Dne 4. dubna vydal Stálý výbor provinční strany plán č. 406-KH/TU o pokračování reorganizace politického systému provincie Hung Yen. Obsah je následující:
Na základě závěrů 13. ústředního výboru strany č. 121-KL/TW ze dne 24. ledna 2025, kterými se shrnuje usnesení 12. ústředního výboru strany č. 18-NQ/TW ze dne 25. října 2017 k řadě otázek týkajících se pokračování v inovacích a zefektivňování aparátu politického systému s cílem jeho zefektivnění a efektivního a účinného fungování; závěrů politbyra a sekretariátu: č. 126-KL/TW ze dne 14. února 2025 k řadě obsahů a úkolů pro pokračování v zefektivňování aparátu politického systému v roce 2025; č. 127-KL/TW ze dne 28. února 2025 k provádění výzkumu a návrhu na pokračování v zefektivňování aparátu politického systému; č. 130-KL/TW ze dne 14. března 2025 k politice reorganizace a reorganizace správních jednotek na všech úrovních a budování modelu organizace dvoustupňových místních samospráv; č. 137-KL/TW ze dne 28. března 2025 o Projektu reorganizace a uspořádání správních jednotek na všech úrovních a budování modelu organizace dvouúrovňových místních samospráv a oficiální zpráva ústředního řídícího výboru č. 43-CV/BCĐ ze dne 20. března 2025 o shrnutí usnesení č. 18 o plánu na pokračování v reorganizaci aparátu politického systému; Stálý výbor provinčního stranického výboru vypracovává plán na pokračování v reorganizaci aparátu politického systému provincie Hung Yen takto:
I. ÚČEL, POŽADAVKY
1. Účel
Stanovit klíčové úkoly, plán a přidělit úkoly k realizaci politiky Ústředního výkonného výboru a politbyra v oblasti reorganizace aparátu politického systému se zaměřením na reorganizaci administrativních jednotek na všech úrovních a budování dvouúrovňového místního organizačního modelu (stranická organizace, vláda, Vietnamská vlastenská fronta) s cílem zajistit cíl zefektivnění, efektivity, účinnosti a účinnosti spojené s úspěšnou organizací stranických sjezdů na všech úrovních směrem k 14. celostátnímu sjezdu strany.
2. Požadavky
- Toto je obzvláště důležitý úkol, proto je nezbytná vysoká jednota v povědomí a akci v celé straně a celém politickém systému od provincie až po úroveň obcí, vytváření jednoty vůle a akce mezi kádry, členy strany a lidem; podpora avantgardy, příkladné role, proaktivity a odhodlání stranických výborů, stranických organizací, členů strany, agentur, jednotek, zejména vedoucích pracovníků a vedoucích pracovníků při plnění přidělených úkolů.
- Proces implementace musí být v souladu se stranickými principy, politickou platformou, stanovami strany, ústavou, zákony, v souladu s politikou a směry, zajišťovat plán podle požadavků ústředního výboru, politbyra a ústředního řídícího výboru na shrnutí implementace rezoluce č. 18-NQ/TW a zároveň se musí přizpůsobovat místním realitám; musí být prováděn objektivně, demokraticky, vědecky, synchronně, konkrétně, důkladně a naléhavě.
- Identifikovat prioritní pracovní náplň a hladce koordinovat její realizaci. Aktivně a proaktivně vypracovávat plány, plně připravovat nezbytné podmínky pro zajištění organizace, personálu, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků, pokud o tom příslušný orgán rozhodne, a zajistit tak včasnou stabilizaci organizace a provozu.
II. ÚKOLY
1. Zaměřit se na diskusi, důkladný výzkum a včasné poskytování stanovisek k projektům Vládního stranického výboru, Stranického výboru Národního shromáždění, Stranického výboru Vietnamské vlastenecké fronty, ústředních organizací, Ústředního organizačního výboru, Stranického výboru Nejvyššího lidového soudu a Stranického výboru Nejvyšší lidové prokuratury (na požádání).
2. Řízení, šíření a orientace ideologie a veřejného mínění, vytváření vysokého konsensu mezi kádry, členy strany, státními úředníky, veřejnými zaměstnanci a lidmi ze všech společenských vrstev; zaměření na šíření a vytváření vysoké jednoty v povědomí a odpovědnosti celého místního politického systému při provádění ústřední politiky v oblasti reorganizace administrativních jednotek na všech úrovních, reorganizace a zefektivnění aparátu politického systému.
