Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Plán na pokračování reorganizace politického systému provincie Hung Yen

Việt NamViệt Nam08/04/2025


Dne 4. dubna vydal Stálý výbor provinčního výboru strany plán č. 406-KH/TU o pokračování reorganizace organizační struktury politického systému v provincii Hung Yen. Obsah je následující:

V návaznosti na závěr č. 121-KL/TW ze dne 24. ledna 2025 13. ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu, kterým se shrnuje usnesení č. 18-NQ/TW ze dne 25. října 2017 12. ústředního výboru Komunistické strany Vietnamu o některých otázkách týkajících se pokračující reformy a restrukturalizace organizačního aparátu politického systému za účelem jeho zefektivnění, účinnosti a účelnosti; a závěry politbyra a sekretariátu: č. 126-KL/TW ze dne 14. února 2025 o některých obsahových bodech a úkolech pro pokračování restrukturalizace a zefektivnění organizačního aparátu politického systému v roce 2025; a č. 127-KL/TW ze dne 28. února 2025 o provedení výzkumu a návrhu další restrukturalizace organizačního aparátu politického systému; Na základě usnesení č. 130-KL/TW ze dne 14. března 2025 o politice reorganizace a uspořádání správních jednotek na všech úrovních a budování dvoustupňového organizačního modelu místní samosprávy; usnesení č. 137-KL/TW ze dne 28. března 2025 o projektu reorganizace a uspořádání správních jednotek na všech úrovních a budování dvoustupňového organizačního modelu místní samosprávy; a oficiálního dopisu ústředního řídícího výboru č. 43-CV/BCD ze dne 20. března 2025, který shrnuje usnesení č. 18 o plánu na pokračování v reorganizaci organizační struktury politického systému, vypracoval stálý výbor provinčního stranického výboru plán na pokračování v reorganizaci organizační struktury politického systému v provincii Hung Yen takto:

I. CÍLE A POŽADAVKY

1. Účel

Stanovit klíčové úkoly, plány a přidělit odpovědnosti za realizaci politiky ústředního výboru a politbyra týkající se restrukturalizace organizačního aparátu politického systému se zaměřením na restrukturalizaci administrativních jednotek na všech úrovních a budování dvoustupňového organizačního modelu (stranická organizace, vláda, Vietnamská vlastenská fronta) na místní úrovni, zajistit cíl zefektivnění, efektivity, účinnosti a účinnosti a zároveň úspěšně organizovat stranické sjezdy na všech úrovních vedoucí k 14. celostátnímu sjezdu strany.

2. Požadavky

- Toto je obzvláště důležitý úkol, proto vyžaduje vysoký stupeň konsensu v povědomí a akci v celé stranické organizaci a celém politickém systému od provinční až po úroveň místních samospráv, vytváření jednoty vůle a akce mezi kádry, členy strany a lidem; prosazování průkopnické, příkladné, proaktivní a rozhodující role stranických výborů, stranických organizací, členů strany, agentur a jednotek, zejména vedoucích kádrů a vedoucích oddělení, při plnění stanovených úkolů.

- Proces implementace musí úzce dodržovat principy strany, politickou platformu, stranickou chartu, ústavu a zákony; řídit se správnou politikou a pokyny; zajistit plán požadovaný ústředním výborem, politbyrem a ústředním řídícím výborem pro shrnutí implementace rezoluce č. 18-NQ/TW; a zároveň být relevantní pro místní realitu; musí být proveden objektivně, demokraticky, vědecky, komplexně, konkrétně, důkladně a urychleně.

- Identifikovat prioritní úkoly a hladce koordinovat jejich realizaci. Aktivně a proaktivně vypracovávat plány a připravovat všechny nezbytné podmínky pro organizaci organizační struktury, personálu, státních zaměstnanců a zaměstnanců, jakmile o tom rozhodne příslušný orgán, a zajistit co nejrychlejší stabilizaci organizace a provozu.

II. ÚKOLY

1. Zaměřit se na důkladnou diskusi a výzkum a neprodleně poskytnout zpětnou vazbu ve stanovené lhůtě k návrhům od stranického výboru vlády, stranického výboru Národního shromáždění, stranického výboru Vietnamské vlasti, ústředních masových organizací, ústředního organizačního oddělení, stranického výboru Nejvyššího lidového soudu a stranického výboru Nejvyšší lidové prokuratury (na požádání).

2. Řízení šíření, propagace a orientace ideologie a veřejného mínění, vytváření vysokého konsensu mezi kádry, členy strany, státními úředníky a všemi vrstvami lidu; zaměření na důkladné pochopení a vytváření vysoké jednoty v povědomí a odpovědnosti celého místního politického systému při provádění politiky ústředního výboru týkající se reorganizace administrativních jednotek na všech úrovních a zefektivnění organizační struktury politického systému.

