Dne 4. prosince se v Tokiu v Japonsku uskutečnil první dialog (2+2) mezi vietnamsko-japonskými zástupci ministrů zahraničí a obrany. Vietnamské delegaci spolupředsedali pan Nguyen Minh Vu, náměstek ministra zahraničí, a generálporučík Hoang Xuan Chien, člen ústředního výboru strany, člen Ústřední vojenské komise a náměstek ministra obrany.
Japonské delegaci spolupředsedali náměstek ministra zahraničí Namazu Hirojuki a náměstek ministra obrany Kano Kódži. Zúčastnili se jí představitelé ministerstev zahraničí a obrany Vietnamu a Japonska.
Uspořádání prvního dialogu zástupců ministrů zahraničí a obrany mezi Vietnamem a Japonskem (2+2) má velký význam, jelikož demonstruje politickou důvěru mezi oběma zeměmi, přispívá k zajištění bezpečnosti, budování důvěry, budování mírového a stabilního prostředí a významně přispívá ke spolupráci a rozvoji v regionu i ve světě.
Během dialogu obě strany vysoce ocenily silný rozvoj vietnamsko-japonských vztahů a zdůraznily, že Vietnam a Japonsko mají vysokou strategickou důvěru a sdílejí společné vize a názory na mnoho regionálních a mezinárodních otázek. Obě strany přikládají bilaterálním vztahům důležitost a potvrzují, že budou i nadále podporovat oblasti spolupráce, které se budou i nadále prohlubovat a naplňovat společné zájmy obou zemí. Obě strany zdůraznily důležitost a podporu ústřední role ASEANu a posílení spolupráce na fórech pod vedením ASEANu.

Obě strany se shodly, že spolupráce v oblasti obrany je důležitým pilířem komplexního strategického partnerství mezi Vietnamem a Japonskem, které je široce uplatňováno a zahrnuje pravidelný dialog a konzultace na všech úrovních, sdílení informací, školení, koučování, budování kapacit atd.
Generálporučík Hoang Xuan Chien ve svém projevu na dialogu znovu potvrdil vietnamskou obrannou politiku „čtyř ne“ a zdůraznil, že vietnamská obrana je obranou celého lidu, mírové a sebeobranné povahy; aktivně, proaktivně, rozhodně a vytrvale předchází riziku války a odvrací ho.
Trvalým cílem vietnamské národní obrany je pevně chránit nezávislost, suverenitu, jednotu a územní celistvost vlasti; chránit národní a etnické zájmy; udržovat politickou stabilitu a mírové prostředí pro národní výstavbu a rozvoj; prokazovat ušlechtilou mezinárodní odpovědnost a závazky a touhu přispívat k míru, prosperitě a společné rozvojové spolupráci v regionu a ve světě.

Vietnam prosazuje zahraniční politiku nezávislosti, soběstačnosti, multilateralizace a diverzifikace mezinárodních vztahů. Vietnam je přítelem a spolehlivým partnerem všech zemí a aktivním a zodpovědným členem mezinárodního společenství.
Vietnam podporuje obrannou spolupráci s ostatními zeměmi s cílem posílit přátelství, spolupráci a rozvoj pro mír a stabilitu v každé zemi, jakož i v regionu a ve světě. Vietnam se vždy zaměřuje na budování lidských zdrojů, modernizaci zbraní a vojenské techniky, aby sloužil obraně vlasti a ochraně míru.
Vietnam si vždy přeje rozšiřovat spolupráci se všemi zeměmi, včetně Japonska, země s rozvinutou vědou, technikou a inženýrstvím, a tím posilovat kapacitu obranného průmyslu směrem k soběstačnosti, soběstačnosti, dvojímu užití a modernizaci.
Pokud jde o otázku Východního moře, generálporučík Hoang Xuan Chien zdůraznil, že Vietnam je hluboce znepokojen složitou situací ve Východním moři v poslední době. Vietnam se důsledně drží postoje k řešení všech sporů a neshod ve Východním moři mírovými prostředky na základě mezinárodního práva, včetně Úmluvy OSN o mořském právu z roku 1982. Pro mírové, přátelské a spolupracující Východní moře musí síly operující na moři projevovat zdrženlivost, vyhýbat se akcím, které zvyšují napětí a komplikují situaci, zacházet s rybáři humánně, budovat důvěru a podporovat věcnou spolupráci na základě mezinárodního práva.
Pokud jde o bilaterální obrannou spolupráci mezi Vietnamem a Japonskem, generálporučík Hoang Xuan Chien vyjádřil radost z mnoha významných výsledků a zdůraznil tři důležité otázky.
Za prvé, obě strany zavedly a pravidelně udržují mechanismy pro výměnu delegací, dialogy a konzultace. Z toho se uskutečnilo 11 zasedání v rámci dialogu o obranné politice na úrovni zástupců ministrů, což je důležitý mechanismus pro přezkoumání, vyhodnocení a určení směru vietnamsko-japonské obranné spolupráce.
Kromě toho obě strany uspořádaly konzultace mezi štábními důstojníky tří složek námořnictva, armády a letectva. Tyto mechanismy přispívají k posílení vzájemného porozumění a vytvářejí podmínky pro vedoucí pracovníky ministerstva národní obrany a pracovní úrovně obou stran, aby si mohli rychle vyměňovat a podporovat obsah spolupráce, aby se stala stále hlouběji a obsahověji, v souladu s potřebami, aspiracemi a schopnostmi reakce každé strany. Náměstek ministra navrhl, aby obě strany v nadcházejícím období tyto důležité mechanismy pravidelně a efektivně udržovaly.

Za druhé, Vietnam vysoce oceňuje spolupráci a podporu japonské vlády a ministerstva obrany, které přispívají ke zlepšení kapacity Vietnamské lidové armády, v níž je vzdělávání a výcvik klíčovým prvkem. Generálporučík doufá, že po dialogu obě ministerstva obrany podepíší prohlášení o záměru o spolupráci v oblasti výcviku, které tuto oblast dále podpoří. Doufá, že Japonsko poskytne výcvik v oblasti high-tech specializací, přesné mechaniky, kybernetické bezpečnosti, digitální transformace, umělé inteligence atd.
Kromě toho agentury a jednotky obou stran pravidelně využívají spolupráce v oblasti budování kapacit, jako je odminování pod vodou, letecká záchranná služba, podvodní medicína, letecká meteorologie atd.
Za třetí, pokud jde o spolupráci při překonávání následků války, generálporučík Hoang Xuan Chien doufá, že japonské ministerstvo zahraničních věcí bude i nadále podporovat a aktivně pomáhat Vietnamu při překonávání následků války prostřednictvím nevratných balíčků pomoci a preferenčních půjček od japonské vlády.
Pokud jde o obranný průmysl, generálporučík Hoang Xuan Chien navrhl, aby obě strany pokračovaly v realizaci konkrétních, praktických a efektivních projektů. Zejména po skončení dialogu ministerstva obrany obou zemí podepíší memorandum o porozumění v oblasti pátrání a záchrany, čímž vytvoří důležitý základ pro podporu spolupráce mezi oběma stranami v nadcházejícím období.
Zdroj: https://www.vietnamplus.vn/doi-thoai-cap-thu-truong-ngoai-giao-quoc-phong-viet-nam-nhat-ban-22-lan-thu-nhat-post1081011.vnp






Komentář (0)