Lam s úctou poděkoval Národnímu shromáždění za důvěru, kterou mu projevilo při jeho zvolení a svěření odpovědnosti za prezidenta Vietnamské socialistické republiky; také s úctou poděkoval ústřednímu výboru strany, generálnímu tajemníkovi Nguyen Phu Trongovi a vedoucím představitelům strany a státu za důvěru, kterou mu projevili při nominaci k převzetí této vznešené odpovědnosti.

Prezident vyjádřil hluboké vědomí, že je to pro něj velká čest a zodpovědnost, stejně jako příležitost věnovat veškeré své úsilí a intelekt spolu s ústředním výborem, politbyrem a sekretariátem službě zemi a lidu na cestě, kterou si zvolila naše strana a prezident Ho Či Min. Navždy bude vzpomínat a vyjadřovat svou bezmeznou vděčnost za přínos velkého prezidenta Ho Či Mina, našich předchůdců a milionů hrdinných mučedníků, kteří bojovali a obětovali se za nezávislost, suverenitu, jednotu a územní celistvost vlasti, za socialismus a za ušlechtilou mezinárodní věc; a za nesmírný přínos lidí, kteří nezištně pracovali, tvořili, budovali a bránili socialistickou vietnamskou vlast.
Prezident zdůraznil, že pod moudrým, obratným a prozíravým vedením strany, rozhodným zapojením celého politického systému, jednotou a solidaritou lidu a podporou a pomocí mezinárodních přátel naše země nikdy předtím neměla takovou sílu, potenciál, prestiž a mezinárodní postavení, jaké má dnes. Uvedl, že to jsou klíčové předpoklady pro to, aby mohl úspěšně plnit své povinnosti jako prezident a zároveň klást vyšší nároky a očekávání pro novou fázi rozvoje s cílem vytvářet nové zázraky pro prosperující lid, silný národ, demokracii, spravedlnost a civilizaci.

Prezident, hluboce vědom své nesmírné odpovědnosti vůči straně, státu a lidu, se zavázal, že bude vážně a plně plnit povinnosti a pravomoci prezidenta stanovené ústavou; aktivně vykonávat úkoly v oblasti vnitřních i zahraničních věcí, národní obrany a bezpečnosti; společně s celou stranou, celým lidem, celou armádou a organizacemi v politickém systému maximalizovat ducha „soběstačnosti, sebevědomí, soběstačnosti, vlastní síly a národní hrdosti“; usilovat o úspěšné provádění všech politik a směrnic strany, v první řadě rezoluce 13. celostátního sjezdu strany; a usilovat o úspěšné dosažení cílů 100 let země pod vedením strany, 100 let od založení Vietnamské demokratické republiky, nyní Vietnamské socialistické republiky, a učinit z naší země rozvinutou zemi s vysokými příjmy, která se řídí socialistickou orientací.
Prezident prohlásil, že na základě neochvějného uplatňování a tvůrčího rozvoje marxismu-leninismu, Ho Či Minova myšlení a reformní linie strany, s prioritou nezávislosti, suverenity, jednoty, územní celistvosti a národních a etnických zájmů a s kladením štěstí a blahobytu lidu na první místo bude země úzce spolupracovat s příslušnými orgány, aby efektivně plnila úkoly budování a zdokonalování práva, budování socialistického právního státu Vietnamu, lidu, lidem a pro lid v nové éře, vytváření moderního, efektivního, pokročilého a rozvinutého systému národní správy, profesionální, právní a moderní správy a soudnictví, podepisování mezinárodních smluv jménem státu a péče o budování, upevňování a podporu síly velkého národního jednotného bloku a zároveň dosahování sociálního pokroku a rovnosti a zlepšování kvality života a štěstí lidu. Vedení, organizování a realizace praktických a efektivních vlasteneckých hnutí spojených se studiem a následováním ideologie, etiky a stylu Ho Či Mina.
Ve svém inauguračním projevu se prezident rovněž zavázal: zachovat jednotu a solidaritu v rámci ústředního výboru, politbyra, sekretariátu a klíčových vůdců; neustále pěstovat a zdokonalovat revoluční morální vlastnosti; plnit si odpovědnost jít příkladem; usilovat o překonávání všech obtíží a úspěšně plnit svěřené úkoly; pokračovat v již dosažených revolučních úspěších a dědit je; spolupracovat s celou stranou, lidem a armádou na propagaci slavných tradic a cenných zkušeností naší strany a národa; silně prosazovat kulturní identitu, ducha a intelekt Vietnamu; posilovat spojení mezi myšlením a činem; a udělat vše pro to, abychom naplnili požadavky revoluční věci v nové etapě a získali důvěru celé strany, lidu a armády.
Prezident zdůraznil, že s jednotou mezi „vůlí strany a aspiracemi lidu“, smíchanou s odhodláním a vůlí národa ve věci budování a pevné obrany socialistické vlasti Vietnamu; s moudrostí, odvahou a správnými, silnými a moudrými rozhodnutími strany a s podporou lidu jsme přesvědčeni, že se naše země bude stále více rozvíjet a prosperovat, náš lid se bude stále více těšit z prosperity a štěstí, náš národ bude stále více vzkvétat a vytrvat, vytrvale směřovat k socialismu a úspěšně naplňovat aspirace velkého prezidenta Ho Či Mina a naděje celého národa.
Zdroj: https://kinhtedothi.vn/dem-het-suc-minh-dap-ung-yeu-cau-su-nghiep-cach-mang-trong-giai-doan-moi.html






Komentář (0)