3. Implementovat obsah k zajištění fungování organizací, agentur, jednotek strany, vlády, Vietnamské vlasti na provinční a místní úrovni (zajištění a přidělování kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců, pracovníků; zařízení, vybavení; příprava personálu pro stranické výbory, stálé výbory, tajemníky, zástupce tajemníků, inspekční výbory, předsedy, místopředsedy inspekčních výborů, lidové rady, lidové výbory, Vietnamskou vlasteneckou frontu; zřízení, rozhodnutí o funkcích, úkolech, pracovní řád poradních a podpůrných orgánů, specializovaných oddělení), které mají být dokončeny do 30. června 2025.
4. Řídit organizaci stranického sjezdu obcí a volebních obvodů na období 2025–2030, který má být dokončen do 31. srpna 2025.
5. Dokončit dokumenty, přípravy a organizaci provinčního sjezdu strany pro období 2025–2030 do 30. září 2025.
III. PŘIDĚLENÍ SPECIFICKÝCH ÚKOLŮ ORGANIZACI
1. Stranické výbory, stranické organizace, agentury, jednotky a vedoucí
- Zaměřit se na výzkum, důkladné pochopení a důsledné provádění závěrů ústředního výboru a směrnic provincie. Posilovat propagandu, ideologickou orientaci a veřejné mínění, vytvářet vysoký konsenzus a jednotu v povědomí a ideologii v politickém systému a celé společnosti.
- Zaměřit se na řízení a naléhavé a rozhodně plnění úkolů, zajistit, aby agentury, jednotky a organizace fungovaly hladce, efektivně a účinně okamžitě, bez přerušení práce, bez ponechání prázdných prostor nebo polí, bez ovlivnění běžné činnosti agentur, jednotek, organizací a společnosti.
- Přísně kontrolovat situaci v lokalitách, aby byla zajištěna stabilita bezpečnosti a pořádku, absolutně nedovolit hromadné stížnosti, nevytvářet ohniska konfliktů ani komplikace; nedovolit porušování předpisů před nebo během slučování provincií, obcí, agentur, jednotek a neorganizovat se na úrovni okresů.
2. Výbor strany Provinčního lidového výboru
2.1. Vést a řídit Provinční lidový výbor při plnění následujících úkolů:
- Provést komplexní přezkum a posouzení velikosti populace, přírodní oblasti, historie, kultury, veřejného majetku, veřejných sídel, mezd, personálu, státních úředníků, veřejných zaměstnanců, pracovníků, neprofesionálních pracovníků na úrovni obcí, plánů, strategií socioekonomického rozvoje atd. Vypracovat a implementovat plány pro uspořádání a nakládání s kádry, státními úředníky, veřejnými zaměstnanci, pracovníky, financemi, státním rozpočtem, veřejným majetkem, veřejnými investicemi, úpravou plánování, plánů atd.
- Řídit kontrolu, statistiky, předávání majetku, financí, státního rozpočtu a úpravu záznamů a dokumentů pro uspořádání, správu, použití, předávání a vymáhání při slučování, konsolidaci a ukončení činnosti agentur, jednotek a lokalit; zároveň zajistit nezbytné podmínky pro práci stranických výborů, úřadů, Vietnamské vlasti a funkčních agentur provincie, a to do 15. července 2025.
- Předsedat Lidovému výboru provincie Thai Binh a úzce s ním koordinovat činnost na vypracování projektu uspořádání a sloučení administrativních jednotek na provinční úrovni pod vedením politbyra, sekretariátu a pod vedením vládního stranického výboru a ministerstva vnitra, který bude předložen vládě do 1. května 2025.
- Předsedat organizačnímu výboru provinčního stranického výboru a příslušným agenturám a koordinovat s nimi práci na vypracování projektu, který by neorganizoval na úrovni okresů a uspořádal správní jednotky na úrovni obcí (s ohledem na uspořádání kádrů, velitelství, vozidel a vybavení) podle pokynů politbyra, sekretariátu a pokynů vládního stranického výboru a ministerstva vnitra a který by měl být předložen vládě do 1. května 2025.
- Vypracovat specifický projekt zaměřený na správu, využívání a efektivní využívání veřejných financí a aktiv, zejména fungujících ústředí, během procesu restrukturalizace aparátu, s důrazným předcházením ztrátám, plýtvání, korupci a negativitě, který má být dokončen do 30. června 2025.
