Premiér Pham Minh Chinh právě podepsal oficiální depeši č. 102/CD-TTg ze dne 30. června 2025, v níž žádá ministerstva, složky vlády a obce, aby se i nadále dobře staraly o životy lidí s revolučními zásluhami u příležitosti 78. výročí Dne válečných invalidů a mučedníků.
V telegramu se uvádí: Za účelem dalšího zlepšení práce „Oplácení vděčnosti“, péče o životy lidí se zásluhami o revoluci a rodin mučedníků u příležitosti 78. výročí Dne válečných invalidů a mučedníků (27. července 1947 - 27. července 2025) požádal předseda vlády ministerstva, ministerské agentury, vládní agentury a stranické výbory, aby na základě jejich přidělených funkcí a úkolů nařídily lidovým výborům provincií a ústředně řízených měst pokračovat v účinném provádění směrnice sekretariátu č. 14-CT/TW o dalším posilování vedení strany nad prací lidí se zásluhami o revoluci; usnesení ústředního výkonného výboru č. 42-NQ/TW o dalším inovování a zlepšování kvality sociální politiky, splňující požadavky budování a obrany vlasti v novém období; Nařízení o preferenčním zacházení s osobami zasloužilými o revoluci a o aktivitách k oslavě 78. výročí Dne válečných invalidů a mučedníků.
Ministerstvo vnitra bude předsedat ministerstvům, agenturám a stranickým výborům a koordinovat s nimi činnost, aby místním orgánům nařídily: Organizovat praktické, slavnostní a účinné akce k připomenutí 78. výročí Dne válečných invalidů a mučedníků na ústřední úrovni; neprodleně vést provincie a města k zvážení a ocenění uznání osob za zásluhy o revoluci s cílem zajistit publicitu a transparentnost; neprodleně koordinovat s Ministerstvem národní obrany a Ministerstvem veřejné bezpečnosti efektivně provádět práci na identifikaci ostatků mučedníků s chybějícími informacemi.
Urychlit vyhledávání, shromažďování a identifikaci ostatků mučedníků
Ministerstvo národní obrany bude předsedat Ministerstvu vnitra a dalším ministerstvům, agenturám a stranickým výborům a koordinovat s nimi činnost s cílem nařídit příslušným místním orgánům urychlení postupu vyhledávání a shromažďování ostatků mučedníků a identifikaci ostatků mučedníků s chybějícími informacemi do roku 2030 a v následujících letech, jak je stanoveno v rozhodnutí předsedy vlády č. 1515/QD-TTg.
Ministerstvo veřejné bezpečnosti řídí a koordinuje s ministerstvy, agenturami a obcemi organizaci předběžného shrnutí implementace odběru vzorků DNA pro příbuzné mučedníků, jejichž totožnost nebyla určena.
Ministerstvo financí bude předsedat ministerstvům, agenturám a obcím a koordinovat s nimi činnost při zajišťování a zajišťování rozpočtových prostředků a bude vést provincie a centrálně řízená města k plnému a rychlému zavedení režimů a politik pro osoby s revolučními příspěvky.
Kompletní podpora bydlení pro zasloužilé osoby do 27. července
Ministerstvo výstavby bude předsedat Ministerstvu financí a Ministerstvu vnitra a koordinovat s nimi svou činnost, aby vedlo a naléhalo na provincie a centrálně řízená města k zavedení a dokončení podpory bydlení pro osoby s revolučními zásluhami v souladu se závěry a pokyny vlády a předsedy vlády do 27. července.
Ústřední výbor Hočiminova komunistického svazu mládeže a Ústřední výbor Vietnamské asociace veteránů zahájily hnutí dobrovolnické mládeže, které se stará o zraněné vojáky, nemocné vojáky, rodiny mučedníků a osoby se zásluhami o revoluci, a hnutí za renovaci a péči o díla ctící mučedníky, aby se zajistilo, že budou „zářivě zelená, čistá a krásná“; každý hřbitov mučedníků je květinovou zahradou, která vzdává hold a připomíná hrdinské mučedníky, kteří obětovali své životy za vlast a lid.
Výbor strany nařizuje lidovým výborům provincií a centrálně řízených měst, aby urychleně provedly administrativní postupy při posuzování uznání zasloužilých osob a vyplácení preferenčních příspěvků, aby byla zajištěna hladký, efektivní a bezproblémový průběh organizování administrativních jednotek a zavádění dvouúrovňového modelu místní samosprávy. Zároveň včas, kompletně a vhodným způsobem organizovat návštěvy a předávat dary osobám se zásluhami o revoluci a příbuzným mučedníků. Zaměřit se na dokončení bytové podpory pro příbuzné mučedníků a osob se zásluhami o revoluci do 27. července... Stanovit priority a přidělit zdroje na renovaci, opravy a modernizaci děl na počest mučedníků; organizovat obřady obětování kadidla a zapalování svíček na počest hrdinských mučedníků v dílech na počest mučedníků.
Premiér zdůraznil, že se jedná o úkol zvláštního významu, který dokazuje hluboký zájem strany, státu a lidu o rodiny mučedníků a ty, kteří prokázali zásluhy revoluci. Premiér požádal ministry, vedoucí ministerských agentur, vládních agentur; tajemníky a předsedy lidových výborů provincií a centrálně řízených měst, aby věnovali pozornost vedení a směrování svých podřízených agentur a jednotek k plnění výše uvedených úkolů bez přerušení v kontextu toho, že celá země zavádí uspořádání administrativních jednotek a od 1. července 2025 začíná fungovat dvouúrovňová místní samospráva.
Zdroj: https://baophapluat.vn/thu-tuong-chi-dao-cham-lo-nguoi-co-cong-hoan-thanh-ho-tro-nha-o-truoc-ngay-277-post553666.html
Komentář (0)