
Milostná píseň
Když dívka z Bhling Canh a chlapec z Co Tu vstoupili na pódium a začali zpívat, atmosféra na stadionu v obci Thanh My propukla v jásot.
Alang Thi Trang, dívka s docela hezkou tváří, se na mě stydlivě podívala a zdánlivě rozpačitým tónem řekla: „Jsou zamilovaní!“
Neznal jsem ani slovo z jazyka Co Tu, ale matně jsem chápal, že mladý pár vyjadřuje svou lásku milostnou písní, jednou z tradičních hudebních forem lidu Co Tu v horách provincie Quang Nam.
Je zajímavé, že s touto námluvnou písní se zpěvákovi hned od prvních řádků dostalo vřelé a rezonanční odezvy publika.
Pod pódiem se v reakci na písně, gesta a pohyby obou herců neustále ozýval potlesk, jásot a plaché úsměvy.
Mladý pár na pódiu svými krásnými tradičními kroji, obzvláště svými sladkými zpěvnými hlasy a mladistvým vzhledem vytvořil pro píseň podmanivé kouzlo.
Prostředím, kde se tyto námluvy odehrávají, je pravděpodobně les a mladý muž a žena k sobě mohli chovat city již předtím.
Mladý muž v příběhu je sirotek, který tráví své dny dřinou v lese, aby si vydělal na živobytí.
To se dotklo srdce dívky z Katu a vzbudilo v ní náklonnost k němu.
Pak promluvila vzdáleným hlasem, jako by se snažila něco vyjádřit:
„Ach... je mi toho člověka tak líto, úplně samotného v tomhle pustém horském lese, jako ptáka Agat úplně samotného... Je mi toho člověka tak líto.“
„Kde je tvůj milovaný? Proč tam sedíš sám?“ Volal jsem opakovaně, ale nikdo neodpovídal, jen v dálce se ozvalo volání ptáka agaty.
Volal jsem dál, ale slyšel jsem jen ozvěnu langurova volání. Teď už tě nesleduji, jdu domů, drahý..."
Dívčí písně vyjadřují lásku i empatii k chlapcově situaci a zároveň mu nenápadně vyčítají jeho lhostejnost.
Nyní mladý muž konečně promluvil ze svého srdce, srdce chlapce, který sice věděl svou lásku k dívce, ale bál se všech překážek, které ho čekaly:
„Ach... drahoušku, nejde o to, že bych tě s sebou nevzala, protože jsem si myslela, že les je moc vysoko.“
Není to tak, že bych ji s sebou nevzal, protože jsem si myslel, že potok je hluboký.
Miluju, tolik miluju tu holku.
Nejde o to, že bych tě nechtěl vzít s sebou, ale mám pocit, že už máš místo, kterému můžeš říkat domov.
Nejde o to, že bych tě nepotřeboval, ale obávám se, že jsi už někde jinde vložil peníze..."
To znamená, že chlapci a dívky kmene Katu jsou svými rodiči „párováni“, když jsou mladí.
Protože věděl, že dívka už je zadaná, chlapec v příběhu i přes své city k ní stále váhal, zda je má otevřeně ukázat.
Ale když dívka uslyšela mladého muže, jak se vyznává ze svých citů, zesílila a zpívala:
"I když jsme měli předchozí zásnuby."
I když jsme možná už dříve nějaké místo měli, drahá, to je teď minulost…“
Vášnivá láska a touha
Když chlapec Katu zazpívá píseň, která v srdci jeho tajné obdivovatelky vštípí pocit připravenosti, možná si začali rozhodovat o svém vlastním osudu.
Dívka se proto znovu rozhodla prostřednictvím písně:
„Přesto jsem souhlasila, že si tě vezmu, i když jsem viděla, že jsi chudý a tvrdě pracuješ a trávíš celý rok v odlehlých horách.“
„Přesto jsem souhlasila, že si tě vezmu, i když jsem před sebou viděla mnoho výzev a obtíží…“
A zdálo se, že mladý muž radí své milované, ale zároveň mluví sám k sobě a říká:
„Poté, co jste překonali všechny překážky a dali se dohromady… zkuste si navzájem zůstat věrní.“
Pak chlapec a dívka kráčeli ruku v ruce přes pódium, jako by se procházeli lesem svého rodného města, a cítili blažené štěstí:
„Když už jsme se dali dohromady, vážme si toho, co je dobré pro naše děti a vnoučata v budoucnu...“
Když zpívali poslední řádek, podíval jsem se na Alang Thi Trang, dívku, která stále stála vedle mě, a cítil jsem, že je na pokraji slz.
Hudba má tak zvláštní kouzlo…
Abychom se trochu odchýlili od příběhu v této milostné písni, v dnešní době v etnických menšinových vesnicích, včetně obyvatel Co Tu v západní části provincie Quang Nam, i když přijali mnoho pokroků v moderním životě a postupně opustili zastaralé zvyky a tradice, které existují již dlouhou dobu, stále existuje poměrně dost zvyků, které jsou s moderním životem neslučitelné, jako například příběh mladého páru v této milostné písni.
Co však posluchače překvapuje a těší, je to, že v těchto odlehlých, mraky zahalených vesnicích den ode dne vyrůstá generace mladých lidí, kteří neustále přijímají nové věci a zároveň aktivně zachovávají to staré, postupně zlepšují svůj materiální i duchovní život.
Odvaha, kterou mladý pár z Co Tu v této písni o námluvách projevil, překonat překážky a zastaralé zvyky a snít o zářivé budoucnosti v lásce, je skutečně obdivuhodná.
To je vzhledem k obsahu písně, ale hudebně jsou námluvy lidí z Co Tu skutečně jedinečnou duchovní lahůdkou s širokým dosahem na mnoho posluchačů.
Kromě toho zvuk khènu, nástroje používaného k doprovodu námluv, přispěl k kouzlu a jedinečnosti hudby Cơ Tu.
Proto je zachování a propagace pozitivních hodnot této umělecké formy naprosto nezbytné.
To posiluje a formuje bohaté duchovní dědictví etnické skupiny Co Tu a zároveň doplňuje a obohacuje zahradu hudby a umění v provincii Quang Nam.
Zdroj: https://baodanang.vn/dieu-hat-giao-duyen-noi-reo-cao-3299256.html






Komentář (0)