
Program se konal ve slavnostní a vřelé atmosféře u příležitosti vietnamského Dne žen 20. října.
Za ministerstvo zahraničních věcí se zúčastnili náměstek ministra Dang Hoang Giang; bývalá náměstkyně ministryně, prezidentka Sítě vietnamských diplomatek - velvyslankyně Nguyen Phuong Nga; zástupkyně tajemnice stranického výboru ministerstva zahraničních věcí Nguyen Xuan Anh; ředitel odboru zahraničních věcí a kulturní diplomacie Le Thi Hong Van spolu s velvyslankyněmi, zástupci vedoucích jednotek a velký počet důstojnic a zaměstnankyň.
Za Vietnamskou kulturní asociaci Ao Dai se zúčastnili Dr. Dang Thi Bich Lien - bývalý náměstek ministra kultury, sportu a cestovního ruchu, prezident asociace; paní Nguyen Thi Thanh Tam - zástupkyně ředitele Vietnamského fondu na podporu ochrany kulturního dědictví, stálá viceprezidentka asociace; viceprezidenti a více než 100 členů.

Ao dai - kulturní symbol v současné diplomacii
Ve svém úvodním projevu náměstek ministra Dang Hoang Giang poblahopřál ženám ve vedoucích pozicích a zaměstnankyním k 20. říjnu a zdůraznil trvalou roli vietnamských žen v každém historickém období, od založení a obrany země až po její budování a rozvoj.
Podle náměstkyně ministra má přínos diplomatek „trvalou historickou hodnotu a bude trvat navždy“ a je důležitou součástí příběhu vietnamské kulturní měkké síly na mezinárodní scéně.
„Vždy respektujeme, oceňujeme a děkujeme za přínos generací diplomatek. Věřím, že budete i nadále psát příběh Vietnamu, příběh míru pro tuto zemi i pro svět,“ uvedla náměstkyně ministra.

Z pohledu dědictví a kreativity vyjádřila Dr. Dang Thi Bich Lien své emoce, když byla svědkem obrazu diplomatek v ao dai: ao dai není jen kostým, ale „živé kulturní dílo, které krystalizuje harmonii mezi tradicí a modernou, mezi identitou a integrací“.
Každý Ao Dai je podle ní jemným vzkazem „zaslaným mezinárodním přátelům o elegantním, sebevědomém a hrdém Vietnamu“.
Ředitelka Le Thi Hong Van, která zastupovala ženský personál, zdůraznila, že diplomatky jsou mostem míru a přátelství a zároveň „kulturními ambasadorkami“, které přispívají k šíření image Vietnamu se silnou identitou, přátelskostí a integrací. Vyjádřila vděčnost za pozornost a vedení vedoucích pracovníků ministerstva, za společnost Vietnamské kulturní asociace Ao Dai a za návrhářů a řemeslníků, kteří pomohli programu stát se mostem spojujícím módu, kulturu a diplomacii.

Představujeme tři kolekce: Dědictví vyprávění hedvábí
Vrcholem akce bylo představení kombinující módu a kulturní diplomacii. Byly představeny tři kolekce: „Heritage in Hanoi“ od návrháře Anh Thu (Ao Dai Ngan An), „Vietnam Brocade“ od návrháře Nguyen Lan Vy a „Sac Nui“ od návrháře Han Phuonga (Ao Dai Viet Phuong).
Za doprovodu lehké hudby v pozadí se úřednice ministerstva zahraničních věcí sebevědomě procházely po boku profesionálních modelek a přímo v prostorách obřadu vytvořily inspirativní přehlídkové molo.
„Dědictví Hanoje“ nabízí poklidnou procházku mezi starobylými a současnými rytmy hlavního města: motivy keramického smaltu z Bat Trangu, okna starého města, oblouky kamenného mostu… jsou dostatečně decentní na jemném hedvábném pozadí a zdůrazňují elegantní, decentní a luxusní tvar.
„Vietnamský brokát“ vtáhne diváky do barevného tance brokátu, hedvábí a tkaniny, což je kombinace tradičních vzorů jemně uspořádaných tak, aby zdůrazňovaly křivky těl vietnamských žen, a zároveň zachovaly nezbytnou eleganci uniforem zahraničních vojáků.