3. Zavést opatření k zajištění fungování stranických, vládních a Vietnamských vlastivědných organizací, agentur a jednotek na provinční a místní úrovni (zajišťování a přidělování kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků; vybavení a zařízení; příprava personálu pro stranické výbory, stálé výbory, tajemníky, zástupce tajemníků, inspekční výbory, předsedy, místopředsedy inspekčních výborů, lidové rady, lidové výbory a Vietnamskou vlastenckou frontu; stanovení funkcí, úkolů a pracovních předpisů poradních a podpůrných agentur a specializovaných oddělení), která mají být dokončena do 30. června 2025.

4. Řídit organizaci stranických sjezdů obcí a obvodů pro volební období 2025–2030, které mají být dokončeny do 31. srpna 2025.

5. Dokončit dokumenty, přípravy a organizaci provinčního sjezdu strany na období 2025–2030 do 30. září 2025.

III. PŘIDĚLENÍ ODPOVĚDNOSTI ZA PLNĚNÍ SPECIFICKÝCH ÚKOLŮ

1. Výbory strany, stranické organizace, agentury, jednotky a jejich vedoucí.

- Zaměřit se na studium, důkladné pochopení a důsledné provádění závěrů ústředního výboru a směrnic provincie. Posilovat propagandistickou práci, vést ideologii a veřejné mínění a vytvářet vysoký konsenzus a jednotu v povědomí a myšlení v rámci politického systému a celé společnosti.

- Zaměřit se na řízení a naléhavé a rozhodně plnění úkolů, zajistit, aby agentury, jednotky a organizace fungovaly hladce, efektivně a účinně ihned po restrukturalizaci, bez přerušení práce, bez ponechání neobsazených prostor nebo polí a bez ovlivnění běžné činnosti agentur, jednotek, organizací a společnosti.

- Přísně kontrolovat situaci ve všech oblastech s cílem zajistit udržení bezpečnosti a pořádku, absolutně zabránit masovým protestům a vzniku ohnisek konfliktu nebo složitých problémů; předcházet porušování předpisů před a během slučování provincií, obcí, agentur a jednotek a zrušit organizaci na úrovni okresů.

2. Výbor strany Provinčního lidového výboru

2.1. Vedení a řízení Provinčního lidového výboru při plnění následujících úkolů:

- Provést komplexní přezkum a posouzení velikosti populace, přírodní oblasti, historie, kultury, veřejného majetku, veřejných úřadů, personálního obsazení, personálu, státních úředníků, veřejných zaměstnanců, nespecializovaných pracovníků na úrovni obcí, plánů a strategií socioekonomického rozvoje atd. Vypracovat a implementovat plány pro uspořádání a nakládání s personálem, státními úředníky, veřejnými zaměstnanci, veřejnými financemi, státním rozpočtem, veřejným majetkem, veřejnými investicemi, úpravami plánů atd.

- Poskytovat poradenství v oblasti kontroly, sestavování statistik a převodu státního majetku, financí a rozpočtů; revidovat záznamy a dokumenty pro přidělování, správu, použití, převod a vymáhání při sloučení, konsolidaci nebo ukončení činnosti agentur, jednotek a lokalit; a zároveň zajistit nezbytné podmínky pro práci stranického výboru, vlády, Vietnamské vlasti a funkčních agentur provincie, a to do 15. července 2025.

- Předsedat Lidovému výboru provincie Thai Binh a úzce s ním koordinovat činnost s cílem vypracovat plán pro přeskupení a sloučení administrativních jednotek na provinční úrovni v souladu se směrnicemi politbyra, sekretariátu a s pokyny stranického výboru vlády a ministerstva vnitra, který má být předložen vládě do 1. května 2025.

- Předsedat organizačnímu oddělení provinčního výboru strany a příslušným agenturám a koordinovat s nimi vypracování plánu na zrušení správních jednotek na úrovni okresů a reorganizaci správních jednotek na úrovni obcí (s ohledem na přidělení personálu, kanceláří, vozidel a vybavení) v souladu se směrnicemi politbyra, sekretariátu a pokyny vládního výboru strany a ministerstva vnitra, který má být předložen vládě do 1. května 2025.

- Vypracovat konkrétní plán pro efektivní správu, využívání a nakládání s veřejnými financemi a majetkem, zejména kancelářskými budovami, během procesu organizační restrukturalizace, s důrazným zamezením ztrátám, plýtvání, korupci a negativním praktikám, který má být dokončen do 30. června 2025.