- Koordinovat s organizačním výborem provinčního výboru strany, okresními výbory strany, městskými výbory strany, městskými výbory strany a agenturami, jednotkami a lokalitami plán pro uspořádání a přidělování kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků při organizaci administrativních jednotek a implementaci dvouúrovňového modelu místní organizace, který má být dokončen do 1. května 2025.
- Pokyny k funkcím a úkolům specializovaných oddělení v rámci lidových výborů na úrovni obcí a obvodů, které mají být dokončeny do 30. června 2025.
- Poradenství při zřizování specializovaných agentur v rámci Provinčního lidového výboru, rozhodování o jejich funkcích, úkolech a organizaci, a to do 30. června 2025.
2.2. Koordinovat s organizačním výborem provinčního stranického výboru poradenství ohledně organizace a personálního obsazení stranického výboru provinčního lidového výboru, a to do 15. července 2025.
2.3. Koordinovat činnost s Organizačním výborem provinčního výboru strany a příslušnými agenturami s cílem monitorovat a naléhat na realizaci tohoto plánu; informovat o pokroku v realizaci stálý výbor provinčního výboru strany (prostřednictvím Organizačního výboru provinčního výboru strany) každou středu do 10:00 (od 16. dubna 2025 do 31. října 2025).
2.4. Plnit úkoly podle pokynů provinčního výboru strany (po domluvě).
3. Výbory strany provinčních stranických orgánů
3.1. Nařídit stranickému výboru Vietnamské vlastenecké fronty a společensko-politickým organizacím a přidruženým stranickým výborům posílení propagandistické a mobilizační práce pro kádry, členy strany, členy odborů, členy sdružení a lid s cílem účinně uplatňovat směrnice a politiku strany a státní zákony; prosazovat roli společenského dohledu a kritiky v procesu realizace reorganizace aparátu a programů socioekonomického rozvoje; a podporovat vlastenecká hnutí.
3.2. Pověřit Výbor provinční lidové rady vedením změn, doplnění nebo vyhlášení dokumentů v rámci jeho pravomoci s cílem usnadnit proces reorganizace aparátu politického systému.
3.3. Koordinovat s organizačním výborem provinčního stranického výboru poradenství ohledně organizace a personálního obsazení stranických výborů provinčních stranických orgánů, a to do 15. července 2025.
3.4. Spolupracovat s Organizačním výborem provinčního stranického výboru a příslušnými agenturami na vypracování Projektu reorganizace a přeskupení společensko-politických organizací a masových organizací přidělených stranou a státem pod Vietnamskou vlasteneckou frontu provincie, který má být dokončen do 1. května 2025.
3.5. Rozhodnout o reorganizaci podřízených stranických organizací (společensko-politických organizací, masových organizací s úkoly přidělenými stranou a státem) v souladu s organizačním modelem po reorganizaci.
3.6. Plnit úkoly podle pokynů provinčního výboru strany (po domluvě).
4. Organizační výbor provinčního výboru strany
4.1. Pravidelně aktualizovat dokumenty ústředí týkající se vedení a směru, v souvislosti s nimi neprodleně informovat provinční výbor strany a stálý výbor provinčního výboru strany o vedení, řízení a organizaci jejich realizace.
4.2. Předsedat agenturám, jednotkám a obcím a koordinovat s nimi práci na vypracování projektu reorganizace provinčního a místního systému stranické organizace v souladu s reorganizací administrativních jednotek, který má být dokončen do 1. května 2025.
4.3. Předsedat stranickým výborům provinčních stranických agentur, agentur, jednotek a obcí a koordinovat s nimi činnost při vypracování Projektu reorganizace a přeskupení společensko-politických organizací a masových organizací přidělených stranou a státem pod Vietnamskou vlasteneckou frontu na provinční a komunální úrovni, který má být dokončen do 1. května 2025.
4.4. Pečlivě prostudovat směrnice ústředí, poradit s určením vedoucích a manažerských pozic pod správou stálého výboru provinčního stranického výboru a decentralizovat řízení podle nového modelu politického systému z provincie na místní úroveň; proaktivně vyvíjet zásady a směrnice pro hodnocení, výběr a uspořádání kádrů v procesu restrukturalizace aparátu a administrativních jednotek. Poradit s vypracováním plánu uspořádání kádrů pod správou stálého výboru provinčního stranického výboru v procesu restrukturalizace aparátu a administrativních jednotek, který má být dokončen do 30. června 2025.
