Ráno 23. října Národní shromáždění v rámci 10. zasedání pracovalo v sále, aby si vyslechlo zprávu o návrhu tiskového zákona (ve znění pozdějších předpisů).
Ministr kultury, sportu a cestovního ruchu Nguyen Van Hung při prezentaci návrhu zákona o tisku (ve znění pozdějších předpisů) uvedl: „Po více než 8 letech provádění odhalila řada ustanovení zákona o tisku z roku 2016 řadu nedostatků a omezení, která nesplňují praktické požadavky tiskových činností a rozvoje vědy , techniky a komunikací.“
Tato novela zákona je proto nezbytná k zdokonalení právních předpisů, které institucionalizují směrnice a politiku strany v oblasti tisku, k včasnému a vhodnému přizpůsobení a řízení tiskových aktivit v kontextu silného a rychlého rozvoje vědy, techniky a moderních médií a k překonání omezení a nedostatků v současných právních předpisech týkajících se tisku.

Národní shromáždění pracuje v zasedací síni, aby si vyslechlo zprávu o návrhu zákona o tisku (ve znění pozdějších předpisů). (Foto: DUY LINH)
Tisk je propojen s produkcí obsahu a působí v kyberprostoru.
S duchem inovací v právním myšlení upravuje návrh zákona o tisku (ve znění pozdějších předpisů) pouze otázky spadající do pravomoci Národního shromáždění a zásady řízení. Na tomto základě se návrh zákona skládá ze 4 kapitol a 51 článků (o 2 kapitoly a 10 článků méně než stávající zákon).
Návrh zákona doplňuje ustanovení o postavení tisku: „Tisk ve Vietnamské socialistické republice je revolučním tiskem...“, aby potvrdil historickou a revoluční povahu tisku s cílem vybudovat profesionální, humánní a moderní tisk, jak navrhl 13. sjezd strany.

Ministr kultury, sportu a cestovního ruchu Nguyen Van Hung představuje návrh zákona o tisku (ve znění pozdějších předpisů). (Foto: DUY LINH)
Návrh zákona stanoví zásady týkající se provozních modelů, ekonomiky tisku a rozšíření operačního prostoru tisku s cílem rozvíjet tisk v kontextu zefektivnění organizačního aparátu politického systému tak, aby splňoval požadavky na informace a propagandu v nové éře.
V souladu s tím se doplňují následující ustanovení: Klíčová multimediální mediální agentura je tisková agentura s mnoha typy tisku a přidruženými tiskovými agenturami; se specifickým finančním mechanismem podle vládních nařízení; zřízená v souladu se strategií rozvoje a řízení tiskového systému schválenou premiérem. Tisková, rozhlasová a televizní agentura je tisková agentura podřízená provinčnímu nebo městskému výboru strany s mnoha typy tisku a tiskových produktů.
Zároveň doplnit předpisy o činnosti tiskových agentur v kyberprostoru: Činnost tiskových agentur v kyberprostoru musí být v souladu s právními předpisy o tisku, kybernetické bezpečnosti, předpisy o zásadách a účelech tiskových agentur a musí být v souladu s mezinárodními smlouvami, jejichž je Vietnamská socialistická republika členem.
Doplnění předpisů o spolupráci tiskových agentur při tvorbě obsahu, s výjimkou obsahu o politických zprávách, bezpečnosti, národní obraně a zahraničních věcech, s cílem podpořit tiskové agentury ve využívání hodnoty kooperativních aktivit ve prospěch rozvoje tisku a zároveň zajistit orientaci v oblasti politického zpravodajství (informace o aktivitách stranických a státních vůdců, důležitých událostech v zemi...), bezpečnosti, národní obrany a zahraničních věcí. Uložit vládě úkol podrobně specifikovat spolupráci v oblasti tiskových aktivit, objasnit odpovědnosti a zájmy stran při účasti na spolupráci a podporovat spolupráci s cílem přinést hodnotu rozvoji tisku.
Zákon doplňuje princip rozvoje tisku spojený se společenskou odpovědností a profesními etickými závazky, nikoli s cílem komercializace, a zajišťuje, aby tisk plnil své poslání orientovat a vést informace ve společnosti.
Vyjasnění pojmu „ekonomika žurnalistiky“
Předseda Výboru pro kulturu a společnost Národního shromáždění Nguyen Dac Vinh při prezentaci zprávy o přezkumu uvedl: „Výbor souhlasí s potřebou komplexní novely zákona o tisku; v zásadě souhlasí s rozsahem a předmětem úpravy návrhu zákona.“
Pokud jde o hlavní multimediální mediální agenturu, výbor v zásadě souhlasí s doplněním předpisů o „hlavní multimediální mediální agentuře“. Doporučuje se však pokračovat ve výzkumu, objasňování obsahu, kritérií pro identifikaci a specifických finančních mechanismů hlavních multimediálních mediálních agentur.

Předseda Výboru pro kulturu a sociální věci Národního shromáždění Nguyen Dac Vinh. (Foto: DUY LINH)
Navrhuje se, aby kromě 6 tiskových agentur identifikovaných podle rozhodnutí předsedy vlády č. 362/QD-TTg ze dne 3. dubna 2019 o schválení národního plánu rozvoje a řízení tisku do roku 2025 bylo nutné zvážit přidání klíčových multimediálních tiskových agentur v některých lokalitách nebo některých jednotek, které si vybudovaly prestiž a mají určité postavení v tiskových aktivitách.
Pokud jde o obsah týkající se „tiskové ekonomiky“, předseda Nguyen Dac Vinh uvedl, že výbor souhlasil s nařízeními, která vytvářejí podmínky pro to, aby tiskové agentury měly více zdrojů příjmů, zvyšují finanční zdroje s cílem zajistit a zlepšit kvalitu provozu, jak je uvedeno v návrhu zákona. Doporučuje se však pokračovat ve výzkumu, doplňování a objasňování konceptu „tiskové ekonomiky“ a předpisů týkajících se veřejných investic, mechanismu autonomie a předpisů týkajících se zdrojů příjmů z obchodní činnosti tiskových agentur.
Pokud jde o tiskové aktivity v kyberprostoru, výbor navrhl prostudovat a doplnit následující obsah: Doplnění předpisů na podporu tiskových aktivit v kyberprostoru; doplnění předpisů o právní odpovědnosti zahraničních platforem sociálních sítí v případech, kdy je obsahový kanál tiskové agentury v kyberprostoru napaden hackery, informace jsou upraveny nelegálním obsahem; řešení případů, kdy se na tomto kanálu objeví nelegální obsah. Zároveň prostudovat a stanovit zásady mechanismu pro provádění dohod, odpovědnosti tiskových agentur a příslušných agentur a organizací při zajišťování autorských práv a souvisejících práv k tiskovým dílům v kyberprostoru a tiskovým dílům využívajícím umělou inteligenci (AI).
Podle programu bude dnes odpoledne Národní shromáždění ve skupinách projednávat návrh zákona o tisku (ve znění pozdějších předpisů).
VY ANH
Zdroj: https://nhandan.vn/mo-rong-khong-gian-hoat-dong-cua-bao-chi-tren-khong-gian-mang-post917396.html






Komentář (0)