- Koordinovat s organizačním oddělením provinčního výboru strany, okresními, městskými a obecními výbory strany a dalšími agenturami, jednotkami a lokalitami plán pro umístění a uspořádání kádrů, státních zaměstnanců, veřejných zaměstnanců a pracovníků při reorganizaci administrativních jednotek a zavádění dvouúrovňového místního organizačního modelu, který má být dokončen do 1. května 2025.

- Pokyny k funkcím a odpovědnostem specializovaných oddělení v rámci Lidového výboru na úrovni obcí a obvodů by měly být dokončeny do 30. června 2025.

- Poskytovat poradenství ohledně zřízení, funkcí, úkolů a organizační struktury specializovaných agentur v rámci Provinčního lidového výboru, a to do 30. června 2025.

2.2. Koordinovat s organizačním oddělením provinčního výboru strany poradenství ohledně restrukturalizace organizace a personálního obsazení stranického výboru provinčního lidového výboru, která má být dokončena do 15. července 2025.

2.3. Koordinovat činnost s organizačním oddělením provinčního výboru strany a příslušnými agenturami s cílem monitorovat a naléhat na realizaci tohoto plánu; informovat o pokroku v realizaci stálý výbor provinční strany (prostřednictvím organizačního oddělení provinčního výboru strany) každou středu do 10:00 (od 16. dubna 2025 do 31. října 2025).

2.4. Plnit úkoly podle pokynů provinčního výboru strany (po reorganizaci).

3. Výbory stran provinčních stranických orgánů

3.1. Řízení stranického výboru Vietnamské vlastenecké fronty a politických a společenských organizací a podřízených stranických výborů na všech úrovních k posílení propagandistického a mobilizačního úsilí mezi kádry, členy strany, členy odborů, členy sdružení a lidem s cílem účinně uplatňovat směrnice strany a státní politiku a zákony; prosazování role společenského dohledu a kritiky v procesu reorganizace organizační struktury a realizace programů socioekonomického rozvoje; a podpora vlasteneckých hnutí.

3.2. Pověřit stranický výbor Provinční lidové rady vedením změn, doplnění nebo vydávání dokumentů v rámci jeho pravomoci s cílem usnadnit proces reorganizace organizační struktury politického systému.

3.3. Koordinovat s organizačním oddělením provinčního výboru strany poradenství ohledně restrukturalizace organizace a personálního obsazení stranických výborů provinčních stranických orgánů, která má být dokončena do 15. července 2025.

3.4. Spolupracovat s organizačním oddělením provinčního výboru strany a příslušnými agenturami na vypracování plánu reorganizace a přeuspořádání politických a společenských organizací a masových sdružení, které strana a stát svěřily pod přímou kontrolu Vietnamské vlasti v provincii, a to do 1. května 2025.

3.5. Rozhodnutí o reorganizaci podřízených stranických organizací (politických a společenských organizací, masových sdružení s úkoly svěřenými stranou a státem) v souladu s organizačním modelem po reorganizaci.

3.6. Plnit úkoly podle pokynů provinčního výboru strany (po reorganizaci).

4. Organizační oddělení provinčního výboru strany

4.1. Pravidelně informovat o relevantních otázkách o ústředním vedení a pokynech a neprodleně informovat provinční výbor strany a stálý výbor provinčního výboru strany o vedení, pokynech a implementaci.

4.2. Předsedat agenturám, jednotkám a obcím a koordinovat s nimi vypracování plánu reorganizace stranických organizací na provinční a místní úrovni způsobem, který bude v souladu s reorganizací administrativních jednotek, a to do 1. května 2025.

4.3. Předsedat stranickým výborům provinčních stranických orgánů, agentur, jednotek a obcí a koordinovat jejich činnost při vypracování plánu reorganizace a přeuspořádání politických a společenských organizací a masových sdružení, které strana a stát svěřily pod přímou kontrolu Vietnamské vlasti na provinční a komunální úrovni, a to do 1. května 2025.

4.4. Pečlivě prostudovat směrnice ústředního výboru, poradit s určením vedoucích a manažerských pozic podléhajících pravomocím stálého výboru provinční strany a decentralizovat řízení podle nového modelu politického systému od provincie k nižší úrovni; proaktivně vypracovat zásady a směrnice pro hodnocení, výběr a přidělování kádrů během reorganizace organizační struktury a administrativních jednotek. Poradit s vypracováním plánu pro přidělování kádrů pod vedení stálého výboru provinční strany během reorganizace organizační struktury a administrativních jednotek, který má být dokončen do 30. června 2025.