4.5. Předsedat a koordinovat s výbory strany provinčních stranických orgánů, stranickými výbory provinčního lidového výboru, okresními stranickými výbory, městskými stranickými výbory a agenturami, jednotkami a lokalitami kontrolu a hodnocení zaměstnanců, státních úředníků a veřejných zaměstnanců; vypracovat plán pro uspořádání a přidělování kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků při organizaci administrativních jednotek a implementaci dvouúrovňového modelu místní organizace, který má být dokončen do 30. června 2025.
4.6. Předsedat příslušným agenturám a jednotkám a koordinovat s nimi svou činnost s cílem doporučit stálému výboru provinčního výboru strany vydání nového plánu, který nahradí plán č. 350-KH/TU ze dne 16. září 2024 o organizaci stranických sjezdů na všech úrovních pro 20. provinční sjezd strany, období 2025-2030, a závěr č. 828-KL/TU ze dne 12. února 2025 stálého výboru provinčního výboru strany o úpravě a doplnění řady bodů plánu č. 350-KH/TU ze dne 16. září 2024 o organizaci stranických sjezdů na všech úrovních pro 20. provinční sjezd strany, období 2025-2030, který bude dokončen poté, co ústřední výbor vydá novou směrnici nahrazující směrnici 35-CT/TW.
4.7. Poskytovat poradenství při zřizování stranických výborů na místní úrovni; připravovat personální plány pro stálý výbor provinční strany, aby mohl zvážit a rozhodnout o jmenování výkonných výborů, stálých výborů, tajemníků, zástupců tajemníků, členů kontrolních komisí, předsedů a místopředsedů kontrolních komisí v stranických výborech na místní úrovni přímo podléhajících provinčnímu výboru strany, a to do 30. června 2025.
4.8. Radí a usměrňuje rozpuštění stranických organizací a převod stranických aktivit na členy strany v souladu s ustanoveními stranické charty poté, co ústřední výbor oficiálně nařídí ukončení aktivit na úrovni okresů.
4.9. Poskytovat poradenství ohledně organizace a personálního upevnění stranických výborů provinčních stranických orgánů, stranického výboru provinčního lidového výboru, provinčního vojenského stranického výboru a provinčního stranického výboru veřejné bezpečnosti, a to do 15. července 2025.
4.10. Stálý výbor provinčního stranického výboru koordinuje s ústředním organizačním výborem a provinčním stranickým výborem Thai Binh doporučení politbyru ohledně jmenování výkonného výboru, stálého výboru, tajemníka, zástupce tajemníka, členů kontrolní komise, předsedy a místopředsedy kontrolní komise provinčního stranického výboru (po reorganizaci) na funkční období 2020–2025.
4.11. Stálý výbor provinčního výboru strany koordinuje s ústředním organizačním výborem doporučení politbyru k jmenování delegátů provinčního výboru strany (po domluvě) pro účast na 14. celostátním sjezdu strany.
4.12. Předsedat inspekční komisi provinčního výboru strany a koordinovat s ní jednání s cílem doporučit stálému výboru provinčního výboru strany jmenování výkonného výboru, stálého výboru, tajemníka, zástupce tajemníka, členů inspekční komise, předsedy a místopředsedy inspekční komise obecních a obvodních stranických výborů na období 2025–2030, a to v souladu s přípravou personálního obsazení obecních a obvodních lidových rad na období 2026–2031; jmenovat delegáty nově zřízených obecních stranických výborů pro účast na provinčním sjezdu strany na období 2025–2030.
4.13. Předsedat specializovaným agenturám a koordinovat jejich činnost, radit a pomáhat Provinčnímu výboru strany a Vietnamské vlastenecké frontě provincie při zřizování, rozhodování o funkcích, úkolech a organizaci aparátu poradních a podpůrných agentur Provinčního výboru strany a Vietnamské vlastenecké fronty provincie, a to do 30. června 2025.
4.14. Předsedat příslušným orgánům a koordinovat s nimi činnost s cílem monitorovat a naléhat na realizaci tohoto plánu; každou středu do 14:00 (od 16. dubna 2025 do 31. října 2025) informovat o pokroku stálý výbor provinční strany.