„Sac Nui“ nese dech horského regionu: teplé tóny, stylizované motivy z brokátu, kopce, terasovitá pole… vytvářejí ucelený podtext pro poselství o regionální kulturní rozmanitosti.
Kombinace modelek a diplomatek není jen zajímavým experimentem v organizaci akcí, ale také způsobem, jak mohou zúčastnění lidé vyprávět své příběhy jazykem ao dai: standardní - elegantní - profesionální.
Každé otočení sukně, každý úsměv na pozdrav je kulturním projevem, připomínajícím, že ao dai je vždy přítomno v důležitých diplomatických okamžicích, od recepcí a ceremonií až po účast na multilaterálních fórech.

Od oblečení k měkké síle
Během výměny názorů se velvyslanec Nguyen Phuong Nga podělil o profesionální aspekty spojené s ao dai na mezinárodních fórech: úhlednost a elegance ao dai pomáhá nastolit „estetický rovnováhu“ u dialogového stolu; tradiční rozdíly se stávají kulturními výhodami, díky čemuž se přátelé dívají na Vietnam s respektem.
Ao dai tedy není jen kostýmem, ale také „symbolem chování“: podporuje zdvořilost a skromnost a zároveň potvrzuje statečnost a identitu.
V širším kontextu pořad ukazuje, jak kulturní diplomacie funguje prostřednictvím malých, vytrvalých a přesvědčivých gest: úhledné představení; příběh o etnických motivech; mašle v vlajících šatech…
Všechny přispívají k posílení „značky Vietnam“ – mírumilovné země, respektující kulturní rozmanitost, cenící si kreativity založené na dědictví.

Propojování kreativní komunity
Kromě představení přitahoval pozornost delegátů i publika prostor s vystaveným Ao Dai od designérů.
Materiály jsou tam vysvětleny jako „stránky knihy“ o historii řemesla, o technikách barvení – tkaní – vyšívání a o účasti řemeslníků z řemeslných vesnic.
Skutečnost, že Vietnamská asociace kultury Ao Dai doprovázela Ministerstvo zahraničních věcí a kulturní diplomacie na specializované akci, potvrzuje motto propojení „stát – řemeslníci – designéři – komunita“, a tím zvyšuje trvanlivost hodnotového řetězce Ao Dai: zachování – tvorba – inspirace.
Povzbudivým poselstvím je také obrázek vedoucích představitelů ministerstva zahraničních věcí, kteří předávají květiny designérům, zástupcům Asociace a úřednicím. Všichni aktéři ekosystému ao dai si zaslouží uznání, protože zároveň zastávají mnoho rolí – jsou tvůrci, kulturními ambasadory a ochránci kulturního dědictví.
Čest šířit
„Žena diplomatka s vietnamským Ao Dai“ není okázalá, neklade si záležet na jevištních technikách; přitažlivost pramení z ucelenosti sdělení a pečlivosti v každém detailu.
Od výběru barevné palety, délky šatů, výstřihu až po rytmus vystoupení – to vše směřuje k společnému jazyku zahraničněpolitického průmyslu: sofistikovanost, standardy, respekt k předpisům, ale zároveň otevřenost a přátelskost.
To je také duch ao dai v současném životě: přijmout kreativitu, ale neztratit její podstatu.
Program zakončili náměstek ministra Dang Hoang Giang a náměstek tajemníka strany Nguyen Xuan Anh, kteří blahopřáli funkcionářkám, zástupcům asociace a návrhářům květinami.
Nezapomenutelné okamžiky přetrvávají na hedvábném pozadí jako jemná připomínka dlouhodobého poslání: ctít krásu vietnamských žen, zachovat a propagovat hodnotu Ao Dai a nadále šířit vietnamskou kulturní identitu na cestě integrace.
Z události v Hanoji je patrné, že když kultura dostane v diplomacii svou patřičnou roli, zdánlivě známé obrazy se promění v novou energii.
Ao dai se svou charakteristickou elegancí i nadále prokazuje svou trvalou vitalitu – nejen na mole, ale i na všech hranicích obchodu: kde se tradiční krása mísí s moderním životem a kde vietnamské diplomatky září svou inteligencí, odvahou a nezaměnitelnou identitou.
Zdroj: https://baovanhoa.vn/van-hoa/nha-ngoai-giao-nu-voi-ao-dai-viet-lan-toa-ban-sac-boi-dap-suc-manh-mem-van-hoa-175947.html
Komentář (0)