4.5. Předsedat a koordinovat s výbory strany provinčních stranických orgánů, výbory strany provinčního lidového výboru, okresními, městskými a obecními výbory strany a dalšími agenturami, jednotkami a lokalitami kontrolu a hodnocení kontingentu kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců; vypracovat plán pro umístění a uspořádání kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků při reorganizaci správních jednotek a zavádění dvoustupňového místního organizačního modelu, který má být dokončen do 30. června 2025.

4.6. Předsedat příslušným agenturám a jednotkám a koordinovat s nimi svou činnost s cílem doporučit stálému výboru provinční strany vydání nového plánu, který nahradí plán č. 350-KH/TU ze dne 16. září 2024 o organizaci sjezdů strany na všech úrovních před 20. provinčním sjezdem strany, období 2025-2030, a závěr stálého výboru provinční strany č. 828-KL/TU ze dne 12. února 2025 o úpravě a doplnění některých bodů plánu č. 350-KH/TU ze dne 16. září 2024 o organizaci sjezdů strany na všech úrovních před 20. provinčním sjezdem strany, období 2025-2030, který bude dokončen poté, co ústřední výbor vydá novou směrnici nahrazující směrnici 35-CT/TW.

4.7. Poskytovat poradenství při zřizování stranických výborů na místní úrovni; připravovat personální plány pro stálý výbor provinční strany, aby mohl zvážit a rozhodnout o jmenování výkonného výboru, stálého výboru, tajemníka, zástupce tajemníka, členů kontrolní komise, předsedy a místopředsedy kontrolní komise stranických výborů na místní úrovni přímo podléhajících provinčnímu výboru strany, a to do 30. června 2025.

4.8. Poskytovat pokyny k rozpuštění stranických organizací a převodu členství ve straně pro členy strany v souladu s chartou strany poté, co ústřední výbor oficiálně nařídí dokončení aktivit na úrovni okresu.

4.9. Poskytovat poradenství ohledně konsolidace organizace a personálního obsazení stranických výborů provinčních stranických orgánů, stranického výboru provinčního lidového výboru, stranického výboru provinčního vojenského velení a stranického výboru provinčního oddělení veřejné bezpečnosti, a to do 15. července 2025.

4.10. Doporučit stálému výboru provinčního stranického výboru, aby koordinoval s ústředním organizačním oddělením a provinčním stranickým výborem Thai Binh poradenství politbyru ohledně jmenování výkonného výboru, stálého výboru, tajemníka, zástupce tajemníka, členů inspekční komise, předsedy a místopředsedy inspekční komise provinčního stranického výboru (po restrukturalizaci) na funkční období 2020–2025.

4.11. Poradit stálému výboru provinčního výboru strany, aby koordinoval s ústředním organizačním oddělením poradenství politbyru ohledně jmenování delegátů provinčního výboru strany (po reorganizaci) pro účast na 14. celostátním sjezdu strany.

4.12. Předsedat inspekční komisi provinčního výboru strany a koordinovat s ní činnost s cílem poradit stálému výboru provinční strany při jmenování výkonného výboru, stálého výboru, tajemníka, zástupce tajemníka, členů inspekční komise, předsedy a místopředsedy inspekční komise obecních/okresních výborů strany na období 2025–2030, souběžně s přípravou personálu pro obecní/okresní lidové rady na období 2026–2031; a jmenovat delegáty nově zřízených obecních výborů strany, kteří se zúčastní provinčního sjezdu strany na období 2025–2030.

4.13. Předsedat a koordinovat činnost specializovaných agentur a poradních orgánů, které pomáhají Provinčnímu výboru strany a Vietnamské frontě vlasti provincie poskytovat poradenství ohledně zřízení, funkcí, úkolů a organizační struktury poradních a podpůrných agentur Provinčního výboru strany a Vietnamské fronty vlasti provincie, a to do 30. června 2025.

4.14. Předsedat příslušným orgánům a koordinovat s nimi činnost s cílem monitorovat a naléhat na realizaci tohoto plánu; každou středu do 14:00 (od 16. dubna 2025 do 31. října 2025) informovat o pokroku v realizaci stálého výboru provinčního stranického výboru.

5. Oddělení propagandy a masové mobilizace provinčního výboru strany

Proaktivně poskytovat poradenství, efektivně provádět propagandistickou a mobilizační práci, usměrňovat veřejné mínění a společenské cítění, zajišťovat národní jednotu a vytvářet vysoký konsenzus a jednotu mezi kádry, členy strany, státními úředníky a všemi vrstvami lidu.