5. Oddělení propagandy a masové mobilizace provinčního výboru strany
Proaktivně radí a odvádí dobrou práci v oblasti propagandy, mobilizace, ideologické orientace a veřejného mínění, zajišťuje národní solidaritu, vytváří vysoký konsenzus a jednotu mezi kádry, členy strany, státními úředníky, veřejnými zaměstnanci a všemi vrstvami obyvatelstva.
6. Inspekční výbor provinčního výboru strany
6.1. Podle pokynů ústředního výboru řídit a kontrolovat provádění personálního pracovního postupu nižšího inspekčního výboru; vydávat stanoviska k počtu a personální struktuře nižšího inspekčního výboru. Poskytovat poradenství při jmenování členů inspekčního výboru, předsedy a místopředsedy inspekčního výboru stranického výboru obce a volebního obvodu na funkční období 2020–2025; funkční období 2025–2030.
6.2. Koordinovat s Organizačním výborem provinčního výboru strany poradenství v oblasti přípravy personálu pro členy inspekční komise, předsedu a místopředsedu inspekční komise provinčního výboru strany (po dohodě) na období 2020–2025; koordinovat přípravu personálního plánu pro inspekční komisi provinčního výboru strany na období 2025–2030.
7. Kancelář provinčního výboru strany
7.1. Předsedat příslušným orgánům a koordinovat s nimi činnost s cílem striktně řídit předávání, využívání a používání dokumentů, finančních prostředků a majetku stranických výborů a organizací na všech úrovních, aby se předešlo ztrátám, korupci, plýtvání a negativitě. Sledovat a naléhat na implementaci s cílem zajistit kvalitu a dodržování harmonogramu a neprodleně podávat zprávy stálému výboru provinčního stranického výboru v souladu s předpisy.
7.2. Koordinovat s Organizačním výborem provinčního stranického výboru sledování a naléhání na realizaci tohoto plánu; radit v podávání zpráv o pokroku v realizaci úkolů a projektů Ústřednímu řídícímu výboru pro shrnutí rezoluce č. 18 (prostřednictvím Ústředního organizačního výboru) každou středu do 15:00 (od 16. dubna 2025 do 31. října 2025).
8. Podvýbory provinčního sjezdu strany
Předsedat příslušným agenturám a jednotkám a koordinovat s nimi práci na dokončení dokumentů, přípravě a organizaci provinčního sjezdu strany na období 2025–2030, který má být dokončen do 30. září 2025.
9. Okresní výbory strany, městské výbory strany, městské výbory strany
9.1. Nařídit lidovým výborům okresů, měst, obcí a příslušným orgánům, aby provedly komplexní přezkum a posouzení velikosti populace, přírodní oblasti, historie, kultury, rozpočtových financí, veřejného majetku, veřejných sídel, záznamů, dokumentů, mezd, zaměstnanců, státních úředníků, veřejných zaměstnanců, dělníků, neprofesionálních pracovníků na úrovni obcí, plánů a strategií socioekonomického rozvoje obcí, obvodů a měst; koordinovat s provinčním lidovým výborem a příslušnými orgány poradenství při vývoji projektu dezorganizace na úrovni okresů, uspořádání a reorganizace správních jednotek na úrovni obcí podle pokynů politbyra, sekretariátu a pokynů vládního stranického výboru a provincie a zajistit potřebný pokrok.
9.2. Koordinovat s organizačním výborem provinčního stranického výboru přezkoumávání a hodnocení zaměstnanců, státních úředníků a veřejných zaměstnanců, vypracovávat plán pro uspořádání a přidělování kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků stranických orgánů, orgánů Vietnamské vlastenecké fronty, společensko-politických organizací a masových organizací pověřených stranou a státem plněním úkolů na místní úrovni.
Stranické výbory, stranické organizace, agentury, jednotky a lokality v celém provinčním politickém systému se zaměřují na nasazení a organizaci implementace s cílem zajistit pokrok, kvalitu a efektivitu a splnit požadavky Ústředního řídícího výboru, politbyra, sekretariátu a Provinčního výboru strany a Stálého výboru Provinčního výboru strany. Pokud se v procesu implementace vyskytnou nějaké problémy nebo obtíže, neprodleně je informují Stálým výborem Provinčního výboru strany k posouzení a řešení.
Souhrnná hodnota
Zdroj: https://baohungyen.vn/ke-hoach-ve-viec-tiep-tuc-sap-xep-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-tinh-hung-yen-3180425.html
Komentář (0)