6. Inspekční komise provinčního výboru strany

6.1. V souladu s pokyny ústředního výboru řídit a kontrolovat implementaci personálních postupů pro kontrolní komise nižší úrovně; poskytovat stanoviska k počtu a struktuře personálu kontrolních komisí nižší úrovně. Poskytovat poradenství při jmenování členů kontrolních komisí, předsedů a místopředsedů kontrolních komisí stranického výboru na úrovni obcí a obvodů pro funkční období 2020–2025 a 2025–2030.

6.2. Koordinovat s organizačním oddělením provinčního výboru strany poradenství v oblasti přípravy personálu pro inspekční výbor provinčního výboru strany, včetně předsedy a místopředsedy inspekčního výboru (po reorganizaci) na období 2020–2025; koordinovat poradenství v oblasti přípravy personálního plánu pro inspekční výbor provinčního výboru strany na období 2025–2030.

7. Kancelář provinčního výboru strany

7.1. Předsedat příslušným orgánům a koordinovat s nimi činnost s cílem striktně řídit předávání, využívání a používání dokumentů, financí a majetku stranických výborů a organizací na všech úrovních, předcházet ztrátám, korupci, plýtvání a negativním praktikám. Sledovat a naléhat na implementaci s cílem zajistit kvalitní a včasné dokončení a neprodleně podávat zprávy stálému výboru provinčního stranického výboru podle předpisů.

7.2. Koordinovat činnost s organizačním oddělením provinčního výboru strany s cílem monitorovat a naléhat na realizaci tohoto plánu; poskytovat poradenství a zprávy o pokroku úkolů a projektů ústřednímu řídícímu výboru pro shrnutí usnesení č. 18 (prostřednictvím ústředního organizačního oddělení) každou středu do 15:00 (od 16. dubna 2025 do 31. října 2025).

8. Podvýbory provinčního sjezdu strany

Předsedající orgán ve spolupráci s příslušnými agenturami a útvary dokončí dokumenty, přípravy a organizaci provinčního sjezdu strany na období 2025–2030, které mají být dokončeny do 30. září 2025.

9. Okresní výbory strany, městské výbory strany, městské výbory strany

9.1. Nařídit lidovým výborům okresů, měst a obcí a příslušným orgánům, aby provedly komplexní přezkum a posouzení velikosti populace, přírodní oblasti, historie, kultury, rozpočtu, veřejného majetku, veřejných úřadů, záznamů, dokumentů, personálního obsazení, kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců, pracovníků a nespecializovaného personálu na úrovni obcí, jakož i plánů, strategií a programů socioekonomického rozvoje obcí, obvodů a měst; koordinovat s provinčním lidovým výborem a příslušnými orgány poradenství při vypracování plánu na zrušení správních jednotek na úrovni okresů a reorganizaci správních jednotek na úrovni obcí v souladu se směrnicemi politbyra, sekretariátu, pokyny stranického výboru, vlády a provincie a zajistit, aby pokrok splňoval požadavky.

9.2. Koordinovat s organizačním oddělením provinčního stranického výboru kontrolu a hodnocení kádrů, státních úředníků a veřejných zaměstnanců a vypracovat plán pro uspořádání a přidělování kádrů, státních úředníků, veřejných zaměstnanců a pracovníků ve stranických orgánech, orgánech Vietnamské vlasti, politických a společenských organizacích a masových sdruženích, kterým strana a stát na místní úrovni přidělují úkoly.

Stranické výbory, stranické organizace, agentury, jednotky a lokality v celém politickém systému provincie by se měly zaměřit na provádění a organizaci plánu, aby byl zajištěn pokrok, kvalita a efektivita a aby splňovaly požadavky Ústředního řídícího výboru, politbyra, sekretariátu a Provinčního výboru strany a stálého výboru. Veškeré překážky nebo obtíže, které se vyskytnou během provádění, by měly být neprodleně nahlášeny stálému výboru Provinčního výboru strany k posouzení a řešení.

Souhrnná hodnota



Zdroj: https://baohungyen.vn/ke-hoach-ve-viec-tiep-tiep-sap-xep-to-chuc-bo-may-cua-he-thong-chinh-tri-tinh-hung-yen-3180425.html

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Farmáři v květinové vesnici Sa Dec se pilně starají o své květiny a připravují se na festival a Tet (lunární Nový rok) 2026.
Nezapomenutelná krása natáčení „hot girl“ Phi Thanh Thao na SEA Games 33
Hanojské kostely jsou zářivě osvětlené a ulicemi se vine vánoční atmosféra.
Mladí lidé si v Ho Či Minově Městě užívají focení a přihlašování se na místa, kde to vypadá, jako by „padal sníh“.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt